Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Piaroa (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez lapage d’aide Unicode.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirPiaroa.

Piaroa
De'aruwã thiwene(pid)
PaysVenezuela,Colombie
RégionAmazonas (Venezuela)
Nombre de locuteurs
  • Total : 13 770 (2012)[1]
  • Venezuela : 13 000 (2012)[1]
  • Colombie : 770 (2012)[1]
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielleDrapeau du VenezuelaVenezuela
(États d'Amazonas et deBolívar, 2008)
Codes de langue
IETFpid
ISO 639-3pid
Étenduelangue individuelle
Typelangue vivante
Linguasphere87-FAA-a
WALSpia
Glottologpiar1243
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NENon menacée
Languevulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Carte
Image illustrative de l’article Piaroa (langue)
Localisation des locuteurs du piaroa
modifier 

Lepiaroa (autonyme :De'aruwã thiwene ouHuo̧ttü̧ja̧ ttihuene) est une langue indigène duVenezuela et de laColombie appartenant à la famille deslangues salivanes et parlée par l'ethnie desPiaroas.

Nom

[modifier |modifier le code]

L'origine du termepiaroa est inconnue[2].

L'autonymehuo̧ttu̧ja̧ (orthographe de la New Tribes Mission), ou ses variantes orthographiquesuwottü̧ja̧,wötʰïhä,wõthɨ̃hã,wóthuha,wo'tiheh,wotjüja, etc., signifie « gens avec des connaissances »[2].

L'autonymede'aruhua, ou ses variantes orthographiques, signifie « seigneurs de la forêt »[2].

Le piaroa est aussi appelé adole, ature, guagua, kuakua, quaqua, maco, mako[3]. Le nom maco et sa variante orthographique mako est aussi utilisée pour lemaco, langue proche.

Variétés

[modifier |modifier le code]

Des variations dans la prononciation distinguent les locuteurs d'au moins trois régions :Sipapo/Moyen-Orénoque,Alto Cuao/Parguaza etVentuari/Manapiare[4].

Lemaco est parfois répertorié séparément, ou laissé sans classement. Il est très mal attesté, mais les quelques mots qui sont connus sont suffisants pour mettre en évidence que c'est un dialecte du piaroa, ou du moins qu'il y est très étroitement lié[5].

Utilisation

[modifier |modifier le code]

Le piaroa est une langue en danger, mais grâce à la forte identité ethnique de son peuple, elle est très bien conservée[1].

Il est parlé par environ 13 000 personnes auVenezuela en 2012, principalement sur la rive sud de l'Orénoque et du rio Paguasa àManapiare dans l'État d'Amazonas et dans l'État de Bolívar[1].

EnColombie, il compte 770 locuteurs en 2012 dans la municipalité deSanta Rita (en), entre les riosVichada etGuaviare dans le département deVichada[1].

Ses locuteurs utilisent également lemaquiritari, leyabarana et l'espagnol, et il est utilisé commelangue seconde par les locuteurs dumaco[1].

Reconnaissance légale

[modifier |modifier le code]

AuVenezuela elle est reconnue dans l'article 4 de la Loi sur les langues indigènes de 2008 dans les États d'Amazonas et de Bolivar[1].

Écriture

[modifier |modifier le code]

Au Venezuela, une orthographe a été recommandée par l'Universidad Central de Venezuela et est basée sur l'alphabet des langues autochtones du Venezuela[6].

Alphabet piaroa (Universidad Central de Venezuela)[7],[8]
aäbch'chdeijjwkkj'kkw'kwm
noppj'prsttj'tuüwy'

Une orthographe a été développée par la Misión Nuevas Tribus dans les années 1950[9]. Celle-ci utilise les lettres de voyelles ‹ a, e, i, u › avec les mêmes valeurs que l'espagnol et les voyelles ‹ ä, ü ›, ainsi que la cédille pour indiquer leur nasalisation ‹ a̧, ä̧, ȩ, i̧, u̧, ü̧ ›. Les consonnes sont notées avec les graphèmes ‹ p, b, t, d, qu, cu, m, n, j, s, r, y › avec les mêmes valeurs qu'en espagnol et les graphèmes ‹ pp, 'p, tt, 't, ch, 'ch, c, k, 'qu, 'cu, ', ju, hu [9].

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. abcdefg ethEthnologue [pid].
  2. ab etcFreire et Zent 2007,p. 137-203.
  3. Bibliothèque Nationale de France.
  4. Zent 1994.
  5. Hammarström 2010,p. 183.
  6. Mosonyi 2002,p. 73.
  7. Mosonyi 2002,p. 76.
  8. Mosonyi 2002,p. 80.
  9. a etbFreire et Zent 2007,p. 202.

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Piaroa_(langue)&oldid=231084317 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp