Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Paronymie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisParonomase)
Page d’aide sur l’homonymie

Cet article possède un paronyme, voirPatronymie.

Laparonymie est la similitude de deuxmots desens différent(s).La plupart des linguistes[Qui ?] distinguent cette similitudeformelle, lexicale de l'identité de sens (lasynonymie) et de l'identité de forme, l'homonymie, mais, comme cette dernière, elle peut être soit orale (jusqu'à l'homophonie), soit écrite (jusqu'à l'homographie), soit les deux, jusqu'à l'homonymie donc. La paronymie est parfois utilisée à des finsrhétoriques.

Exemples de paronymes

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :wikt:Annexe:Paronymes en français.
Cette section peut contenir untravail inédit ou des déclarationsnon vérifiées (août 2023). Vous pouvez aider en ajoutant des références ou en supprimant le contenu inédit. 
  • Sivous ne connaissez pas le sujet, laissez ce bandeau(vous pouvez alors contacter les auteurs).
  • Si vous supprimez le contenu mis en cause(vous pouvez préalablement contacter les auteurs),
argumentez précisément cette suppression dans lapage de discussion
(un manque de référence n'est pas un argument ; une recherche réelle de référence doit avoir été effectuée, être formellement documentée).

Le motparonyme a son propre paronyme :patronyme.

Certainstoponymes peuvent présenter une paronymie :

Certains paronymes sont perçus commehomophones dans diverses régions de la francophonie. Exemples :

Les verbes conjugués peuvent donner des paronymies :

  • je suis : (verbeêtre ou verbesuivre)
  • Ah, fallait-il que je vous visse : (c'est le verbe voir, pas le verbe visser).

Paronomase

[modifier |modifier le code]

Enrhétorique, lafigure de style qui consiste à rapprocher desparonymes au sein du même énoncé est laparonomase (anciennement paronomasie[1]). Du fait de son pouvoir fortement« accrocheur », cejeu de mots reposant sur les ressemblances graphique et phonétique, est très souvent utilisé dans des énoncés qui ont vocation à être courts tout en étant efficaces : lesproverbes, lesaphorismes, lesmaximes, lespublicités, les titres, les textes derap, etc.

Exemples de paronomases

[modifier |modifier le code]
  • « Traduttore, traditore » (en italien : « Traducteur, traître » - repris en français sous la forme : « Traduire, c'est trahir » ou encore « La traduction est une trahison » ; par exemple pour un jeu de mots en langue écrite d'origine devant éclairer le lecteur par rebondissement et qui n'a aucun sens traduit mot à mot pour l'intrigue et donc n'est pas traduit).

En latin

[modifier |modifier le code]
  • « Ad augusta per angusta » (en latin : à de grands résultats par des voies étroites).
  • « Veni, vidi, vici » (en latin : « je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu », expression attribuée àJules César).
  • « Sors immanis et inanis [...] Status malus, vana salus » (en latin : sort cruel et vain [...], Une base instable, un salut trompeur),O Fortuna,Carmina Burana
  • « Phoenix felix » (en latin, prononcéfenix felix : heureux le phénix !, inscription dePompéi).
  • « Nomen est omen » qui signifie « Le nom est présage ».

En français

[modifier |modifier le code]
  • « Qui se ressemble s'assemble ».
  • « Qui vole un œuf vole un bœuf ».
  • « Habile, Bill. » (OSS 117).
  • « Et l'on peut me réduire à vivre sans bonheur,/ Mais non pas me résoudre à vivre sans honneur. » (Corneille,Le Cid).
  • « Les conflits prolifèrent dans les zones pétrolifères » (Fonky Family,La Guerre).
  • « Science sans conscience n'est que ruine de l'âme » (François Rabelais,Pantagruel, 1532).
  • « Je m'instruis mieux par la fuite que par la suite. » (Michel de Montaigne,Essais, Livre III, 1580).
  • « Qui s’excuse s’accuse » (Stendhal,Le Rouge et le Noir, 1830).
  • « Aucun recours. Aucun secours de personne. » (Nathalie Sarraute,Le Planétarium, 1959).
  • « De Gaulle comme une invocation, de Gaulle comme une provocation, de Gaulle comme une vocation » (discours prononcé parFrançois Hollande le au Panthéon lors de la cérémonie d'hommage à Pierre Brossolette, Geneviève de Gaulle Anthonioz, Germaine Tillion et Jean Zay)[2].
  • La chanson deBoby Lapointe « Le tube de toilette » est entièrement construite sur une suite de paronomases[3].

Paronomase implicite

[modifier |modifier le code]

Il existe un type particulier de paronomase, dans lequel le rapprochement n'est qu'implicite, car seul l'un des deux paronymes est cité. En fait, celui qui est cité prend la place de l'autre, dans une phrase où c'est l'autre que l'on attend.

Par exemple dans« pour respirer un peu d’air vrai » (de Gilbert Cesbron), ce n'est pasvrai qu'on attend, maisfrais, bien qu'il ne soit pas cité.

De même, la citation deVictor Hugo "Sur le Racine mort le Campistron pullule" est une déformation implicite de la phrase : "Sur la racine morte le champignon pullule."

« À qui qu'ce soit que je m'agresse » (et nonm'adresse), dans la chansonOù C'est Que J'ai Mis Mon Flingue ? deRenaud.

« Lui parler de la pluie, lui parler du gros temps » (et non dubeau temps), dans la chansonL'Orage deGeorges Brassens.

Le refrain deJe suis né au Chili deBobby Lapointe fait indirectement allusion à un vêtement féminin, la pêche à la ligne, et à de la nourriture :

Et je veux rendre à ma façon
Grâce à votre graisse à masser.
Votre saindoux pour le corps c'est
Ce que mes vers pour l'âme sont.
De tout ce qu'à ma peau me fîtes
Combien fus-je épaté de fois !
Combien à vous qui m'épatâtes
Mon bon petit cœur confus doit !


La série d'albums « Prince de Motordu » dePef, aux ÉditionsGallimard est fondée sur le remplacement de certains mots par leur paronyme.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. PARONOMASE, ou PARONOMASIE,Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, tome 12,p. 77, sur le site de l'Atilf
  2. Paronomases glissées au milieu d'anaphores. Cf.« 27 mai 2015 : le discours de François Hollande au Panthéon », surlefigaro.fr,.
  3. L'écouter sur Youtube.

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Termes basés sur le suffixe-onyme
v ·m
 GraphiquePhoniqueMorphosyntaxiqueSémantique

Transformation

identique

Répétition

non identique

Addition,
adjonction

Effacement,
suppression

Déplacement,
réarrangement

Remplacement,
substitution

 

 

Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Paronymie&oldid=224005335#Paronomase ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp