Oñaztura est le motbasque désignant lafoudre dans lamythologie basque. Quand l'aubépine estbénite, la foudre ne tombe pas sur elle. Lorsqu'on entend letonnerre, on prend une branche d'aubépine à la main pour se protéger contre la foudre. Cettepratique est très répandue.
Labougie decire qui a brûlé pendant les offices à l'église lors de laSemaine sainte, ou bien celle que l'on bénit pour lachandeleur, on la fait brûler durant lesbourrasques pour que la foudre ne s'abatte sur la maison. On a également pour habitude de verser quelques gouttes de cette cire dans lebéret des hommes et dans quelques bijoux des femmes en guise de protection individuelle contre la foudre. On retrouve ce type de rite dans certaines régions avec les animauxdomestiques. De même, afin d'éloigner la foudre on verse quelques gouttes de cire dans divers lieux de la maison et on pose sur la porte principale descroix faites également de cire.
Oinaztarri signifie « foudre » en basque. Le suffixea désigne l'article : oinaztarria se traduit donc par « la foudre ».