« Trigault » redirige ici. Pour l’article homophone, voirTrigo.
| Naissance | Douai (Pays-Bas espagnols) |
|---|---|
| Décès | (à 51 ans) Hangzhou (Chine) |
| Pays de résidence | Chine |
| Profession | |
| Activité principale | Missionnaire, écrivain |
| Formation | Lettres chinoises, philosophie et théologie |
Compléments
Trigault est l'auteur deDe Christiana Expeditione... considéré comme le premier 'traité de Sinologie'
Nicolas Trigault, né àDouai (France) le et décédé àHangzhou (Chine) le, était unprêtrejésuite desPays-Bas méridionaux,missionnaire en Chine. Auteur duDe Christiana Expeditione apud Sinas... il œuvra pour laromanisation de l'écriture chinoise.
Né en 1577 àDouai, Nicolas Trigault entre dans l'ordre jésuite le et fait sonnoviciat àTournai.Après ses études dethéologie à l'université de Douai puis àGand, il est ordonnéprêtre (en 1606 ou 1607). Le père Nicolas Trigault prend ensuite la direction de la Chine.Arrivé en 1610 àMacao, porte de la Chine, il part àNankin en 1611, puis àHangzhou (Hangtchéou). Il est finalement admis à entrer dans la ville impériale dePékin en 1613 où il œuvre comme missionnaire.Envoyé par lepère Longobardo Trigault revient en Europe en 1613, en traversant les Indes, la Perse et l'Égypte, pour y traiter des affaires de lamission chinoise avec leSaint-Siège et recruter des volontaires. Lors de son passage à Rome il fait saprofession religieuse définitive, le 1 janvier 1615.

Le père Trigault rédige enlatin et publie àAugsbourg en 1615De Christiana Expeditione apud Sinas, un petit traité desinologie avec histoire de lapremière mission en Chine qui va du départ (1552) deGoa deFrançois Xavier qui a l'intention de pénétrer en Chine mais meurt sur l'île deSancian en décembre de la même année, jusqu'à la mort deMatteo Ricci en1610, d'après les papiers qu'il avait laissés. L'ouvrage commence par un tableau géographique et sociologique de la Chine. Il est traduit aussitôt en français (Histoire de l'expédition chrestienne au royaume de la Chine 1616), en allemand et d'autres langues, et plusieurs fois réédité.
En 1615, il obtient du PapePaul V l'autorisation de célébrer lamesse enlangue chinoise, et non uniquement en latin.[réf. incomplète] Afin de recruter desmissionnaires, répondre à l'intérêt que suscite la Chine et obtenir un soutien financier pour l’œuvre missionnaire, le père Trigault voyage ensuite en Europe durant quelques années. Il se rend notamment àDouai, sa ville natale,Francfort-sur-le-Main,Cologne,Lyon,Madrid,Munich,Naples etWurtzbourg.
En 1619, il est de retour en Asie et se trouve pour la seconde fois à Macao, et fonde les missions du Honan et deKaifeng.
Avec l'aide d'un religieux chinois, il réalise en 1625 la première traduction chinoise de la fable d'Ésope (況義) et traduit en latin les textes de lastèle nestorienne[1].
Le père Nicolas Trigault meurt à Hangzhou le.
Pour la réalisation de son ouvrage majeur, Nicolas Trigault a bénéficié de l'aide de deux lettrés chinois : Han Yun,baptisé sous le nom d'Étienne, et Wang Zheng (1571-1644), portant le prénom de Philippe, à qui il avait appris le latin. Ce dernier publia l'ouvrage.
Xiru Ermu zi possède des tableaux à double entrée, l'une pour les initiales, l'autre pour les lettres finales, pour l'ensemble des syllabes de la langue chinoise. Basés sur une analyse phonétique, ils permettent la classification des caractères chinois selon leur prononciation, notée en caractères latins.
Le manuscrit de l'ouvrage est conservé à laBibliothèque nationale de France, à Paris, et a été numérisé sur Gallica[2]. L'ouvrage a été édité en Chine par xylographie[3].
Sur les autres projets Wikimedia :