Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Moyen breton

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?

Cet article est uneébauche concernant lalinguistique.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations desprojets correspondants.

Moyen breton
PériodeXIIe au XVIe siècles
Langues fillesbreton moderne
PaysFrance
RégionBretagne
Typologieflexionnelle,accusative,à accent d'intensité
Classification par famille
Codes de langue
IETFxbm
ISO 639-3xbm
Étenduelangue individuelle
Typelangue historique
Glottologmidd1359
modifier 

Lemoyen breton (krennvrezhoneg en breton moderne) est le nom que l'on donne à lalangue brittonique du Sud-Ouest parlée en Bretagne de la fin duXIe siècle à la première partie duXVIIe siècle. On place généralement la date de fin en 1659 lors de la sortie du dictionnaire du pèreJulien Maunoir. Il a été précédé par levieux breton et suivi par lebreton moderne.

Elle a fourni une littérature, une poésie, mais surtout un théâtre, d'inspiration religieuse.

Chronologie du moyen breton

[modifier |modifier le code]

On distingues plusieurs périodes :

  • 1100 - 1450 : pré moyen breton
  • 1450 - 1600 : moyen breton classique
  • 1600 - 1659 : moyen breton tardif

Caractéristiques du moyen breton

[modifier |modifier le code]

Les emprunts au français deviennent très nombreux. Le français est alors la langue la plus influente de l’Europe et influence également l'anglais. D'une manière étonnante quand un mot breton ressemble à de l'anglais, il provient généralement du moyen français. Ex. :to strive; strivañ : s'efforcer de

  • le -ff traduit un v nasalisé. Cependant, à la fin du moyen breton le v disparaîtra complètement, à l’exception du dialecte guérandais ou du Goélo (prononcé f),
  • le son dh est marqué par z(menez, scoaz...),
  • le son th est transcrit par z, tz ou zz(scuiz, bartz, hennez, harzaff),
  • le son ts, qui vient la plupart du temps de nom français est transcrit par ç, cc, cz,
  • le son [oe] évolue en oa (sauf en vannetais-guérandais et Haute-Cornouaille où il reste oe. Il reste oe également au Pays de galles),
  • le son eu venant des débuts de l'ancien breton.

XIIe siècle

[modifier |modifier le code]
  • le -ong et le -ung deviennent -oe, ue
  • alt, olt se vocalisent en aod ou aot (altin→aotenn (rasoir))
  • les sons adr, odr, edr, dn voient leur d devenir zh transcrit en z. cadr→ cazr (beau) (à partir duXVIe siècle le z deviendra e.)

XIIIe siècle

[modifier |modifier le code]

XVIe siècle

[modifier |modifier le code]
  • Le son thr est devenu er :cadr → cazr → caer (kaer) beau.
  • le son th évolue en z en KLT mais évolue en c'h dans le vannetais-guérandais et en v dans la région de Peillac.

Il est vraisemblable que cette évolution commença dès leXVe siècle.

Crédin (commune du Morbihan) s'appelle Cherdin en 1116 ; Kerzin en 1427 mais Crehin en 1464 (actuellement cette commune est en pays gallo, mais à l'époque elle était bel et bien en pays bretonnant).

  • l'article défini an évolue peu à peu en ar, al, an...

La première apparition notée de "er" pour "an" (ou "en") survient en 1406, en pays Vannetais.

À Nantes, en 1499, il est toujours prononcé "an" selonArnold Von Harff (fait peu connu, Nantes a toujours connu en son sein une population bretonnante).

En 1738, selonGrégoire de Rostrenen, la prononciation "an" demeure au sud ouest du Léon et Quimper.

Littérature du moyen breton

[modifier |modifier le code]

Elle utilise souvent desrimes internes en plus des rimes en finales. Exemple d'un texte copié parIvonet Omnes vers 1350 :

  • An guen heguen amlaouenas,
  • An hegarat an lacat glas,
  • Mar ham guorant va karantit,
  • Da vout in nos o he kostit.
  • Vam garet, nep pret.

Du fait de la complexité de ce système, les rimes internes tombent progressivement en désuétude.

Prose

[modifier |modifier le code]

Les écrits en prose sont rares. On connaît :

  • Buhez an itron sanctes cathell, est une traduction du latin. C'est un livre de 31 pages imprimé en 1576 aumonastère Saint-François deMorlaix.
  • leDictionnaire et colloques françois et bretons, de Quiguer, imprimé en 1632, 1633, 1652, 1671.
  • leCatholicon, dictionnaire trilingue imprimé en 1499 àTréguier.

Textes en vers

[modifier |modifier le code]

Poésie

[modifier |modifier le code]
  • tremenuan an Ytron Guerches maria
  • pemzec levenez maria
  • Buhez mabden
  • le mirouer de la mort (3 600 vers)
  • an dialog etre arzur roe d'an bretounet ha guynglzaff, de 1450.
  • Les Cantiques

Théâtre

[modifier |modifier le code]

Le théâtre a laissé plus d'ouvrages. C'est un théâtre au caractère médiéval, semblable aux « mystères » que l'on jouait en France. Dans sa thèseLe Théâtre breton,Anatole Le Braz soutient qu'il n'était qu'imitation des productions françaises voisines. Les progrès de la recherche lui ont donné tort.Parmi les écrits connus :

Par ailleurs, on trouve dansLa Farce de Maître Pathelin, un dialogue en moyen-breton, lorsque le protagoniste parle plusieurs langues de sa famille pour montrer qu'il est sur le point de mourir et qu'il ne peut plus parler français.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Jelle Koopmans, « L'équarrissage pour tous ou la scène des mystères dits religieux »,Littératures classiques,‎(lire en ligne)

Annexes

[modifier |modifier le code]
Plus de 200 entrées duWiktionnaire décrivant des motsenmoyen breton.

Article connexe

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]
v ·m
Histoire du breton
Évolutions du breton
Documents historiques

LeSpilhennig
Linguistique
Dialectes du breton
Grammaire du breton
Linguistes
Autres
Patrimoine de la langue bretonne
Enseignement du breton
Reconnaissance
du breton
Autres
Bibliographie sur le bretonMouvement breton
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Moyen_breton&oldid=233094340 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp