| Nom | Description | Application |
|---|
nom | Nom français de la langue ou de la famille des langues.Doit correspondre au titre de l'article. S'il existe plusieurs noms courants en concurrence et couramment employés (ex.espagnol vs.castillan,occitan vs.langue d'oc), on peut les citer tous en les séparant par des virgules. Ne pas inclure des noms rares, obsolètes ou anecdotiques, ou des simples variantes de transcription : les discuter alors seulement dans le corps de l'article. | Général |
|---|
nomnatif | Nom que la langue se donne à elle-même. Si le nom est dans l'alphabet latin, le mettre en italiques. S'il est dans une autre écriture, la mettre sans italiques (cf.WP:CT#Mots étrangers) ; et ajouter une romanisation. Insérer le nom natif dans un modèle{{langue}} et ajouter le modèle d'indication de langue correspondant (code IETF entre doubles accolades). Il est possible d'inclure plusieurs noms si nécessaire, séparés par une virgule. | Si possible. Ne s'applique pas aux familles de langues. |
|---|
adjectif | Adjectif dérivé. Utile par exemple pour les langues comme levieux perse qui s’écrivent sans trait d’union mais dont l’adjectif (vieux-perse) prend un trait d’union. | Optionnel. |
|---|
image | Nom du fichier de l'image à afficher en haut de l'infobox. Exemple :Exemple.png | Optionnel. |
|---|
légende image | Légende de l'image. | Optionnel. |
|---|
taille image | Taille de pixels de l'image.Ne pas dépasser 280px. Exemple :150 | Optionnel. |
|---|
classe image | Classe de l'image. | Optionnel. |
|---|
alt image | Description alternative qui décrit brièvement l'image pour le visiteur n'y ayant pas accès. | Optionnel. |
|---|
auteur | Nom du créateur d'une langue construite. | Langue construite. |
|---|
naissance | Date de création d'une langue construite. | Langue construite. |
|---|
période | Dates approximatives entre lesquelles la langue fut parlée. | Langue morte ou état historique d'une langue vivante. |
|---|
mort | Date de décès du dernier locuteur, si connue. | Langue morte |
|---|
languefille | État linguistiqueimmédiatement postérieur à la langue étudiée. Ex. : pour levieil anglais, citer lemoyen anglais, mais pas l'anglais moderne ou lescots. | Langue morte ou état historique d'une langue vivante |
|---|
pays | Pays où l'on parle la langue.Ne pas utiliser de drapeaux. Si la liste est trop longue (ex. :français), utiliser leModèle:Boîte déroulante. Pour unelangue imaginaire, si le pays est fictif, le préciser. | Préférer le champrégion si plus commode. (Ce sera souvent le cas pour les familles de langues.) |
|---|
région | Champ complémentaire ou substitutif au précédent, s'il est malaisé de donner une liste de pays, ou si la langue n'est parlée que dans une région restreinte du pays en question. Pour unelangue imaginaire, si la région est fictive, le préciser. | Général |
|---|
locuteurs | Nombre de locuteurs d'unelangue vivante. Le chiffre doit êtresourcé dans le corps du texte ou par une note. Pour unelangue véhiculaire, placer d'abord le nombre de locuteurs natifs, ensuite le nombre total de locuteurs.Attention à la qualité des sources : c'est une donnée souvent politiquement sensible, susceptible d'être manipulée à fins de propagande. | Langue vivante |
|---|
nomlocuteurs | Nom des locuteurs de la langue. | Langue individuelle |
|---|
typologie | Typologie linguistique de la langue décrite : Remplir ce champ au moyen des modèles répertoriés dansCatégorie:Modèle de typologie de langue. | Langues individuelles. Ne s'applique pas aux familles de langues connaissant une certaine variété typologique parmi leurs membres. |
|---|
écriture | Système d'écriture de la langue décrite. | Si applicable. Ne s'applique pas aux familles de langues. |
|---|
typelangueconstruite | S'applique à une langue construite : est-ce unelangue auxiliaire internationale ? une langue simplifiée ? une langue logique ? unelangue imaginaire ? Son vocabulaire est-il construita priori oua posteriori ? etc. | Langue construite |
|---|
couleurfamille | Code couleur associé à la famille à laquelle appartient la langue ou le groupe de langues étudié : voir la charte graphique plus bas. | Général |
|---|
famille | Classification génétique de la langue étudiée. Utiliser le modèle{{Hiérarchie}} et les modèles associés. Pour une famille de langues, le modèle permet aussi d'indiquer les principales subdivisions. | Général |
|---|
langueofficielle | Pays, État, région où la langue estofficielle. L'usage de drapeaux est admissible dans ce champ. Peut également s'appliquer aux langues déclaréesnationales mais pas officielles dans certains pays ; dans ce cas, le préciser. | Langue individuelle, si applicable. |
|---|
académie | Institution officielle de régulation de la langue, s'il en existe une. | Langue individuelle, si applicable. |
|---|
iso1 | Code de la langue selon la normeISO 639-1, s'il existe. Cf.Liste des codes ISO 639-1. | Si applicable. |
|---|
iso2 | Code de la langue selon la normeISO 639-2, s'il existe. Cf.Liste des codes ISO 639-2. | Si applicable. |
|---|
iso3 | Code de la langue selon la normeISO 639-3, s'il existe. Cf. letableau en ligne des codes 639-3. Un lien vers la page de description du code est créé automatiquement.Ne mettre qu'un code de 3 lettres pour que le lien externe soit correct, voir ci-dessous pour les codes multiples et les notes. | Si applicable. |
|---|
iso3-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas les trois lettres du code ISO 639-3 doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
iso3-a […]iso3-bz | Macro-langue : code générique doit utiliser le paramètreiso3-a et les codes des langues associées (« dialectes ») les paramètresiso3-b àiso-3-bz (72 codes possibles en tout). Les langues associées sont placées dans une liste déroulante. Il est obligatoire d'ajouter une description à ces langues en utilisant les paramètre de typeiso3-b-texte (voir plus bas). Comme pour le paramètreiso3,seuls des codes de trois lettres doivent être utilisés. | Si applicable |
|---|
iso3-1 […]iso3-20 | Codes multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:iso3-1,[…]iso3-20 (20 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues associées en utilisant les paramètre de typeiso3-1-texte (voir plus bas). Comme pour le paramètreiso3,seuls des codes de trois lettres doivent être utilisés. | Si applicable. |
|---|
iso3-b-texte […]iso3-bz-texte
iso3-1-texte […]iso3-20-texte | Noms des langues/variétés : ces paramètres sont obligatoires si plusieurs codes ISO 639-3 sont présents. Les notes ou références seront placées à la fin du texte. | Si applicable. |
|---|
iso5 | Code d'une famille de langue selon la normeISO 639-5, s'il existe. Cf.Liste des codes ISO 639-5. Un lien vers la page de description du code est créé automatiquement, en utilisant le modèle{{Lien ISO 639-3}}. | Famille de langues, si applicable. |
|---|
iso5-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas les trois lettres du code ISO 639-5 doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
étendue | Étendue ISO 639 du codeISO 639-3 ouISO 639-5 : la langue peut être désignée comme « langue individuelle » ou « macro-langue » uniquement (mettre un lien pour les macro-langues). VoirISO 639-3#Étendue. | Si applicable. |
|---|
type | Type ISO 639 du codeISO 639-3 ouISO 639-5 : la langue peut être désignée comme « langue vivante », « langue morte », « langue ancienne », « langue historique » ou « langue construite ». VoirISO 639-3#Type. | Si applicable. |
|---|
ietf | Code IETF de la langue, s'il existe. | Si applicable. |
|---|
lingua | Code de langue selon l’Observatoire linguistique, s'il existe. Un lien vers la page de description du code est créé automatiquement.Ne mettre qu'un codelinguasphere valide pour que le lien externe soit correct, voir ci-dessous pour les codes multiples et les notes. | Si applicable. |
|---|
lingua-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas le codelinguasphere doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
lingua-1[…]lingua-10 | Codeslinguashere multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:lingua-1,[…]lingua-10 (10 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typelingua-1-texte (voir plus bas). Comme pour le paramètrelingua,seuls des codes valides doivent être utilisés. | Si applicable. |
|---|
lingua-1-texte[…]lingua-5-texte | Noms des langues/variétés : ces paramètres sont obligatoires si plusieurs codes lingua sont présents. Les notes ou références seront placées à la fin du texte. | Si applicable. |
|---|
wals | Code de langue selon leWorld Atlas of Language Structures, s'il existe (liste). Un lien vers la page de description du code est créé automatiquement.Ne mettre qu'un code de 3 lettres pour que le lien externe soit correct, voir ci-dessous pour les codes multiples et les notes. | Si applicable. |
|---|
wals-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas les trois lettres du code WALS doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
wals-1[…]wals-20 | Codes WALS multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:wals-1,[…]wals-20 (20 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typewals-1-texte (voir plus bas). Comme pour le paramètrewals,seuls des codes de trois lettres doivent être utilisés. | Si applicable. |
|---|
wals-1-texte[…]wals-20-texte | Noms des langues/variétés : ces paramètres sont obligatoires si plusieurs codes WALS sont présents. Les notes ou références seront placées à la fin du texte. | Si applicable. |
|---|
glottolog | Code de langue selonGlottolog. Un lien vers la fiche descriptive de la langue ou de la (sous-)famille de langues est automatiquement créé.Seuls des codes de quatre lettres et quatre chiffres doivent être utilisés. | Si applicable. |
|---|
glottolog-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas les quatre lettres et quatre chiffres du glottocode doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
glottolog-1[…]glottolog-5 | Glottocodes multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:glottolog-1,[…]glottolog-5 (5 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typeglottolog-1-texte (voir plus bas). Comme pour le paramètreglottolog,seuls des codes de quatre lettres et quatre chiffres doivent être utilisés. | Si applicable. |
|---|
glottolog-1-texte[…]glottolog-5-texte | Noms des langues/variétés : ces paramètres sont obligatoires si plusieurs glottocodes sont présents. Les notes ou références seront placées à la fin du texte. | Si applicable. |
|---|
guthrie | Code de langue selon laclassification des langues bantoues selon Guthrie. | Si applicable. |
|---|
guthrie-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas le code de la classification de Guthrie doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
elp | Code de langue selonELP. Un lien vers la fiche descriptive de la langue est automatiquement créé. | Si applicable. |
|---|
elp-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas le code ELP doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
elp-1[…]elp-5 | Codes ELP multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:elp-1,[…]elp-5 (5 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typeelp-1-texte. | Si applicable. |
|---|
apics | Code de langue selon l'APiCS. Un lien vers la fiche descriptive de la langue est automatiquement créé. | Si applicable. |
|---|
apics-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas le code APiCS doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
apics-1[…]apics-5 | Codes APiCS multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:apics-1,[…]apics-5 (5 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typeapics-1-texte. | Si applicable. |
|---|
aiatsis | Code de langue selon l'AIATSIS (en). Un lien vers la fiche descriptive de la langue est automatiquement créé. | Si applicable. |
|---|
aiatsis-note | Si une note ou quoi que ce soit qui ne soit pas le code AIATSIS doit être ajoutée, elle doit être indiquée avec ce paramètre. | Si applicable. |
|---|
aiatsis-1[…]aiatsis-5 | Codes AIATSIS multiples : ils doivent être indiqués dans des paramètres séparés:aiatsis-1,[…]aiatsis-5 (5 codes possibles). Il est obligatoire d'ajouter une description aux langues en utilisant les paramètre de typeaiatsis-1-texte. | Si applicable. |
|---|
languestatut | Fournit une illustration de l'état de conservation d'une langue viaModèle:État de conservation d'une langue. Ce paramètre sera automatiquement rempli par Wikidata s'il n'est pas utilisé. | Optionnel. |
|---|
échantillon | Brève illustration de la langue, dans son écriture propre avec transcription s'il y a lieu. À insérer dans un modèle{{langue}}. Utiliser s'il est disponible le premier article de laDéclaration universelle des droits de l'homme (voir[1]). | Optionnel. |
|---|
carte | Nom du fichier de la carte. | Optionnel. |
|---|
légende carte | Légende de la carte. | Optionnel. |
|---|
nocat | Ce paramètre permet de ne pas ajouter la page à laCatégorie:Inventaire de langues s'il est renseigné. | Optionnel. |
|---|