Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Les Simpson

Cette page est semi-protégée.
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Wikipédia:Bons articles

Vous lisez un « bon article » labellisé en 2009.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirSimpson.

Cet article ou cette section contient des informations sur unesérie télévisée en cours de production, programmée ou prévue.

Le texte est susceptible de contenir des informations spéculatives et son contenu peut être nettement modifié au fur et à mesure de l’avancement de la série et des informations disponibles s’y rapportant.
La dernière modification de cette page a été faite le 22 novembre 2025 à 15:07.
Les Simpson
Description de cette image, également commentée ci-après
Logofrancophone de la série.
Données clés
Titre originalThe Simpsons
GenreSérie d'animation,humour,satire etmusical
CréationMatt Groening
Doubleurs principauxDan Castellaneta
Julie Kavner
Nancy Cartwright
Yeardley Smith
Hank Azaria
Harry Shearer
MusiqueHans Zimmer(depuis 2017)
Alf Clausen(1990-2017)
Richard Gibbs(1989-1990)
Thème du génériqueThe Simpsons Theme
parDanny Elfman
Nb. de saisons36Voir et modifier les données sur Wikidata
Nb. d'épisodes790Voir et modifier les données sur Wikidata(au)(Liste des épisodes)
Série similaireFuturama
Les Griffin
Bob's Burgers

Production

Données clés
Durée22 minutes
Format d'image1080i (HD)(2009- )
576i(1989-2009)
480i(1989-2009)
Format audioDolby Digital 5.1(2009- )
Dolby Surround 2.0(1991-2009)
Stéréo(1989-1991)
Production exécutiveMatt Groening
James L. Brooks
Al Jean(depuis 1999)
Matt Selman(depuis 2005)
John Frink(depuis 2009)
Anciens producteurs
Sam Simon(1989-1993)
Al Jean(1992-1998)
Mike Reiss(1992-1993 ; 1995-1998)
David Mirkin(1993–1995)
Bill Oakley(1995–1997)
Josh Weinstein(1995–1997)
Mike Scully(1997–2001)
George Meyer(1999–2001)
Carolyn Omine(2005-2006)
Tim Long(2005–2008)
Ian Maxtone-Graham(2005–2012)
Société de production20th Television
Gracie Films
The Curiosity Company(depuis 2015)
Fox Television Animation(depuis 2016)
The Walt Disney Company (depuis 2019)
Anciennes sociétés
Klasky Csupo(1989-1992)
Film Roman(1992-2016)
Société de distribution20th Television(1989-2020)
Disney-ABC International Television (depuis 2020)

Diffusion

Données clés
Pays d'origineDrapeau des États-UnisÉtats-Unis
Chaîne d'origineFox
Diff. originale – en production
Public conseilléTous publics

modifier

Les Simpson (The Simpsons) sont unesérie télévisée d'animationaméricaine[1] créée parMatt Groening et diffusée pour la première fois à partir du sur le réseauFox. Depuis le 24 mars 2020, la série est disponible surDisney+[2].

La série met en scène lesSimpson, stéréotype d'une famille de classe moyenne américaine[3]. Leurs aventures servent unesatire dumode de vie américain. Les membres de la famille, sontHomer,Marge,Bart,Lisa,Maggie, ainsi queAbe, le père d'Homer.

EnFrance, la série est diffusée du au surCanal+, de1993 à dans l'émissionLes Minikeums surFrance 3, du au surW9, de2007 à surM6, du au surCanal+ Family, du au sur6ter, du au surSérie Club, puis du au surMCM. Depuis le, la série n'est plus diffusée en télévision linéaire[réf. nécessaire]. Néanmoins elle est disponible en streaming surDisney+.

EnBelgique, la série est diffusée pour la première fois le surCanal+ Belgique,elle est ensuite diffusée de 1992 à 1995 surRTL-TVI[réf. souhaitée], puis de au surClub RTL. La série est supprimée de la grille horaire le après plus de vingt ans de diffusion[4], et est reprise par la chaînePlug RTL entre mars et[5],[6],[7]. La série est diffusée depuis le surTipik de laRTBF. Plug RTL rediffuse à nouveau la série depuis le, à partir de la première saison[8]. À partir du,ABXplore diffuse la série le vendredi soir dès la saison 29[9]. Côté flamand,VTM 3 diffuse la série.

EnSuisse, la série a été diffusée sur laTélévision suisse romande, de 1992[10] à 1997 puisTSR 1, ou encoreRTS Un, depuis 1997. Ensuite surTSR2, jusqu'en 2002. La diffusion a été ensuite interrompue pendant sept ans puis a repris en 2009, toujours sur TSR2 (renomméeRTS Deux en 2012), depuis la saison 1. Les saisons sont diffusées l'une après l'autre, dans l'ordre, sans rediffusion des saisons précédentes, au rythme d'une à trois saisons par an. En 2012, la saison 13 est diffusée pour la première fois, dix ans après la saison 12. Depuis,RTS 2 rattrape progressivement son retard, elle diffuseactuellement[Quand ?] jusqu'à lasaison 32. Les chaînes françaises qui ont diffusé la série sont aussi accessibles en Suisse.

AuQuébec, la série est d'abord présentée surSuper Écran à partir du[11],[12], puis rediffusée en clair à partir du surTQS[13] (devenueV et ensuiteNoovo). Cependant, pour des raisons financières, elle passe surTélétoon en, soit à partir de la treizième saison[14]. Les anciennes saisons sont toujours rediffusées surNoovo. La diffusion sur Télétoon prend fin en. Pour le marché québécois anglophone, la stationCFCF (affiliée au réseauCTV) diffusait les nouveaux épisodes de la série jusqu'au relancement de la stationCKMI sous l'affiliation au réseauGlobal à l'automne 1997. La série passe au réseauCitytv à l'automne 2018[15] jusqu'au printemps 2021, et rediffusée surThe Comedy Network/CTV Comedy Channel et en 2019 surMuch etFX Canada. La chaîne indépendanteCHCH-DT Hamilton prend le relais des nouveaux épisodes dès le[16].

Depuis ses débuts, la série a récolté des dizaines de récompenses, dont trente-deuxPrimetimeEmmy Awards, trenteAnnie Awards et unPeabody Award. LeTime Magazine du l'a désignée comme la meilleure série télévisée duXXe siècle et elle a obtenu une étoile sur leHollywood Walk of Fame le. « D'oh! », l'expression d'abattement d'Homer Simpson, est entrée dans lalangue anglaise. Ce n'est pas le seul mot à être entré dans le dictionnaire anglais,embiggen (« engrandi » en français) est un mot inventé par lesSimpson qui est aussi entré dans la langue anglaise. L'influence desSimpson s'exerce également sur d'autressitcoms.

Plus généralement, la série exerce une influence importante dans l'univers télévisuel et la culture populaire ; chaque personnage dépeignant un stéréotype de la société, que ce soit au sein de la classe moyenne, autour du monde des affaires et du commerce, ou même dans les paysages politique et médiatique américains. La série est considérée comme la figure centrale du style de Matt Groening, qui sert également de base pour ses autres œuvres, commeFuturama etDésenchantée.

Al Jean avait suggéré sur leréseau socialTwitter qu'une trente-et-unième saison de la série pourrait voir le jour lorsqu'il a annoncé que le666e épisode de la série serait l'épisodeSimpson Horror ShowXXX, épisode qui devrait appartenir à la trente-et-unième saison[17],[18].Variety a également annoncé un probable renouvellement dans un article de[19]. Ainsi, la série est officiellement renouvelée pour deux saisons supplémentaires le, portant alors la série à trente-deux saisons et lui permettant de dépasser les sept cents épisodes à terme, soit une diffusion jusqu'à 2021[20]. Deux ans plus tard, le, la série est renouvelée une nouvelle fois pour deux saisons supplémentaires, lui permettant alors d'atteindre la saison trente-quatre ainsi que les sept cent cinquante épisodes[21],[22]. Le 26 janvier 2023, la série est renouvelée pour deux saisons supplémentaires, ce qui permettra à la série d'atteindre la trente-sixième saison et près de sept cent quatre-vingt-quatorze épisodes[23].

En 2020, lapandémie de Covid-19 ayant perturbé les activités de beaucoup de pays, plusieurs productions ont été de plus en plus regardées dans les services de vidéo à la demande. Au niveau international,Les Simpson a été la série d'animation la plus visionnée sur les services de diffusion[24].

En2007,Les Simpson, le film, un long métrage basé sur la série, est sorti au cinéma et a recueilli527 millions dedollars américains en recettes brutes (pour un budget de75 millions)[25].

Origines

Matt Groening a conçu lafamille Simpson en1986 dans l'entrée du bureau du producteurJames L. Brooks. On avait fait appel à lui pour lancer une série de courts métrages d'animation pourThe Tracey Ullman Show, qui seraient adaptés de soncomic stripLife in Hell. Lorsque Matt Groening comprit que l'animation deLife in Hell demanderait qu'il renonçât aux droits de publication, il décida d'aller dans une direction différente[26] et esquissa rapidement une famille dysfonctionnelle, nommant les personnages d'après les membres de sa famille. Pour le fils, il a remplacé son prénom par « Bart », uneanagramme du mot anglaisbrat[26] signifiant « sale gosse », car il pensait que les téléspectateurs feraient facilement le lien avec son prénom[27].

Matt Groening en 2009.

La famille Simpson apparaît pour la première fois sous forme decourts métrages diffusés parThe Tracey Ullman Show à partir du[28]. Matt Groening n'avait fait que de simples croquis des personnages, supposant qu'ils seraient affinés par la production. Cependant, les animateurs recopièrent ses dessins, ce qui donna une apparence grossière aux personnages des premiers épisodes. L'une des premières tâches de la sociétéKlasky Csupo fut de créer les séquences animées pourThe Tracey Ullman Show, qui conduisit au début desSimpson[29].

En1989, un groupe de sociétés de production adaptaLes Simpson pour en faire des épisodes d'une demi-heure, pour le réseauFox. L'équipe était identique à celle de l'actuelle maison d'animation Klasky Csupo. Jim Brooks négocia une clause du contrat avec la Fox qui privait le réseau de tout droit de regard sur le contenu de la série[30]. Matt Groening dit que son objectif, en créant la série, était d'offrir au public un autre choix à ce qu'il appelle « the mainstream trash »[31] (c'est-à-dire la télévision à contenu nul ou presque qui jouit d'une cote d'écoute élevée). Le premier épisode d'une demi-heure,Noël mortel (Homer au nez rouge auQuébec), un spécialNoël, a été diffusé le.Une soirée d'enfer (Une soirée romantique au Québec), le premier épisode long, n'a été diffusé qu'en, en tant que dernier épisode de lapremière saison, en raison de problèmes d'animation[32].

En1992,Tracey Ullman déposa une plainte contre la Fox, affirmant que son émission était à l'origine de la série à succès. La plaignante réclamait une part des bénéfices desSimpson, plainte rejetée par les tribunaux[33].

Production

Producteurs délégués

Liste desshow runners au cours de l'histoire desSimpson :

Matt Groening etJames L. Brooks ont étéproducteurs délégués de la série au cours de son histoire mais aussi consultants créatifs.Sam Simon, qui a œuvré comme directeur de création pour les quatre premières saisons, a aussi reçu un rôle de producteur délégué, même s'il n'a pas travaillé sur l'émission depuis1993[34].

Un des postes les plus importants au sein de la série est leshow runner, qui agit à titre de scénariste en chef et qui gère la production de la série pour toute la saison[35].

Scénaristes

Groupe de scénaristes de la série en 1992.

L'équipe de rédaction desSimpson se compose de seize scénaristes qui proposent des idées d'épisodes au début de chaque mois dedécembre[36]. Le scénariste principal de chaque épisode écrit la première ébauche. Les sessions de l'équipe de rédaction ajoutent ensuite des blagues, en enlèvent, insèrent des scènes et font relire le script aux personnes chargées des voix des personnages[37]. Jusqu'en 2004[38], le superviseur de ces sessions étaitGeorge Meyer, la personne qui développait la série depuis la saison 1. D'après le scénariste de longue dateJon Vitti, George Meyer inventait habituellement les grandes lignes d'un épisode, même s'il mobilisait d'autres scénaristes[37].

Chaque épisode demandant six mois de production, la série commente rarement les événements récents[39]. Les équipes de production utilisent alors les messages écrits par Bart sur le tableau noir lors du générique pour commenter l'actualité récente, comme lors de la mort deMarcia Wallace qui interprétaitEdna Krapabelle dans la version originale[40]. Cependant, certains épisodes font mention d'événements prévus, comme lesJeux olympiques ou leSuper Bowl.

Au générique de soixante épisodes,John Swartzwelder est le scénariste le plus prolifique du personnel desSimpson[41]. L'un des anciens scénaristes les plus connus estConan O'Brien, qui contribua à plusieurs épisodes au début desannées 1990, avant de remplacerDavid Letterman à l'animation dutalk-showLate Night[42]. L'humoristebritanniqueRicky Gervais a écrit l'histoire d’Échange d'épouses (J’aime ta femme auQuébec), devenant la première célébrité à la fois scénariste et invitée d'un épisode[43].Seth Rogen etEvan Goldberg, les scénaristes du filmSuperGrave, ont fait de même avec un épisode dans lequel le premier prête sa voix à un personnage[44],[45].

À la fin de 2007, les scénaristes desSimpson firentgrève au sein du syndicatWriters Guild of America, East. Ils avaient intégré celui-ci en 1998[46].

Distribution

Acteurs principaux et secondaires

Drapeau des États-Unis Voix originaleDrapeau de la France Voix françaiseDrapeau du Québec Voix québécoise
Famille Simpson
Homer J. SimpsonDan CastellanetaPhilippe PeythieuThiéry Dubé(depuis la saison 28)
Hubert Gagnon(saisons 1 à 27)
Marge SimpsonJulie KavnerVéronique AugereauChantal Baril(depuis la saison 33, épisode 11)

Béatrice Picard(saisons 1 à 33)
Johanne Léveillé(lorsque Marge chante)

Bart SimpsonNancy CartwrightNathalie Bienaimé(saison 21 ép. 16 à 23 puis depuis la saison 23)
Joëlle Guigui(saisons 1 à 22)
Johanne Léveillé
Lisa SimpsonYeardley SmithAurélia Bruno
Chantal Macé(saison 7 ép. 7, 8, 11, 12 et 13)
Lisette Dufour
Maggie SimpsonNancy Cartwright
James Earl Jones
Elizabeth Taylor
Jodie Foster
Aurélia Bruno
Abraham SimpsonDan CastellanetaPhilippe PeythieuBenoît Rousseau(depuis la saison 28)
Hubert Gagnon(saisons 9 à 27)
Jean-Louis Millette(jusqu'à la saison 9, épisode 7)
Mona SimpsonGlenn Close(depuis la saison 7)
Maggie Roswell(saisons 2 à 6)
Tress MacNeille(saison 10 ep. 6)
Régine TeyssotLouise Rémy
Patty BouvierJulie KavnerVéronique AugereauChantal Baril
Selma BouvierChantal Baril
Johanne Garneau
Jackie BouvierBéatrice Picard
Personnages de Springfield proches des Simpson
Ned FlandersHarry ShearerPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Hervé Caradec(saison 4 ep. 5 à 12)
Roland Timsit(saison 2 ep. 8)
Bernard Fortin
Maude FlandersMaggie Roswell
Marcia Mitzman Gaven
Régine TeyssotNatalie Hamel-Roy
Rod FlandersPamela HaydenJohanne Garneau
Todd FlandersNancy Cartwright
Apu NahasapeemapetilonHank AzariaPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Alain Zouvi(depuis la saison 9, épisode 10)
Jean-Louis Millette(jusqu'à la saison 9, épisode 7)
Manjula NahasapeemapetilonJan Hooks
Tress MacNeille
Régine TeyssotNatalie Hamel-Roy
Moe SzyslakHank AzariaGilbert Lévy(depuis la saison 6)
Michel Modo(saisons 4 à 5)
Roland Timsit(saisons 1 à 4 et saison 8 ep. 3)
Daniel Lafourcade(saison 8 ep. 9 à 10 et saison 9 ep. 4 à 6)
Hervé Caradec(saison 2 ep. 14)
Louis-Philippe Dandenault(depuis la saison 30)
Sébastien Dhavernas(saisons 18 à 29)
Benoît Marleau(saisons 1 à 17)
Barney GumbleDan CastellanetaPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Hervé Caradec(saison 4 ep. 5 à 12)
Roland Timsit(saison 2 ep. 8)
Yves Massicotte
Julius HibbertHarry Shearer
Kevin Michael Richardson[47](depuis la saison 32)
Michel Modo
Gérard Rinaldi
Xavier Fagnon
Bernice HibbertTress MacNeilleRégine TeyssotChantal Baril
Nick RivieraHank AnzariaXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 20 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Gilbert Lachance
Jeff Albertson
(le vendeur de BD)
Pierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Professeur FrinkGilbert Lévy(depuis la saison 5)
Roland Timsit(saisons 1 à 4)
Révérend LovejoyHarry ShearerPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Marcel Guido(saison 2 ep. 6)
Bernard Fortin
Hélène LovejoyMaggie Roswell
Marcia Mitzman Gaven
Tress MacNeille
Régine TeyssotHélène Lasnier
Cletus SpucklerHank AzariaGilbert LévyPierre Auger(depuis la saison 10)
Julien Bessette(saisons 5 à 9)
Jasper BeardleyHarry ShearerXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 19 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Pierre Auger(depuis la saison 10)
Julien Bessette(saisons 1 à 9)
Hans TaupemanDan CastellanetaMichel Modo
Gérard Rinaldi
Xavier Fagnon
François Sasseville(depuis la saison 10)
Julien Bessette(saisons 2 à 9)
Kirk van HoutenHank AzariaXavier Fagnon
Gérard Rinaldi
Michel Modo
Benoit Rousseau

Éric Gaudry

Luann van HoutenMaggie RoswellRégine TeyssotHélène Lasnier
Agnès SkinnerTress MacNeilleJohanne Garneau
Disco StuHank Azaria
Phil Hartman
Gilbert LévyPierre Auger
Personnages liés à l'école élémentaire de Springfield
Seymour SkinnerHarry ShearerXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 19 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Mario Desmarais
Patrick Chouinard(saison 27)
Edgar « Gary » ChalmersHank AzariaPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 4 à 9)
Yves Massicotte
Edna KrapabelleMarcia WallaceRégine Teyssot(depuis la saison 5)
Martine Meiraghe(saisons 1 à 4, saison 5 ep. 19-20 et saison 6 ep. 21)
Louise Rémy
Elizabeth HooverMaggie Roswell
Marcia Mitzman Gaven
Régine TeyssotNatalie Hamel-Roy
Marie-Andrée Corneille
Willie le jardinierDan CastellanetaGilbert Lévy(depuis la saison 5)
Michel Modo(saison 4)
Roland Timsit(saisons 2 à 4)
Hervé Caradec(saison 2 ep. 14)
Pierre Auger(depuis la saison 10)
Julien Bessette(saisons 2 à 9)
Otto BusHarry ShearerPhilippe PeythieuPatrick Chouinard(depuis la saison 19)
Marc Labrèche(saisons 1 à 18)
Milhouse Van HoutenPamela HaydenAurélia Bruno
Chantal Macé(saison 7)
Chantal Baril
Martin PrinceRussi TaylorRégine TeyssotNatalie Hamel-Roy

Flora Balzano

Nelson MuntzNancy CartwrightHugolin Chevrette(depuis la saison 8)

Hélène Lasnier(saisons 1 à 7)

Jimbo JonesTress MacNeille
Pamela Hayden
Nathalie Bienaimé(depuis la saison 23)
Joëlle Guigui(saisons 1 à 22)
Martine Meiraghe(saison 3 ep. 3)
Daniel Lafourcade(saison 1 ep. 8)
Martin Watier
Joël Legendre
Dolph StarbeamPamela Hayden
Tress MacNeille
Régine TeyssotMartin Watier
Kearney ZzyzwiczNancy Cartwright
Pamela Hayden
François Sasseville
Janey PowellPamela HaydenHélène Lasnier
Wendell BortonJo Ann Harris
Pamela Hayden
Nancy Cartwright
Russi Taylor
Personnages liés à lacentrale nucléaire de Springfield
Charles Montgomery BurnsHarry Shearer
Christopher Collins(saison 1 ép. 1, 3 et 8)
Xavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 19 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Benoit Rousseau(depuis la saison 29)
Edgar Fruitier(saisons 1 à 28)
Waylon SmithersHarry ShearerPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Alain Zouvi(depuis la saison 9, épisode 8)
Jean-Louis Millette(jusqu'à la saison 9, épisode 6)
Lenny LeonardHarry ShearerPatrick Guillemin
Gilbert Lévy
Roland Timsit
Daniel Lafourcade(saison 8 ép. 9 et 10 et saison 9 ép. 4 à 6)
Benoît Rousseau
Carl CarlsonAlex Désert(depuis la saison 32)
Hank Azaria(saisons 1 à 31)
Pierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Gilbert Lachance

Joël Legendre

Personnages liés à la justice et au crime à Springfield
Joe QuimbyDan CastellanetaXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 19 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Mario Desmarais
Patrick Chouinard(saison 27)
Clancy WiggumHank AzariaBernard Fortin
LouPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Martin Watier
Le SerpentBenoît Rousseau
Gros TonyJoe MantegnaXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 19 à 22)
Michel Modo(saisons 3 à 19)
Benoît Rousseau(depuis la saison 24)

Yves Massicotte(saisons 3 à 23)

Tahiti BobKelsey GrammerXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(depuis la saison 20 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Patrick Guillemin(saison 6 ép.5)
Guy Nadon(depuis la saison 12)
Ronald France(saisons 3 à 8)Yves Corbeil(saison 1)
Personnages liés aux programmes télévisés de Springfield
Kent BrockmanHarry ShearerXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 20 à 22)
Michel Modo(saisons 2 à 19)
Patrick Guillemin(saisons 1 et 2)
Sylvain Hétu(depuis la saison 18)
Benoît Marleau(saisons 1 à 17)
Krusty le clownDan CastellanetaXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Gérard Rinaldi(saisons 20 à 22)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Gilbert Lachance(depuis la saison 19)
Marc Labrèche(saisons 1 à 18)
Tahiti MelXavier Fagnon(depuis la saison 23)
Michel Modo(saisons 1 à 19)
Patrick Guillemin(saison 6 ep. 25 et saison 7 ep. 1)
François Sasseville
Troy McClurePhil HartmanPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 1 à 9)
Hervé Caradec(saison 4 ep. 7 et 9)
Benoît Rousseau
Rainier WolfcastleHarry ShearerPierre Laurent(depuis la saison 10)
Patrick Guillemin(saisons 2 à 9)
Martin Watier
Benoît Rousseau
Yves Massicotte
Roger Meyers, Jr.Hank Azaria
Alex Rocco
Pierre Laurent
Patrick Guillemin
Julien Bessette

En, la production décide de ne plus demander à des acteurs blancs d'interpréter les personnages de couleur. Cela fait suite au mouvement américain après la mort de George Floyd et vient en réponse de l’accusation de racisme qu’avait reçue la série l’année précédente, concernant le traitement du personnage d’Apu[49].

Personnalités invitées

Depuis le début de la série, de nombreuses personnalités ont fait une apparition dans la série, que ce soit une apparition vocale (comme Michael Jackson dansMon pote Michael Jackson), une apparition « en personnage jaune » (commeLady Gaga dans l'épisodeLisa devient Gaga), ou encore une apparition « physique » (commeKaty Perry dans l'épisodeLa Bataille de Noël).

[réf. nécessaire]

Parmi ces nombreuses personnalités, on peut citer :

Adaptations

En France, l'adaptation des dialogues a été assurée par Juliette Vigouroux et Alain Cassard jusqu'à l’épisode 5 de la saison 19 et par Wendy Tramier sur quelques épisodes de la saison 16 puis par Régine Teyssot sur quelques épisodes de la saison 19,Christian Dura depuis la saison 19 jusqu'à la saison 34 etWilliam Coryn et sa filleLaetitia depuis la saison 35.

La direction artistique est tenue parChristian Dura jusqu'à la saison 35, où William Coryn reprend la direction.

Selon Véronique Augereau, au MIPCOM 2009, Matt Groening a dit considérer la version française comme son interprétation favorite car elle a quelque chose de spécifique[50]. Au fil des années, le doublage français de la série a subi bon nombre d'événements :

L'adaptation française prend parfois d'étranges libertés dans la traduction des répliques, en particulier par le remplacement deréférences culturelles par d'autres supposément plus familières pour le public francophone, le résultat pouvant au contraire obscurcir le trait d'humour associé à la référence d'origine ou en créer un nouveau nettement moins accessible, surtout auprès du jeune public, sans que cela puisse être justifié par des considérations desynchronisation labiale. Ainsi, dans l'épisodeL'histoire apparemment sans fin, M. Burns révèle en version originale être né enPangée, soit unsupercontinentpréhistorique (soulignant ainsi parhyperbole son très grand âge), référence relativement pointue mais que même un enfant peut comprendre pour peu qu'il soit curieux et/ou attentif à l'école ; alors qu'en version française il dit « Tanger », soit une ville du Maroc qui dans ce contexte n'évoque rien de particulier. Ou encore, dans l'épisodeLa peur de l'avion, Moe décide de bannir Homer de son bar, et de symboliquement retirer sa chanson préférée dujuke-box ; en version originale, il s'agit de « It's raining men » desWeather Girls, une chanson ayant été suffisamment populaire dans les pays francophones pour que la référence soit saisie par la plupart des spectateurs (du moins lors de la diffusion initiale en 1994), et Moe fait un simple jeu de mots par allusion au titre en disant « Yeah, not no more it ain't » (soit : « Ouais bah non il n'en pleut plus ») ; dans l'adaptation française, ce titre est remplacé par « Love on the beat » deSerge Gainsbourg, une chanson aux rythmes dissonants évoquant sans ambiguïté unrapport sexuel, de ce fait probablement moins familière auprès du jeune public à l'époque, et dont le titre est du reste également en anglais, de manière à introduire un double jeu de mots mélangeant anglais et français, fort subtil dans l'absolu eta fortiori pour des enfants ou adolescents (et là encore avec de troublants sous-entendus sexuels) : [Homer] « Hein ! Loveend the beat ! » [Moe, jetant le disque par la fenêtre] : « Love on thebitume, ouais ! ».

Au Québec,Benoît Rousseau, assisté de Johanne Léveillée (qui fait aussi la voix de Bart) adapte les dialogues. La direction artistique est assurée par Johanne Léveillée, assistée de Benoît Rousseau. C'estGilbert Lachance qui a doublé Krusty le clown en québécois dansLes Simpson : le film. Ce dernier a d'ailleurs doublé Krusty à quelques reprises dans la série, en remplacement de Marc Labrèche. Le, il est annoncé que Hubert Gagnon, la voix officielle d'Homer Simpson depuis le début de la série, doit prendre une pause pour des raisons de santé. C'est Thiéry Dubé qui est choisi pour lui succéder à partir de la saison 28. De plus, à la suite d'accusations d'attentats à la pudeur[51],Edgar Fruitier, qui doubleM. Burns, est remplacé parBenoît Rousseau. Selon Globalnews.ca, la version québécoise d’Homer Simpson par Hubert Gagnon serait la préférée de Matt Groening parmi les différentes interprétations internationales[52].

À l'automne 2025, Télétoon n'a plus les droits sur la série, et devait aussi assumer les coûts de doublage québécois qui s'arrête à la35e saison[53],[54].

Animation

Plusieurs studios internationaux et américains sont chargés de l'animation desSimpson. Lorsque la série était diffusée sous forme de courts métrages dansThe Tracey Ullman Show, elle était produite en interne par Klasky Csupo[1]. Les débuts sous forme desérie télévisée provoquant une augmentation du volume de travail, la Fox sous-traita alors la production à plusieurs studios situés enCorée du Sud[1]. Il s'agit d'AKOM[55], d'Anivision[56], deRough Draft Studios[57], deU.S. Animation Inc.[58], et deToonzone Entertainment[59]. Les artistes du studio d'animation américainDPS Film Roman dessinent lesstoryboards, conçoivent les nouveaux personnages, décors, accessoires et l'agencement de l'arrière-plan. Le studio produit alors desanimatics qu'il transmet aux scénaristes deGracie Films pour contrôle avant que le travail ne soit expédié à l'étranger. Les studios étrangers font ensuite letweening, apportent des modifications aux images, pour aboutir à une animation sur bande prête à être expédiée auxÉtats-Unis à la Fox, trois à quatre mois plus tard[60].

Pour les trois premières saisons,Klasky Csupo animaLes Simpson aux États-Unis. En1992, la société de production de la série, Gracie Films, transfère la production nationale à DPS Film Roman[61], qui produit la série jusqu'en 2016.

La production enhaute définition débuta à partir du dixième épisode de lasaison 20 intituléPrenez ma vie, je vous en prie. Il a été diffusé le avec un nouveau générique d'ouverture pour célébrer le passage à la haute définition[62]. Matt Groening a qualifié le changement de complexe, car il affecte le minutage et la composition de l'animation[63].

Pays visités

Carte des pays visités dans la série
  • Pays d'origine des Simpson
  • Pays visités une fois dans la série
  • Pays visités deux fois dans la série
  • Pays visité cinq fois dans la série
  • Pays visité sept fois dans la série
  • Pays visité onze fois dans la série
Pays ou territoires visitésÉpisodeNombre de fois
Drapeau de l'AngleterreAngleterreLe Mariage de Lisa, saison 6(Lisa)
Homer rentre dans la reine, saison 15(la famille avec Abraham)
En Marge de l'histoire, saison 15
Simpson Horror Show XV, saison 16
Histoires d'eau, saison 17
L'Amour à la springfieldienne, saison 19
Le Futur passé, saison 23(Maggie)Simpson Horror Show XXV, saison 26 (A Clockwork Orange)
Le Rest'oh social, saison 23(Patty et Selma)
8
Drapeau de l'AntarctiqueAntarctiqueUn truc super à ne jamais refaire, saison 231
Drapeau d'ArubaArubaMaman de bar, saison 16(Homer, Marge et Moe)1
Drapeau de l'AustralieAustralieBart contre l'Australie, saison 61
Drapeau de l'AutricheAutricheEn Marge de l'histoire, saison 151
Drapeau du BrésilBrésilAventures au Brésil, saison 13(la famille sans Maggie)
Joue pas les arbitres, saison 25
2
Drapeau du CanadaCanadaLa Passion selon Bart, saison 13
La Reine de l'orthographe, saison 14
Papy fait de la contrebande, saison 16(Homer, Abraham, Apu, Ned et Burns)
La Reine du balai, saison 21
T'oh Canada, saison 30
5
Drapeau de la République populaire de ChineChineBébé Nem, saison 16(la famille avec Selma)
Homer le père, saison 22(Homer)
2
Drapeau de la Corée du SudCorée du SudSports d'E-quipe, saison 30(la famille avec Milhouse, Nelson, Martin et Sophie)1
Drapeau du Costa RicaCosta RicaVivre la pura vida, saison 311
Drapeau de CubaCubaPour quelques milliards de plus, saison 9(Homer, M. Burns et Smithers)
Week-end dingue à La Havane, saison 28(la famille avec Abraham)
2
Drapeau du DanemarkDanemarkTo Bart or not to Bart, saison 13
À la santé des Danois, saison 29(la famille avec Abraham)
2
Drapeau de l'ÉcosseÉcosseL'amour ne s'achète pas, saison 10(Homer, Willie, Frink et M. Burns)1
Drapeau de l'ÉgypteÉgypteLes Simpson dans la Bible, saison 101
Drapeau de l'EspagneEspagneOn ne vit qu'une fois, saison 25(Homer)1
Drapeau de la FranceFranceL'Espion qui venait de chez moi, saison 1(Bart)
To Bart or not to Bart, saison 13
Le Drapeau… potin de Bart, saison 15
Maman de bar, saison 16(Bart, Lisa et Maggie)
La vengeance est un plat qui se mange trois fois, saison 18
Le diable s'habille en nada, saison 21(Homer et Carl)
Il était une fois à Springfield, saison 21(Krusty et Pénélope)
Ne mélangez pas les torchons et les essuie-bars, saison 23
Souvenirs de Paris, saison 27
Chantons sur la piste, saison 29(Moe)
Autoroute pour le paradis, saison 30
11
Drapeau de la GrèceGrèceTo Bart or not to Bart, saison 131
Drapeau de Hong KongHong KongFaux permis, vrais ennuis, saison 7(Bart)1
Drapeau de l'IndeIndeLe Blues d'Apu, saison 5(Homer et Apu)
Notre Homer qui êtes un dieu, saison 17
2
Drapeau de l'IranIranNe mélangez pas les torchons et les essuie-bars, saison 231
Drapeau de l'IrlandeIrlandeAu nom du grand-père, saison 20(la famille avec Abraham)1
Drapeau de l'IslandeIslandeLa Saga de Carl, saison 24(Homer, Lenny, Carl et Moe)1
Drapeau d’IsraëlIsraëlLes Simpson dans la Bible, saison 10
La Plus Grande Histoire jamais ratée, saison 21(la famille avec Ned)
2
Drapeau de l'ItalieItalieVendetta, saison 17(la famille et Tahiti Bob sans elle)1
Drapeau du JaponJaponLe Pire du Soleil-Levant, saison 101
Drapeau du Maroc MarocSimpson Horror Show II, saison 31
Drapeau du MexiqueMexiqueLes Jolies Colonies de vacances, saison 41
Drapeau des États fédérés de MicronésieÉtats fédérés de MicronésieMissionnaire impossible, saison 11(Homer)1
Drapeau des Pays-BasPays-BasCours élémentaire musical, saison 22(Homer, Bart et Krusty)1
Drapeau du PérouPérouFiston perdu, saison 20(la famille sans Bart)1
Drapeau de la Polynésie françaisePolynésie françaiseHistoires d'eau, saison 171
Drapeau de Porto RicoPorto RicoLa Guerre de l'art, saison 25(Homer et Lisa)1
Drapeau de la SuèdeSuèdeSimpson Horror Show XIV, saison 151
Drapeau de la SuisseSuisseHomer le clown, saison 6(Krusty)1
Drapeau de la TanzanieTanzanieLe Safari des Simpson, saison 121
Drapeau de la République socialiste du Viêt NamVietnamLe Principal principal, saison 9(Seymour Skinner)1

Depuis leur création, les Simpson ont visité de nombreux pays à travers le monde. Ces visites permettent d'afficher les caractéristiques majeures de ces derniers, ce qui peut conduire dans certains cas à une caricature du pays concerné. Ainsi, dans l'épisodeBart contre l'Australie, dans lequel la famille se rend en Australie, a provoqué de vives réactions dans ce pays car les protagonistes étaient mécontents du traitement accordé à leur pays.
[réf. nécessaire]

Cependant, malgré certaines critiques négatives, les épisodes dans lesquelles la famille visite un pays étranger reçoivent également des critiques positives des membres concernés. Ces voyages permettent malgré tout de montrer les qualités des pays concernés, ces dernières étant largement améliorées depuis le passage à la haute définition de la série.
[réf. nécessaire]

Personnages

Article détaillé :Liste des personnages desSimpson.

Les Simpson forment une famille américaine typique[64]. Homer, le père, travaille en tant que responsable de la sécurité à lacentrale nucléaire de Springfield, un poste en contradiction avec son imprudence. Il est considéré comme bête, mais il s'avère que la cause de son idiotie est un crayon introduit dans son cerveau depuis son enfance. Obèse, il aime boire des bières devant sa télé. Il est marié à Marge,stéréotype de la mère au foyer américaine. C'est une femme fleur bleue mais attachante. Ils ont trois enfants : Bart, un fauteur de troubles de10 ans ; Lisa, une surdouée[65] de8 ans à l'engagement politique précoce, et Maggie, un bébé qui communique en suçant unetétine, ainsi que le père d'Homer,Abraham, présenté comme un vieillard sénile et baveux.

Bien que les Simpson soient une famille à problèmes, plusieurs épisodes examinent leurs relations et montrent souvent qu'ils prennent soin les uns des autres[66]. La famille possède un chien,Petit Papa Noël (Le P'tit Renne au nez rouge, auQuébec), et un chat,Boule de Neige V, renommé « Boule de Neige II » dans l'épisodeRobotflop. Ces deux animaux de compagnie ont eux-mêmes eu des rôles vedettes dans plusieurs épisodes. Malgré les indications du temps qui passe, comme les vacances, les fêtes ou les anniversaires, la mort de certains personnages ou des divorces, les personnages ne vieillissent jamais et ont l'apparence qu'ils avaient à la fin desannées 1980.

La série comporte de nombreux personnages secondaires, comme les professeurs, les amis de la famille ou les célébrités locales. Certains sont associés à des endroits particuliers, comme Moe, le propriétaire du bar fréquenté par Homer, ou Lenny et Carl, qui travaillent à la centrale nucléaire. Au décès de l'actrice Marcia Wallace, le personnage qu'elle doublait, Edna Krapabelle, a été « mis à la retraite »[67]. De même, à la suite du décès du comédien Phil Hartman, les personnages Troy McClure et Lionel Hutz disparurent de la série. Les créateurs ont initialement conçu plusieurs de ces personnages pour l'humour de la série ou pour remplir des fonctions spécifiques de la ville. Certains d'entre eux ont eu des rôles de plus en plus importants et, par la suite, ont même eu les rôles principaux de certains épisodes. D'après Matt Groening, la série a pris l'idée d'une large gamme de personnages secondaires de la série comique canadienneSCTV[68].

Thèmes

Article connexe :Médias dans la sérieLes Simpson.

La sérieLes Simpson, centrée sur une famille et sa vie dans une ville typiquementaméricaine[64] reprend la dramaturgie d'unesitcom (comédie de situation, au Québec) dont les limites sont repoussées par l'animation. La ville est l'univers des personnages, là où ils sont confrontés aux problèmes posés par la société actuelle. Homer travaillant dans une centrale nucléaire, la série aborde les questions d'environnement[69]. La scolarisation de Bart et Lisa à l'école élémentaire de Springfield permet aux scénaristes d'utiliser les controverses en matière d'éducation. La ville disposant d'unlarge éventail de chaînes de télévision, des émissions réservées aux enfants aux nouvelles locales, les auteurs peuvent se moquer de l'industrie du divertissement (eux-mêmes compris)[70].

Plusieurs commentateurs pensent que la série est politiquement marquée àgauche[71].Al Jean a admis dans une interview que« Nous [la série] avons des tendances libérales »[72]. Néanmoins, la satire n'épargne aucune case de l'échiquier politique[73]. Le gouvernement et les grandes entreprises y sont des entités amorales qui exploitent les individus[72] et aucune figure d'autorité (proviseur, patron, policier, etc.) ne vient racheter les abus (ou les faiblesses) de l'autre : dansLes Simpson, lespoliticiens sont corrompus,la police est incompétente etle clergé doute[74]. En temps de crise, la famille se tourne souvent versDieu et la série a abordé la plupart des grandesreligions.Politique etsectes sont également critiquées par l'apparition et la caricature de nombreux Présidents américains ou de chefs desectes connues. Lecomportement sexuel est souvent source de blagues dans la série, voire thème de certains épisodes, tout comme l'homosexualité qui est abordée dès les débuts de l'émission. Bien que les personnes homosexuelles soient parfois sources de gags, la série propose surtout des commentaires sur la façon dont cette partie de la population est traitée dans la société américaine. Elle est d'ailleurs la première série d'animation en début de soirée à dépeindre un baiser entre deux hommes, dans l’épisodeSimpson et Delila diffusé en 1990.

Les Simpson ont souvent été comparés à des « devins », notamment depuis l'élection du président américainDonald Trump du. En effet, dans un des épisodes datant de 2000, on peut voir Lisa Simpson dans le futur (alors présidente des États-Unis) évoquer Donald Trump en tant que son prédécesseur[75].

Cadre

Article détaillé :Springfield (Les Simpson).

La série a lieu dans la ville américaine fictive deSpringfield, sans aucune coordonnée géographique ni référence à un État américain qui permettrait de déterminer son emplacement. Les exégètes tentèrent de déterminer l'emplacement de la ville en tenant compte de ses caractéristiques, de sa géographie et des lieux situés à proximité. Face à de telles questions, ses concepteurs se montrèrent très évasifs[76]. Les villes nommées « Springfield » sont très communes auxÉtats-Unis, se signalant dans plus de la moitié des États[77]. La géographie de la ville et de ses environs comprend des côtes, des déserts, de vastes terres agricoles, de hautes montagnes ou, plus simplement, tout ce que l'histoire de la série exige[78].Matt Groening a confié que Springfield partageait nombre de similitudes avecPortland, Oregon, la ville où il a grandi[79].

Éléments récurrents

Générique

Article détaillé :Séquence d'ouverture desSimpson.

Laséquence d'ouverture desSimpson est une des caractéristiques les plus mémorables de la série. Presque tous les épisodes s'ouvrent par un zoom sur le titreLes Simpson, puis vers la ville deSpringfield. Par la suite, on suit les membres de la famille rentrant à la maison simultanément, sans se saluer, afin de s'installer sur le canapé pour regarder latélévision. Le générique permet de cerner rapidement la personnalité et le caractère des personnages. Il a été créé parDavid Silverman, premier travail qu'il a effectué au début de la production de la série[80]. La musique du générique a été composée par le musicienDanny Elfman en1989, après que Matt Groening lui a commandé un morceau de stylerétro. Pour Danny Elfman, ce morceau, dont la création demanda deux jours, est le plus populaire de sa carrière.

Dans ce générique original, trois points changent à chaque épisode : Bart écritdifférentes phrases sur le tableau noir de l'école[80] ayant rapport ou non avec l'épisode, Lisa joue des solos sur sonsaxophone et legag du canapé varie très souvent[81]. Le prix indiqué sur la caisse enregistreuse du supermarché est quant à lui de « 847,63 $ ».

Ce générique a quelquefois été modifié pour des occasions spéciales comme pour le premier épisode faisant suite au long métrageLes Simpson, le film. Le premier épisode de la dix-neuvième saison (Privé de jet privé) propose donc un générique inédit dans lequel on suit toujours Bart sur son skateboard à traversSpringfield mais cette fois-ci dans une ville en reconstruction faisant apparaître les éléments et les personnages principaux du film, y comprisSpider-Cochon qui est assis sur le divan familial. Le générique a également été modifié à Noël, pour le huitième épisode de la vingtième saison (Burns est piqué), où il a été entièrement redessiné sous la neige et le thème de Noël, le même générique neigeux ayant été dessiné auparavant pour l'épisode 9 de la dix-huitième saison (Kill Gill, volumes 1 et 2). On peut retrouver de plus ce générique dans l'épisode 14 de la saison 26 (Taxi Girl) sous une forme 8-bit.

Logo dans la version française du générique depuis la saison 21.

Cependant, après20 saisons, le générique de départ est remplacé dans le dixième épisode de la vingtième saison intituléPrenez ma vie, je vous en prie. Ainsi, le, ce nouveau générique est diffusé en720pHD pour accompagner le passage à la haute définition.

Il reprend les caractéristiques du précédent avec deux nouvelles variables à chaque épisode : un personnage ou un objet, avec quelquefois des messages ou des références à l'actualité, apparaît devant le titreLes Simpson (Otto avec son bus, Frink sur un vélo volant, le vaisseau deFuturama, Kodos avec le messageVote Kodos - Make the universe great again ou encore des messages pour la nouvelle année ou la Saint-Valentin) et le panneau lors de la vue plongeante sur l'école montre à chaque fois une nouvelle pub. La caisse enregistreuse affiche maintenant 486,52 $ après le passage des courses et de Maggie. Par ailleurs, Lisa peut occasionnellement jouer d'un autre instrument que sonsaxophone, que ce soit d'uneharpe, d'unviolon ou encore d'unthérémine. Enfin, de nombreux détails et personnages ont été ajoutés[82].

Ce générique offre cependant de nombreuses possibilités de détournement. Ainsi, on peut observer à Halloween, lors de certains épisodesHorror Show, un ciel orageux et une ville apocalyptique dans laquelle se trouve de nombreux zombies et monstres (saison 25). À Noël, depuis la saison 25, le générique montre une ville placée sous la neige où Jebediah Springfield est remplacé par un sapin de Noël, tous les personnages sont habillés en costume de Noël et où Homer conduit une moto-neige et Marge un traîneau tiré par des Petit Papa Noël poursuivis par M. Burns déguisé en Dame Blanche.

Il peut également être modifié pour obtenir des gags du canapé originaux. Ainsi, dans l'épisode 20 de la saison 21 nomméL'Œil sur la ville, le générique est remplacé par les habitants de Springfield représentant les paroles de la chansonTik Tok deKesha. Dans l'épisode 17 de la saison 25 (Luca$), Springfield est remplacée en villeMinecraft. Dans l'épisode 8 de la saison 28 (La Paternité), on assiste à un retournement de situation par rapport au générique traditionnel : le skateboard de Bart se fait casser par Barney, Homer meurt étouffé en avalant la barre de carbone inerte, Lisa s'écroule au sol et se fait assommer par son saxophone, et Maggie et Marge meurent noyées après que Maggie ait conduit la voiture dans un lac. Cela conduit à un gag du canapé où Bart se retrouve seul.

Tableau noir de l'école

Article détaillé :Liste des phrases au tableau noir desSimpson.

Dans le générique de la plupart des épisodes des Simpson, on peut apercevoir Bart devant réaliser une punition à l'école élémentaire de Springfield. Cette punition se matérialise par des phrases qu'il doit recopier sur un tableau noir.

Ces phrases changent à chaque épisode et ont pour but de faire rire le téléspectateur. Cependant, ces phrases étant relativement simples à être réalisées, elles peuvent être modifiées par les équipes de production peu de temps avant la diffusion de l'épisode concerné afin de réagir à une actualité récente.

Ainsi, la phrase de l'épisodeHomer l'hérétique (saison 4 - épisode 3) a été modifiée avant sa diffusion afin de s'excuser à la suite d'une polémique intervenue avec une chanson de l'épisodeUn tramway nommé Marge (saison 4 - épisode 2)[83]. Le troisième épisode de la saison 25 (Quatre regrets et un enterrement) a également eu une phrase modifiée quelques jours avant sa diffusion afin de rendre hommage à Marcia Wallace, interprète originale d'Edna Krapabelle, décédée quelques jours plus tôt[40].

Gags du canapé

Article détaillé :Liste des gags du canapé desSimpson.

Les gags du canapé sont les séquences qui ferment la séquence d'introduction de la série. Il s'agit d'une séquence incontournable présente dans une très grande partie des épisodes de la série.

Cependant, à la suite de problèmes d'inspirations pour en créer des nouveaux, les producteurs ont décidé de demander l'aide du public pour créer certains gags[84].

Épisodes spéciaux d'Halloween

Article détaillé :Simpson Horror Show.

L'épisode spécial d'Halloween (leHorror Show) est devenu une tradition annuelle. L'action délaisse alors son cadre habituel pour ceux dufantastique, de l'horreur ou de lascience-fiction, dont les classiques sont ainsi souvent parodiés[85].

LeSimpson Horror Show (enFrance) ouSpécial d’Halloween (auQuébec) a été diffusé pour la première fois en1990 au cours de lasaison 2. Son format n'a jamais varié : trois histoires courtes dans le temps d'un épisode ordinaire[86].

Bien que conçu pour Halloween, leHorror Show aura vu, ces dernières années, certains épisodes diffusés après, en raison d'un contrat liant laFOX à laSérie mondiale de laLigue majeure de baseball[87].

Exceptionnellement, la saison 27 comporte deux épisodes centrés sur la thématique d’Halloween, le traditionnelHorror Show (format habituel), ainsi qu'un épisode intituléHalloween d'horreur pour lequel, à l'inverse de la version habituelle, la thématique est évoquée sous un nouveau jour : la famille Simpson prépare la traditionnelle fête d’Halloween, cependant, après une malencontreuse arnaque dans laquelle est mêlé Homer, trois employés sont licenciés de chez Apu. Le même soir, Homer emmène Bart et Lisa au Krustyland transformé pour l'occasion, mais Lisa en ressort terrifiée. La fête d'Halloween y est, par la suite, tournée en ridicule tant bien par la terreur de Lisa que par la tentative de Marge de sauver cette fête pour Bart, qui se retrouve finalement mêlé à une fête version adulte d'Halloween.
[réf. nécessaire]

Humour

Article détaillé :Gags récurrents desSimpson.
Undonut géant àSpringfield, enNouvelle-Zélande.

L'humour se nourrit deréférences culturelles, dont la grande variété permet à la série de toucher le plus large public[88]. Celles-ci appartiennent souvent aux univers ducinéma, de latélévision, de lamusique, de lalittérature, de lascience ou de l'histoire[88]. Les animateurs ajoutent régulièrement blagues et autres gags visuels au second planvia des bouts de texte humoristique ou absurde sur des panneaux, des journaux, etc.[89]. Souvent, le public ne repère pas ces gags à la première diffusion de l'épisode[89].

La série utilise les « tics de langage » et beaucoup de personnages en ont au moins un chacun[90], comme le célèbre « D'oh! » d'abattement d'Homer Simpson, l'« Excellent… » deCharles Montgomery Burns ou encore le « Ha-ha ! » moqueur deNelson Muntz. Ceux deBart, tels que « ¡Ay, caramba! », « ¡No problemo! » et « Va te faire shampooiner ! » enFrance ; (« Mange de la crotte » auQuébec ; « Eat my shorts » en version originale), ont été imprimés surtee-shirt aux débuts de la série[91]. Cependant, Bart a rarement utilisé ces deux dernières phrases après qu'elles sont devenues populaires. L'épisodeBart devient célèbre tourne même en ridicule l'humour fondé sur de telles répétitions[92].

Couleur des personnages

Deux explications sont avancées pour répondre à la question « pourquoi les Simpson sont-ils jaunes ? » La première provient deDavid Silverman qui la donna dans une interview en 1998. D'après lui, si les Simpson sont jaunes, c'est pour que les cheveux blonds de Lisa, Bart et Maggie soient confondus avec leur visage, ce qui était souhaité car le front de Bart était très haut. La deuxième explication fait valoir que la couleur jaune attire l'attention des téléspectateurs et leur permet d'identifier rapidement la série[93], comme lesminifigLego apparus en 1975.

Une autre explication, qui ne fait pas forcément la fierté des responsables mais qui est la plus vraisemblable, provient d'un problème d'étalonnage de la couleur lors d'une des premières diffusions. En effet, on peut remarquer que, depuis le début de la série, plusieurs couleurs peuvent paraître incongrues. Au-delà des personnages jaunes, on remarque des murs violet vif, parfois un ciel mauve, des sols verts, etc. Il s'agit d'une erreur d'étalonnage des couleurs lors de la première diffusion sous forme de mini-épisode dansThe Tracey Ullman Show. Étant une diffusion intégrée dans untalk show et considérant la durée de l'épisode (quelques minutes), l'erreur d'étalonnage des couleurs n'a pu être anticipée et a perduré pendant toute la diffusion. Malgré la colère générale qui s'est ensuivie, l'équipe de production et Matt Groening ont trouvé que le mélange des couleurs n'était finalement pas si mauvais et venait ajouter à l'originalité de la série. Le réglage a été conservé pendant toute la diffusion durantThe Tracey Ullman Show et les créateurs ont choisi de produire la série avec ces couleurs pour le format actuel en épisode d'une trentaine de minutes[94].

Épisodes

Article détaillé :Liste des épisodes desSimpson.

Diffusion

Cette sectionne cite pas suffisamment ses sources (août 2022)
Pour l'améliorer, ajoutezdes références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle{{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Dans les pays francophones

France

La série débute enFrance le à19 h 5 surCanal+. Dans les années 1990, Canal+ diffuse les épisodes inédits en clair tous les samedis vers18 h 30 et ensuite vers20 h 10[95],[96]. Dans les années 2000, la chaîne diffuse les saisons inédites en clair du lundi au vendredi vers18 h 30[97], avec des rediffusions en crypté à d'autres horaires.

Par ailleurs, la série est aussi rediffusée surFrance 3, à partir du sur le blocLes Minikeums avec les saisons 1 et 2 chaque dimanche à17 h 30 jusqu'au, puis du au3septembre1994 du lundi au samedi à20 h 5. La saison 3 est diffusée sur la chaîne en 1995 tous les jours àh 50. Le programme cesse d'être diffusé sur France 3 en 1996.

À partir du2janvier2006, la chaîneW9 diffuse la série. Les épisodes sont diffusés tous les jours, notamment en avant-soirée (access prime time), par exemple vers19 h 45 et20 h 10, et des épisodes en fin de matinée, par exemple les week-ends à partir de11 h 30[98],[99]. En 2012, jusqu'à un million de téléspectateurs regardent la série sur cette chaîne[100]. W9 diffusera la série jusqu'au. Canal+, la première chaîne à avoir acheté la série, gardera l'exclusivité des épisodes inédits jusqu'en 2012, et continuera des rediffusions jusqu'en 2016.

La série est aussi rediffusée sur la chaîneM6 entre2007 et2008[101], principalement dans la case 19 heures-20 heures. La chaîne payanteCanal+ Family diffuse également la série entre 2008 et 2017, à des horaires divers, notamment en avant-soirée.

À partir de l'été2017, la chaîne6ter diffuse la série, principalement de façon hebdomadaire en début de soirée tous les vendredis et parfois les samedis[102]. En 2021, les audiences sur 6ter sont faibles[103].

La série a été également rediffusée sur les bouquets de télévision payants : sur la chaîneSérie Club tous les jeudis en début de soirée, du au. Et sur la chaîneMCM, reprise en 2019 par leGroupe M6 qui dispose des droits de diffusion de la série depuis 2006, la chaîne a diffusé la série du lundi au vendredi à19 h 20 et21 h 5 et le samedi à 11 heures entre le31mai2021 et fin[104].

Depuis, la série n'est plus diffusée en télévision linéaire.

Belgique

EnBelgique, la série est diffusée pour la première fois le surCanal+ Belgique,elle est ensuite diffusée de 1992 à 1995 surRTL-TVI[réf. souhaitée], puis de1995 à2016 surClub RTL. La série est supprimée de la grille horaire le après plus de vingt ans de diffusion[4], et est reprise par la chaînePlug RTL entre mars et[5],[6],[7]. La série est diffusée depuis le surTipik de laRTBF. Plug RTL rediffuse à nouveau la série depuis le, à partir de la première saison[8]. Dès le,ABXplore diffuse la série le vendredi, à partir de la saison 29[9].

Côté flamand,VTM 3 diffuse la série.

Suisse

EnSuisse, la série a été diffusée sur laTélévision suisse romande, de 1992[10] à 1997 puisTSR 1, ou encoreRTS Un, depuis 1997. Ensuite surTSR2, jusqu'en 2002. La diffusion a été ensuite interrompue pendant sept ans puis a repris en 2009, toujours sur TSR2 (renomméeRTS Deux en 2012), depuis la saison 1. Les saisons sont diffusées l'une après l'autre, dans l'ordre, sans rediffusion des saisons précédentes, au rythme d'une à trois saisons par an. En 2012, la saison 13 est diffusée pour la première fois, dix ans après la saison 12. Depuis, RTS 2 rattrape progressivement son retard, elle diffuseactuellement[Quand ?] jusqu'à lasaison 32. Les chaînes françaises qui ont diffusé la série sont aussi accessibles en Suisse.

Luxembourg

AuLuxembourg, la série a été diffusée en français de 1991 à fin 1994 surRTL TV. Depuis le 18 septembre 2011, elle est diffusée en luxembourgeois surRTL Télé Lëtzebuerg etRTL Zwee sous le nomD'Simpsons[105],[106].

Canada

AuQuébec, la série est d'abord présentée surSuper Écran à partir du[11],[12], puis rediffusée en clair à partir du surTQS[13] (devenueV et ensuiteNoovo). Cependant, pour des raisons financières, elle passe surTélétoon en, soit à partir de la treizième saison[14]. Des rediffusions des plus anciennes saisons sont toujours rediffusées surNoovo. Pour le marché québécois anglophone, la stationCFCF (affiliée au réseauCTV) diffusait les nouveaux épisodes de la série jusqu'au relancement de la stationCKMI sous l'affiliation au réseauGlobal à l'automne 1997. La série passe au réseauCitytv à l'automne 2018[15] jusqu'au printemps 2021, et rediffusée surThe Comedy Network/CTV Comedy Channel et en 2019 surMuch etFX Canada.

Maroc

AuMaroc, la diffusion était assurée par2M.

Dans le monde

Diffusion internationale de la série
Pays/régionLangue[107]VO[108]Depuis[109]Chaînes
Drapeau d'Afrique du SudAfrique du SudAnglaisOui?M-Net
Drapeau de l'AlbanieAlbanieAnglais(sous-titré en albanais)Oui2005Junior TV
Drapeau de l'AllemagneAllemagneAllemandNon1991Premiere (1991-1993)
ZDF (1991-1994)
ProSieben (depuis 1994)
Fox Kids Allemagne (2004-2005)
Jetix Allemagne (2005-2006)
Sat.1 Comedy (2006-2010)
Drapeau de l'ArgentineArgentineEspagnolNon1990Telefe
Drapeau de l'AustralieAustralieAnglaisOui1991Network Ten
FOX8
Drapeau de l'AutricheAutricheAllemandNon2003ORF eins
Drapeau de la BelgiqueBelgiqueFrançaisNon1991Canal+ Belgique (1991-1992)
RTL TV au Luxembourg (1991-1994)
RTL-TVI (1992-1995)
Club RTL (1995-2016)
Plug RTL (2016/depuis 2023)
Tipik (depuis le)
NéerlandaisOui1991RTL 4 (1991-1992)
TVTWEE (1993)
VIER
2BE (depuis 2012)
Drapeau de la BolivieBolivieEspagnolNon1999Unitel
Drapeau du BrésilBrésilPortugaisNon1991SBT
Rede Globo
FOX Brésil
Drapeau du CanadaCanadaAnglaisOui?Global Television Network
CBC
CFCF
The Comedy Network/CTV Comedy Channel
Much
FX Canada
Français québécoisNon1990Noovo
Télétoon
Drapeau du ChiliChiliEspagnolNon1991Canal 13
Drapeau de la ColombieColombieEspagnolNon?Caracol TV
Drapeau de la Corée du SudCorée du SudAnglais(sous-titré en coréen)Oui?EBS
Star World
Drapeau du Costa RicaCosta RicaEspagnolNon?Repretel
Drapeau de la CroatieCroatieAnglais(sous-titré en croate)
Croate (film)
Oui?HRT2
Drapeau de la TchéquieRépublique tchèqueTchèque?1993ČT1
ČT2
Prima Cool
Drapeau de la République dominicaineRépublique dominicaineEspagnolNon?Antena Latina
Telesistema 11
Drapeau de l'ÉquateurÉquateurEspagnolNon?Ecuavisa
Teleamazonas
Drapeau de l'EspagneEspagneEspagnolNon1990Canal+ Espagne (1990)
TVE 1 (1991)
TVE 2 (1991-1994)
Antena 3 (1994-2018)
Fox España (depuis 2001)
Neox (depuis 2005)
Disney+ (depuis 2020)
CatalanNon1991TVE 2 (1991-1994)
Antena 3 (1995)
Drapeau de la FinlandeFinlandeAnglais(sous-titré en finnois)Oui1991Kolmoskanava (1991-1992)
MTV3 (depuis 1993)
Drapeau de la FranceFranceFrançaisNon1990Canal+ (1990-2016)
France 3 (1993-1995)
W9 (2006-2020)
M6 (2007-2008)
Canal+ Family (2007-2017)
6ter (2017-2022)
Série Club (2019-2022)
MCM (2021-2022)
Drapeau de la HongrieHongrieHongroisNon1998TV3
Viasat 3
Viasat 6
Comedy Central Magyarország
FOX Magyarország
Humor+
Drapeau de l'IslandeIslandeAnglais
Islandais (épisode 400 et film)
Oui?Stöð 2
Drapeau de l'IrlandeIrlandeAnglaisOui1990RTÉ Two
TG4
Sky One (depuis 1990)
Drapeau d’IsraëlIsraëlAnglais(sous-titré enhébreu)
Hébreu (film)
Oui?IBA Arutz 1, Star World
Drapeau de l'ItalieItalieItalienNon1991Canale 5 (1991-1996)
Italia 1 (depuis 1997)
Fox Italia (2003-2014)
Fox Animation (2014-2019)
Drapeau du JaponJaponJaponais (saisons 1 à 14)
Anglais (depuis la saison 15)
Oui (depuis la saison 15)1992WOWOW
Fox
TVK
TeNY
Drapeau du LuxembourgLuxembourgFrançais (1991-1994)
Luxembourgeois (depuis 2011)
Non1991RTL TV (1991-1994)
RTL Télé Lëtzebuerg (depuis 2011)
RTL Zwee (depuis 2011)
Drapeau du Maroc MarocFrançaisNon19982M
Drapeau du MexiqueMexiqueEspagnolNon?TV Azteca
FOX Latinoamérica
Drapeau de la Nouvelle-ZélandeNouvelle-ZélandeAnglaisOui?TV3
Drapeau du NicaraguaNicaraguaEspagnolNon?Canal 10
Drapeau du PanamaPanamaEspagnolNon?TVN2
Drapeau du ParaguayParaguayEspagnolNon?Telefuturo
Drapeau des Pays-BasPays-BasAnglais(sous-titré en néerlandais)
Néerlandais (film)
Oui1991Nederland 3 (1991-1993)
RTL 4 (depuis 1991)
Drapeau des PhilippinesPhilippinesAnglaisOui?Jack TV
Cartoon Network Philippines
Drapeau de la PolognePolognePolonais (saisons 1 à 3 et film)
Anglais
Oui (sur FOX)1990TVP Katowice (1990-1991)
TVP1 (1993-1995)
Fox Kids Pologne (1999-2003)
Canal+ Pologne (2007-2010)
TV Puls (2008)
FOX Pologne (depuis 2010)
Drapeau du PérouPérouEspagnolNon?Frecuencia Latina
Drapeau du PortugalPortugalAnglais(sous-titré en portugais)
Portugais (film)
Oui1991RTP1
RTP2
RTP Açores
RTP Madeira
FOX Portugal
Fox Comedy Portugal
Drapeau de la RussieRussieRusseOui1997REN (1997-2009)
2х2 (depuis 2007)
Drapeau de la SerbieSerbieAnglaisOui?PINK
Drapeau de la SuèdeSuèdeAnglaisOui?TV3
TV6
Drapeau de la SlovaquieSlovaquieTchèque?2004Slovenská televízia (STV)
JOJ
JOJ Plus
Drapeau de la SuisseSuisseFrançaisNon1992RTS Un
RTS Deux
M6
W9
6ter
Drapeau de la TurquieTurquieTurqueOui1995Show TV (1995-1997)
CNBC-e (2001-2015)
Drapeau des Émirats arabes unisÉmirats arabes unisAnglais(sous-titré en arabe)Oui1996Showtime Arabia (depuis 1996)
Dubai One (2004-2005)
MBC (2005 - version arabe édulcorée)
Fox series (depuis 2008)
Drapeau de l'UkraineUkraineUkrainienNon2004M1 (2004-2009)
2+2 (2010-2011)
PlusPlus (2012-2013)
QTV (2013-2017)
ПравдаТУТ (2015-2016)
NLO TV (2016-2021)
Drapeau du Royaume-UniRoyaume-UniAnglaisOui1990Sky1 (depuis 1990)
BBC One (1996-1997)
BBC Two (1997-2004)
Channel 4 (depuis 2004)
Drapeau de l'UruguayUruguayEspagnolNon?Canal 10
Drapeau du VenezuelaVenezuelaEspagnolNon?Venevision
Televen

SVOD

Le, Disney, nouveau propriétaire de la série annonce que l'intégralité des trente saisons et les nouveaux épisodes seront disponibles en exclusivité sur service de vidéo à la demandeDisney+ à compter du[110]. Tout d'abord diffusées en version recadrée en 16/9, les dix-neuf premières saisons sont proposées dans leur format d'origine depuis le.

Influence et héritage

Expressions

Un certain nombre de néologismes provenant de la sérieLes Simpson est entré dans le jargon populaire[111]. Mark Liberman, directeur duLinguistic Data Consortium, a fait remarquer que « les Simpson ont apparemment pris la relève deShakespeare et de laBible, en tant que plus grande source culturelle d'expressions et de slogans[112] ». La plus célèbre expression est celle d'Homer quand il est agacé : « D'oh! ». L'expression est omniprésente au point qu'elle est maintenant répertoriée dans l’Oxford English Dictionary, mais sans l'apostrophe[113]. Dan Castellaneta explique qu'il a emprunté l'expression àJames Finlayson, un acteur du début des comédies deLaurel et Hardy, qui l'a prononcée dans un ton plus allongé et pleurnichard. Le réalisateur desSimpson a dit à Castellaneta de raccourcir le son, et celui-ci est devenu la célèbre exclamation dans la série télévisée[114].

La description des Français par Willie le jardinier (le concierge Willie auQuébec) en tant que « singes mangeurs de fromages » a été utilisée par le chroniqueur duNational Review Jonah Goldberg, en 2003, après l'opposition de la France à la proposition d'invasion de l'Irak. L'expression s'est ensuite rapidement étendue à d'autres journalistes[115]. « Cromulent », un mot utilisé dansLe Vrai Faux Héros, figure dans leDictionnaire Webster enanglais[116]. « Kwyjibo », un faux mot deScrabble inventé par Bart dansBart le génie, a été utilisé comme l'un des pseudonymes duver informatique Melissa[117]. « Et moi, au nom de tous, j'accueille nos nouveaux maîtres les insectes », une phrase prononcée parKent Brockman dansHomer dans l'espace, a engendré une diversité de phrases communément employées[118]. Les variantes de cette phrase de Brockman sont utilisées pour exprimer la soumission fantaisiste, généralement dans un but humoristique[119]. Elle a déjà été utilisée dans les médias, par exemple dans le magazineNew Scientist[120]. Le terme dédaigneux « Meh »[121] est entré dans leCollins English Dictionary en2008[122].

Télévision

Les Simpson ont été le premier programme d'animation à succès auxÉtats-Unis à une heure de grande écoute depuisWait Till Your Father Gets Home dans lesannées 1970[123]. Durant lesannées 1980, les experts ont considéré que les programmes d'animation uniquement adaptés aux enfants étaient trop coûteux à réaliser dans un but de diffusion enpremière partie de soirée.Les Simpson ont modifié cette façon de voir[1]. L'utilisation par les studios d'animation coréens dutweening (l'interpolation) et d'autres procédés ont rendu les épisodes moins chers. Le succès desSimpson et le bas coût de production ont incité les chaînes de télévision à prendre des risques sur d'autres séries animées[1]. Cette évolution a conduit à un boum dans lesannées 1990 des nouveaux programmes d'animation enpremière partie de soirée, dontBeavis et Butt-head, South Park,Les Griffin,Les Rois du Texas (Henri pis sa gang au Québec),Futurama etProfession : critique[1].

« Les Simpson ont créé une audience pour unprime time d'animation qui n'avait pas été là pendant de nombreuses années. Au fond, je pense qu'ils ont réinventé laroue. Ils ont donc créé ce qui est, à bien des égards — on peut le classer comme cela — un tout nouveau média. »

— Seth MacFarlane, créateur desGriffin[124]

Plus tard,South Park a rendu hommage auxSimpson avec l'épisodeLes Simpson l'ont déjà fait[125].

Les Simpson ont également influencé des programmes commeMalcolm, qui a débuté le auxÉtats-Unis sur le créneau horaire aprèsLes Simpson[126],[127].Malcolm présente la caractéristique de recourir à des gags visuels et de ne pas utiliser derires enregistrés, contrairement à la plupart dessitcoms.Ricky Gervais a déclaré queLes Simpson ont eu une influence majeure sur sa comédiebritanniqueThe Office qui n'utilise pas non plus de rires enregistrés[128].

Le, à l'occasion des vingt ans de la série, la Fox a diffusé un documentaire surLes Simpson intituléThe Simpsons 20th Anniversary Special – In 3-D! On Ice!, à la suite du450e épisode[129]. Réalisé parMorgan Spurlock, il revient sur son impact culturel dans l'histoire de la télévision[130].

Accueil

Premiers succès

Les Simpson ont été la première série télévisée du réseau Fox à apparaître dans un palmarès des trente émissions les plus regardées auxÉtats-Unis, sur toute une saison (1989-1990)[131]. Alors que les saisons suivantes sont centrées sur Homer, Bart est le personnage principal dans les trois premières saisons. En 1990, Bart est rapidement devenu l'un des personnages les plus populaires de la télévision, ce qui a donné le nom de « Bartmania »[132],[133],[134],[135]. Il devient alors le personnage Simpson le plus présent sur les produits dérivés comme lestee-shirts. Au début desannées 1990, des millions de tee-shirts représentant Bart furent vendus[136], et jusqu'à un million ont été vendus en l'espace de quelques jours[137]. Pensant que Bart est un mauvais modèle, plusieurs écoles publiques américaines ont interdit les tee-shirts le représentant avec des citations telles que « I'm Bart Simpson. Who the hell are you? » (Je suis Bart Simpson. Mais qui diable êtes-vous ?) ou « Underachiever ('And proud of it, man!') » (Sous-performant [et fier de l'être, mec !])[138],[139],[140]. Les produits dérivés desSimpson se sont très bien vendus et ont généré deux milliards dedollars américains durant les quatorze premiers mois de ventes[138].

En raison du succès de la série, durant l'été 1990, leréseau FOX décida de changer le créneau horaire desSimpson, le déplaçant dudimanche à20 heures (heure de l'Est) aujeudi, à la même heure. Cela a mis la série en concurrence avec leCosby Show sur laNBC, série bénéficiant d'untrès bon audimat à l'époque[141],[142]. Pendant l'été, plusieurs articles de presse sont parus, décrivant la rivalité supposée de « Billvs Bart »[137],[141].

En raison de sa popularité,Bart était souvent le membre de la famille Simpson le plus mis en avant lors des publicités pour la série, même pour les épisodes dans lesquels il n'était pas impliqué dans l'intrigue principale.Les Simpson ont été salués par de nombreuses critiques, décrivant la série comme « la plus irrespectueuse et la moinsapologétique » à l'antenne[143]. Dans une critique de la série datant de 1990, Ken Tucker, du magazineEntertainment Weekly, a décrit lafamille Simpson comme « la famille américaine dans ce qu'elle est de plus complexe, représentée par de simples dessins animés. C'est cet habile paradoxe qui fait que des millions de personnes se détournent des trois grands réseaux de télévision lesdimanches soir pour regarderLes Simpson[144]. ». Ken Tucker a aussi décritLes Simpson comme un « phénomène pop-culturel, une série d'animation enprime time qui rassemble toute la famille[145]. ».

Succès à long terme

Le,Les Simpson ont dépasséLes Pierrafeu en tant que série d'animation en première partie de soirée qui a duré le plus longtemps auxÉtats-Unis, avec l'épisodeItchy, Scratchy et Poochie (Itchy & Scratchy et Poochie auQuébec). En2004,Les Simpson ont remplacéThe Adventures of Ozzie and Harriet (1952-1966) en tant que sitcom ayant duré le plus longtemps aux États-Unis[146]. En,Scooby-Doo a dépassé brièvement le nombre d'épisodes des Simpson, devenant la série d'animation américaine en comportant le plus[147]. Cependant, les dirigeants du réseau, en, ont de nouveau annulé Scooby-Doo, qui s'est terminé avec371 épisodes.Les Simpson ont donc récupéré le titre avec 378 épisodes à la fin de leurdix-septième saison[148]. En,Les Simpson ont atteint leur quatre centième épisode à la fin de la dix-huitième saison. Alors queLes Simpson ont le record du nombre d'épisodes d'une série américaine d'animation, d'autres séries animées, non américaines, les ont dépassés[149]. Par exemple, la série animée japonaiseSazae-san a près de 6 400 épisodes à son actif[149].

L'année2007 marquait le vingtième anniversaire de la franchise Simpson. Au cours de la vingtième saison (2008-2009), la série était à égalité avecGunsmoke en tant que série télévisée américaine ayant duré le plus longtemps. Toutefois,Gunsmoke compte635 épisodes, ce qui dépassait de loin lesSimpson, qui n'ont atteint ce nombre qu'au cours de leur vingt-neuvième saison[146],[150].

En,Les Simpson sont entrés dans leLivre Guinness des records en tant quesitcom ayant été diffusée le plus longtemps au monde, détrônant ainsiThe Adventures of Ozzie and Harriet[151].

Les Simpson sont la série la plus longue diffusée en première partie de soirée aux États-Unis depuis 2018[152], elle est aussi la vingt-troisième série télévisée la plus longue de l'histoire de l'audiovisuel au monde et également la deuxième série d'animation la plus regardée au monde depuis 2002[153].

Récompenses

Article détaillé :Liste des distinctions desSimpson.
Étoile desSimpson sur leWalk of Fame, àHollywood.

Les Simpson ont remporté de nombreux prix et trophées depuis le début de la série, dont trente-quatreEmmy Awards[154], trente-quatreAnnie Awards[155], deuxPeabody Award, quatreAmerican Comedy Awards (trois victoires), soixante-dix-neufPrimetime Emmy Awards (trente-quatre victoires), uneGLAAD Media Awards (une victoire), treizeWGA Awards (treize victoires), quinzeEnvironmental Media Awards (huit victoires), sixGenesis Awards (six victoires), sixGolden Reel Awards (une victoire), douzePeople's Choice Awards (huit victoires), soixante-dixWriters Guild of America Awards (quatorze victoires), huitCritics 'Choice Television Awards (aucune victoire), deuxImage Awards (aucune victoire), une Online Film & Television Association (aucune victoire), quatreNeox Fan Awards (une victoire), deuxSatellite Award (une victoire) et dix-septKids' Choice Awards (deux victoires)[réf. nécessaire]. En 2023, la franchise a remporté plus de trois cents trente prix dont cent vingt-quatre trophées ; il s'agit de la série la plus titrée de laFox Corporation[réf. nécessaire].

Dans une édition de1998, ayant pour but de célébrer les plus grands succès duXXe siècle dans les arts et les divertissements, leTime Magazine a inclusLes Simpson dans les meilleures séries télévisées du siècle[156]. Dans ce même numéro, leTime a inclusBart Simpson dans leTime 100, la liste des cent personnes les plus influentes du siècle[157]. Bart était alors le seul personnage fictif sur la liste. Le,Les Simpson ont reçu une étoile sur leWalk of Fame d'Hollywood[158]. Toujours en 2000, un critique du magazineEntertainment Weekly, Ken Tucker, a désignéLes Simpson comme la plus grande émission de télévision desannées 1990. En outre, les téléspectateurs de la chaîne de télévision britanniqueChannel 4 ont éluLes Simpson en tête de deux sondages : en 2001, les cent plus grandes émissions de télévision pour enfants[159] et en 2005, en tête du classement des cent plus grands dessins animés[160]. D'ailleurs, en 2001,Homer Simpson a également été élu par les téléspectateurs de cette chaîne comme le plus grand personnage de télévision[161]. Homer a aussi décroché la neuvième place sur la liste des cinquante plus grandes icônes de télévisions du magazineEntertainment Weekly[162]. En2002,Les Simpson ont été classés huitième plus grande émission de tous les temps par leTV Guide[163]. En2007, la série a été incluse dans la liste des cent meilleures émissions de tous les temps duTime Magazine[164]. En2008, la série d'animation a été placée en première position du palmarès des cent émissions des vingt-cinq dernières années du magazineEntertainment Weekly[165] etEmpire l'a nommée plus grande émission télévisée de tous les temps[166].

Critiques et controverses

L’attitude insoumise de Bart, qui demeure fréquemment impunie, a amené plusieurs parents et tenants de la tradition à le juger comme une source néfaste d’inspiration pour les enfants[167],[168]. Dans les écoles, des éducateurs ont fait valoir que Bart était « une menace pour l'apprentissage » en raison de ses « faibles résultats dont il est fier » et de son attitude négative envers l'éducation[169]. D'autres l'ont décrit comme « égocentrique, agressif et mesquin »[170]. Dans uneinterview de 1991,Bill Cosby a décrit Bart comme un mauvais modèle pour les enfants, le qualifiant de « colérique, confus et frustré ». En réponse,Matt Groening a dit : « Cela résume parfaitement Bart. La majorité des individus luttent d’atteindre la normalité, Bart estime que la banalité est fort lassante et accomplit des actions que d’autres désireraient réaliser mais qu’ils n’ont pas le courage de faire[171]. » Le, leprésident américainGeorge H. W. Bush a déclaré : « Nous allons continuer à essayer de renforcer la famille américaine, en faisant le plus de familles américaines ressemblant auxWalton et le moins aux Simpson[138]. » Les auteurs ont répondu ironiquement sous la forme d'un court extrait diffusé trois jours plus tard, avant la rediffusion deMon pote Michael Jackson (Lobot-Homer au Québec), dans lequel Bart disait « Hé, nous sommes comme les Walton. Nous prions également pour la fin de la crise[172],[173]. ».

Plusieurs épisodes de la série ont suscité des controverses.Les Simpson ont visité l'Australie dansBart contre l'Australie (saison 6, 1995) et leBrésil dansAventures au Brésil (Lisa rêve à Rio au Québec) (saison 13, 2002), chacun des épisodes ayant provoqué une polémique et suscité une réaction négative dans les pays visités[174]. Dans le cas du Brésil, le conseil du tourisme deRio de Janeiro, qui a fait valoir que la ville avait été décrite comme abritant une forte criminalité, des enlèvements, des taudis et des infestations de rats et de singes, est même allé jusqu'à menacer la Fox d'une action en justice[175].Le Principal principal (saison 9, 1997) est l'un des épisodes les plus controversés desSimpson. Beaucoup de fans et de critiques ont réagi négativement à la révélation que le principalSeymour Skinner, un personnage récurrent depuis la première saison, était un imposteur. L'épisode a été critiqué par Matt Groening et parHarry Shearer, qui est la voix originale du principal Skinner. Dans une interview de 2001, Shearer a fait remarquer qu'après avoir lu le script, il a dit aux auteurs : « C'est tellement arbitraire, gratuit et irrespectueux envers le public[176]. »

Lors d'une interview pour un journal américain, Al Jean, le producteur de la série, a annoncé qu'une mort surviendrait dans la vingt-cinquième saison[177].De nombreux personnages sont ainsi morts tout au long de la série.[178]

Qualité inégale des saisons

Les critiques des premiers épisodes desSimpson ont félicité la série pour son humour impertinent, son réalisme et son intelligence[31],[179]. À la fin desannées 1990, le ton et l'accent de la série ont cependant commencé à changer. Certaines critiques ont alors qualifié la série de « fatiguée »[180]. En2000, certains fans de longue date ont été déçus par la série et ont pointé le fait que les personnages principaux se comportaient de façon de plus en plus niaise[181],[182]. L'auteurDouglas Coupland a décrit les nouvelles critiques envers la série comme des foutaises, en affirmant que « Les Simpson n'ont fait aucune maladresse en quatorze ans, il y a donc peu de chance qu'ils en fassent maintenant[183]. ».Mike Scully, qui a été show-runner de la série de lasaison 9 à lasaison 12, a notamment fait l'objet de critiques[184],[185].

En 2003, pour célébrer le trois centième épisode de la série,Homer va le payer (Chambre en Bart au Québec),USA Today a publié deux articles à propos des Simpson : un palmarès des dix épisodes de la série choisis par lewebmestre du site de fanThe Simpsons Archive[186] et un top quinze par les auteurs desSimpson eux-mêmes[187]. L'épisode le plus récent cité sur la liste du site estLa Phobie d'Homer, datant de1997. Celui de la liste des auteurs date de 2000, c'estDerrière les rires (Biographies : Les Simpson au Québec). En 2004,Harry Shearer a critiqué ce qu'il percevait comme la baisse de la qualité de la série : « Je considère les trois dernières saisons comme faisant partie des pires, alors que la saison 4 m'apparaît désormais très bonne[188]. ». En réponse,Dan Castellaneta a déclaré : « Je ne suis pas d'accord […] Je pense que le problème de Harry c'est que la série s'est éloignée des fondamentaux des trois ou quatre premières saisons, elle est désormais un peu plus délirante et loufoque. Je pense qu'il lui faut organiquement évoluer, pour conserver sa fraîcheur[189]. ».

Audiences en baisse

Les Simpson s’efforcent de conserver une vaste audience tout en séduisant de nouveaux adeptes. Alors que lapremière saison a connu une moyenne de 13,4 millions de téléspectateurs par épisode auxÉtats-Unis[131], lavingtième saison a recueilli une moyenne de 6,9 millions de téléspectateurs. Dans une interview d',Matt Groening a dit : « Honnêtement, je n'ai pas en vue la fin des Simpson. Je pense qu'il est possible que la série devienne trop pesante financièrement… mais, en ce moment, je pense qu'elle est aussi créative qu'auparavant, voire plus. L'animation est incroyablement détaillée et imaginative et les histoires mettent en scène des choses que nous n'avons jamais faites auparavant. Tellement créative qu'il n'y a aucune raison d'arrêter[190]. »

Cette supposée baisse de qualité peut en tout cas être mise en relation avec une nette baisse des audiences au cours des dernières saisons[191] :

Audience moyenne desSimpson par saison aux États-Unis
SaisonAudiences (en millions de ménages)
Moyennes auxÉtats-UnisSelon l'échelle de Nielsen
127,8113,4
224,4012,2
321,7712,0
422,4012,1
518,9410,5
615,609,0
714,668,0
814,608,6
910,349,1
108,747,9
118,778,2
SaisonAudiences (en millions de téléspectateurs)
Moyennes auxÉtats-UnisSelon l'échelle de Nielsen
1215,4914,7
1312,4612,4
1414,3813,4
1510,9910,6
1610,379,6
179,559,1
189,158,6
198,288,0
207,076,9
217,137,2
227,097,3
SaisonAudiences (en millions de téléspectateurs)
Moyennes auxÉtats-UnisSelon l'échelle de Nielsen
236,157,0
245,416,3
255,025,6
264,805,6
274,004,7
284,154,8
293,454,1
303,113,7
312,583,0
322,030,7
331,94
341,82
351,73

Évolution de l'audience par saison aux États-Unis (en milliers de téléspectateurs)

Légende :Nombre moyen de téléspectateurs /Audiences selon l'échelle de Nielsen

En 2022, le record de la plus faible audience est tombé à 950 000 téléspectateurs lors de la diffusion du dix-septième épisode de la saison 33 (La Musique de Gingivite).À ce jour[Quand ?], les cinq pires audiences de la série appartiennent aux saisons30 et31 (Prêtres en guerre - 1.35,Prêtres en guerre (Partie 2) - 1.36,Les Sales Huit ans - 1.40,Cristal Bleu Persuasion - 1.50 etL'Incroyable Légèreté d'être un bébé - 1.58). Par ailleurs, les saisons 29 et 30 sont passées sous la barre symbolique des 4 millions de téléspectateurs, ce qui en fait les saisons les moins regardées depuis le début de la série, la saison 31 étant même passée sous les 3 millions de téléspectateurs. La série passe en dessous des 2 millions de téléspectateurs à partir de la saison 33 se stabilisant tout de même autour de ce chiffre (entre 1,75 et 2 millions de téléspectateurs). L'audience la plus faible pour un épisode est alors de 620 000.

Autres médias

Bandes dessinées

Article détaillé :Les Simpson (bande dessinée).

De nombreuses bandes dessinées sur les Simpson sont sorties. Jusqu'à présent, neuf séries de bandes dessinées ont été publiées parBongo Comics depuis1993. La première bande dessinée basée sur les Simpson est apparue en 1991 dans la revueSimpsons Illustrated[192]. Les bandes dessinées ont eu du succès et une bande dessinéeone shot intituléeSimpsons Comics and Stories, contenant quatre histoires différentes, est sortie en 1993, pour les fans[193]. Elle a également eu du succès, ce qui fait que le créateur desSimpson,Matt Groening, et ses compagnonsBill Morrison, Mike Rote, Steve Vance et Cindy Vance ont créé la société d'éditionBongo Comics[193]. Les parutions deSimpsons Comics,Bart Simpson's Treehouse of Horror etBart Simpson ont été recueillies et réimprimées auxÉtats-Unis parHarperCollins[194],[195],[196]. Une BD collector, sortie en 2009 sous le nom deLes Simpson/Futurama : la crise multiple, se déroulait également dans l'univers des Simpson et celui de Futurama.

En France, les bandes dessinées des Simpson ont été distribuées à partir du, par les éditions Dino Panini, sous deux séries :Les Simpson Comics etBart Simpson[197]. Ces BD comprennent des histoires issues des comics américains correspondant et ont été produites jusqu'au pour la première série et jusqu'en pour la seconde. À partir du, leséditions Jungle ont distribué les BD sous sept séries différentes :Les Simpson (depuis le),Bart Simpson (depuis le),Bartman (depuis le),Fiesta Estival (depuis le),La Cabane des horreurs (depuis le),Les Hors-séries etSpécial fêtes[198]. Les bandes dessinées de la collectionLes Simpson comprennent deux à quatre histoires issues pour la plupart des bandes dessinéesSimpsons Comics. Celles des sériesBart Simpson etLa Cabane des horreurs sont constituées de quatre à neuf histoire tirées des BD américaines correspondantes.

Film

Article détaillé :Les Simpson, le film.
L'Empire State Building illuminé en jaune pour promouvoir la sortie DVD du film.

Unlong métrage d'animation réalisé parDavid Silverman est sorti le dans le monde entier (mis à part enEurope, où il est sorti le25 juillet). La production a choisi le compositeurHans Zimmer pour l'écriture de la bande sonore du film.

Dans le film,Homer pollue le lac de Springfield avec des déchets toxiques, ce qui conduit le gouvernement américain à mettre en quarantaine la ville entière. Washington la recouvre donc d'un immense dôme dans l'intention d'y éradiquer toute forme de vie. Les Simpson se voient alors obligés de déménager enAlaska, mais tous les membres de la famille ne veulent pas laisser leurs amis vivre un tel drame[199].

Le film reprend une multitude de personnages issus de la série ainsi que de nouveaux, commeSpider-Cochon (Spider-Pig au Québec) ou Colin. Une suite est prévue, mais certaines difficultés sont venues à l'encontre de son développement[200].

Musique

Une production discographique accompagne depuis des années la série. Des collections des musiques originales présentes dans la série sont sorties sur les albumsSongs in the Key of Springfield,Go Simpsonic with The Simpsons etThe Simpsons: Testify[201]. Plusieurs morceaux ont été enregistrés dans le but d'être placés sur un album, sans apparaître dans la série. L'albumThe Simpsons Sing the Blues est sorti enseptembre 1990 et fut un succès, se classant troisième auBillboard 200[202] et fut certifié deux fois disque de platine par laRecording Industry Association of America[203]. Le premier morceau de l'album étaitDo The Bartman, interprété parNancy Cartwright et sorti le. La musique était composée parMichael Jackson, sans que cela fût reconnu[204].

  • 1990 :The Simpsons Sing the Blues
  • 1997 :Songs in the Key of Springfield
  • 1998 :The Yellow Album
  • 1999 :Go Simpsonic with The Simpsons
  • 2007 :The Simpsons Movie: The Music
  • 2007 :The Simpsons Theme (reprise du thème musical de la série par le groupeGreen Day pour lefilm)
  • 2007 :The Simpsons: Testify

The Simpsons Ride

Article détaillé :The Simpsons Ride.
The Simpsons Ride àUniversal Studios Florida.

The Simpsons Ride est uncinéma dynamique officiellement annoncé en2007. C'est une attraction implantée àUniversal Studios Hollywood et àUniversal Studios Florida[205].The Simpsons Ride a officiellement ouvert le enFloride[206] et le à Hollywood[207]. Dans l'attraction, les clients sont introduits dans un parc d'attractionscartoon construit parKrusty le clown. Cependant,Tahiti Bob ou Sideshow Bob (version originale et version québécoise) s'est enfui de prison et veut prendre sa revanche sur Krusty et lafamille Simpson[208]. L'attraction présente plus de vingt-quatre personnages récurrents desSimpson ainsi que leurs voix originales respectives, avec aussi bienPamela Hayden,Russi Taylor queKelsey Grammer[209].Harry Shearer a décidé de ne pas y participer, ce qui fait qu'aucun des personnages qu'il interprète ne dispose de voix[210].

Jeux vidéo

Article détaillé :Liste de jeux vidéoLes Simpson.

L'industrie dujeu vidéo a rapidement adapté les personnages et le monde desSimpson. Parmi les jeux sortis très tôt, on peut citerThe Simpsons: Arcade Game, unjeu d'arcade deKonami etThe Simpsons: Bart vs. the Space Mutants, édité parAcclaim Entertainment, tous deux sortis en1991. Plus récemment, d'autres jeux vidéo sont sortis, commeThe Simpsons: Road Rage (2001),The Simpsons: Hit and Run (2003),Les Simpson, le jeu (2007) ouLes Simpson : Springfield (2011). Deux machines deflipper aux couleurs desSimpson ont été produites, une qui a été disponible rapidement après lapremière saison, et une autre qui est encore disponible à l'achat[211].

Produits dérivés

Le Kwik-E-Mart au The Simpsons Ride.
ÀSeattle, un magasin 7-Eleven transformé en Kwik-E-Mart.

La popularité desSimpson en a fait une industrie de produits dérivés se chiffrant en milliards de dollars[138]. La famille homonyme et les personnages secondaires apparaissent sur de nombreux produits, allant destee-shirts aux posters. La chaîne de restaurants Quick a même proposé un hamburger à l'effigie d'Homer prénomméLe Homer Burger[212].Les Simpson ont également donné lieu à des éditions spéciales de célèbresjeux de société, comme deséchecs,Cluedo,Monopoly,Scrabble ouDestins. Plusieurs jeux de cartes commeThe Simpsons Trading Card Game sont aussi sortis, mais également des livres, officiels ou non, surles Simpson par exemple des guides d'épisodes. Un grand nombre d'épisodes de la série est sorti enVHS ou enDVD au cours des années. Lorsque le DVD de la première saison a été édité en 2001, il est rapidement devenu le DVD tiré de la télévision le plus vendu de l'histoire, mais il a ensuite été dépassé par celui de la première saison deChappelle's Show[213].

L'édition pour la zone 1 de l'intégrale de la saison 6 comporte une erreur de conception. Le quatrième épisode (Itchy et Scratchy Land) reprend la bande sonquébécoise du premier épisode (Bart des ténèbres).

En 2003, environ cinq cents entreprises du monde entier étaient autorisées à utiliser les personnages desSimpson dans leurs publicités[214]. Pour la promotion dufilm, douze magasins7-Eleven étaient transformés enKwik-E-Mart et vendaient des produits se rattachant à l'univers desSimpson, comme du « Buzz Cola », des céréalesKrusty-O's ou desdonuts roses[215].

Le, leUnited States Postal Service a dévoilé une série de cinqtimbres de 44 cents mettant en vedetteHomer,Marge,Bart,Lisa etMaggie, pour célébrer le vingtième anniversaire de la série[216]. La série téléviséeLes Simpson est la première à recevoir cet honneur alors qu'elle est encore en production[217]. Les timbres, dessinés parMatt Groening, ont été rendus disponibles à l'achat le[218]. Environ un milliard de timbres sont imprimés[219].

Une série deLego The Simpsons est sortie en. Elle comprend deux produits :La Maison des Simpson etMinifigures - La série Simpson (pochette surprise d'un personnage). Une seconde série en sortie en 2015. Elle comprend deux produits :Le Kwik-E-Mart etMinifigures - La série Simpson 2. Homer, Bart et Krusty le clown sont également jouables dans le jeuLego Dimensions.
[réf. nécessaire]

Divers

Cette section « Anecdotes », « Autres détails », « Le saviez-vous ? », « Clins d'œil », « Autour de… »,, « Divers », ou autres,peut être inopportune.
En effet,en tant qu'encyclopédie, Wikipédiavise à présenterune synthèse des connaissances sur un sujet, et non un empilage d'anecdotes, de citations ou d'informations éparses (octobre 2025).
Pour améliorer cet article il convient, si ces faits présentent unintérêt encyclopédique et sontcorrectement sourcés, de les intégrer dans d’autres sections.

Informations supplémentaires sur la diffusion de la série en France

Durant ses débuts surW9, la série enregistre d'excellentes audiences allant jusqu'à 1,1 million de téléspectateurs à19 h 55[220],[221]. La chaîne commence par rediffuser les quinze premières saisons[222]. Laseizième saison sera diffusée à partir du, ladix-septième à partir du et ladix-huitième dès le.

La chaîneM6 diffuse aussi la série entre2007 et2008[101]. La chaîne payanteCanal+ Family diffuse également la série entre 2008 et 2017.

La chaîne Canal+ va garder l'exclusivité des épisodes inédits jusqu'à lasaison 23, en puis seules des rediffusions des saisons 16 à 23 seront proposées sur la chaîne (à l'exception du court métrageDure journée pour Maggie en 2013, dernier programme inédit relatif auxSimpson).Canal+ cesse la diffusion de la série à partir du.
[réf. nécessaire]

En, W9 fait l'acquisition des saisons19 à23 et rattrape son retard par rapport àCanal+.[réf. nécessaire]

En, W9 annonce la diffusion des saisons24 à28, rattrapant ainsi cinq années de retard par rapport auxÉtats-Unis. Cette diffusion démarre le, à raison de trois à cinq inédits par soir. W9 diffuse la fin de lasaison 26 à partir du puis enchaîne avec les saisons27 et28 dès le.
[réf. nécessaire]

Par ailleurs, pour la première fois depuis le début de la série, W9 a été contrainte de censurer l'épisodeLe Nouveau Duffman de la saison 26 car ce dernier serait entièrement gâché à la suite de l'application de laloi Évin qui impose de flouter et biper les références aux bières réelles, ici laDuff.
[réf. nécessaire]

La diffusion des épisodes a beaucoup évoluée au fil des années :

  • de à, il y avait deux épisodes le midi et deux le soir. Le week-end et le mercredi après-midi, la chaîne diffusait davantage d'épisodes ;
  • depuis, la série n'est plus diffusée l'après-midi (excepté le mercredi jusqu'en 2013) ;
  • depuis, la série n'est plus diffusée le dimanche (midi et soir) ;
  • depuis, la diffusion de la série le samedi après-midi s'est arrêtée ;
  • depuis, la série est retirée en quotidienne, laissant place à la télé-réalité ;
  • depuis décembre 2020, la série n'est plus diffusée sur W9.

En supplément,Les Simpson, le film a été diffusé surW9 le, juste après un spécial desSimpson sur W9 présenté parNancy Sinatra. Le court métrageDure journée pour Maggie a quant à lui été diffusé le à20 h 30 surW9, et le lendemain à18 h 10 surCanal+.
[réf. nécessaire]

Depuis le, W9 et 6ter diffusent en version remastérisée, en 16/9 et en HD, les anciennes saisons (1 à 20). Le premier épisode diffusé sous cette version futLisa, la reine de beauté (saison 4). En 2018, l'audience de la série oscille en France entre 500 000 et 600 000 téléspectateurs sur W9.
[réf. nécessaire]

Notes et références

  1. abcde etf(en) HarveyDeneroff, « Matt Groening's Baby Turns 10 »,Animation Magazine,vol. 14,no 1,‎,p. 10, 12.
  2. « Les Simpson sur Disney+ : 30 saisons et 600 épisodes disponibles ! », surAllociné,(consulté le)
  3. (en) « The Simpsons - America's favourite working class family from Springfield », surgirl.com.au,.
  4. a etb« Club RTL retire (temporairement?) les Simpson de sa grille ! », surSimpsons Park(consulté le).
  5. a etbRTLNewmedia, « Bonne nouvelle, Les Simpson débarquent sur Plug RTL ! », surRTL People(consulté le).
  6. a etbRino Gallo, « Deux nouvelles saisons pour "Les Simpson" », surCiné Télé Revue,(consulté le).
  7. a etbAurélie Parisi, « Comment les chaînes choisissent leurs téléréalités ? », surLa Dernière Heure/Les Sports,(consulté le).
  8. a etb« «Les Simpson»: Bart, Homer, Marge, Lisa et les autres sont de retour sur RTL, et depuis le début », surCiné Télé Revue(consulté le)
  9. a etbMarc Uytterhaeghe, « Rentrée télé : ABXplore change de nom, AB3 capitalise sur ses acquis », surL'Avenir,(consulté le)
  10. a etbNicolas Dufour, « «Les Simpson», trente ans d’Amérique en jaune citron »,Le Temps,‎(lire en ligneInscription nécessaire)
  11. a etbLouise Cousineau, « Les Affreux Simpson en version québécoise »,La Presse,vol. 107,no 113,‎, E1(lire en ligne).
  12. a etbSteve Proulx, « Ma famille cathodique », surVoir,(consulté le) :« C'est d'ailleurs à Super Écran qu'en 1990, ma famille télévisuelle s'est enrichie de son membre le plus influent : Les Simpson [sic]. ».
  13. a etbLouise Cousineau, « TQS cet automne : cinéma et crime, en veux-tu en v'la ! »,La Presse,vol. 107,no 229,‎,p. C6(lire en ligne).
  14. a etbTélétoon, « Télétoon diffusera la13e saison desSimpsonmade in Québec », surSimpsons Park,(consulté le).
  15. a etb(en) « Imagine More – More New, More Favourites, More Choice. Citytv Unveils 11 New Shows for 2018/19 Prime-Time Schedule », surRogers Media,.
  16. (en) « CHCH-TV airs Fox’s Animation Domination in simulcast on Sundays Site=Cartt »,
  17. (en) « Al Jean on Twitter »,Twitter,‎(lire en ligne).
  18. (en) « Al Jean on Twitter »,Twitter,‎(lire en ligne).
  19. (en) Daniel Holloway, « What Will Happen to ‘The Simpsons’ as Disney Takes Over Fox? », surVariety,(consulté le).
  20. Florian Coheur, « Les Simpson sont renouvelés pour 2 saisons ! », surThe Simpsons Park,(consulté le).
  21. (en) The =Simpsons, « Woo-hoo! We’ve been renewed for Seasons 33 and 34 on @FOXTV! », surTwitter (@TheSimpsons),(consulté le).
  22. (en) Lesley Goldberg, « 'The Simpsons' Scores Another Two-Season Renewal at Fox », surThe Hollywood Reporter,(consulté le).
  23. Clément Cusseau, « Les Simpson renouvelée : la série d’animation va battre un nouveau record de longévité », surAlloCiné,(consulté le).
  24. (en-US) « The Animated Shows People Can’t Stop Watching in the Pandemic », surObserver,(consulté le).
  25. (en) « The Simpsons Movie », surBox Office Mojo,(consulté le).
  26. a etb(en) [DVD] « The Simpsons: America's First Family », BBC,, UK, 20th Century Fox.
  27. (en)[vidéo][DVD] « The Simpsons Movie: A Look Behind the Scenes », Matt Groening, Al Jean,,The Sun.
  28. Richmond,p. 14.
  29. (en) Jerry Beck,The animated movie guide, Chicago Review Press,, 239 p.(ISBN 978-1-55652-591-9).
  30. (en) Dean Kuipers, « 3rd Degree: Harry Shearer », Los Angeles: City Beat,.
  31. a etb(en) KenTucker, « Toon Terrific »,Entertainment Weekly,‎,p. 48(3).
  32. (en)[vidéo][DVD] « The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode "Some Enchanted Evening" », Matt Groening,, 20th Century Fox.
  33. (en) FrankSpotnitz, « Eat my shorts! »,Entertainment Weekly,‎,p. 8 (1).
  34. (en) Dan Snierson, « D'Oh! », surEntertainment Weekly(consulté le).
  35. (en) Daryl Cagle,« The David Silverman Interview », surMSNBC(version du surInternet Archive).
  36. (en) GailMitchell, « Mike Scully »,Ultimate TV,‎.
  37. a etb(en) DavidOwen, « Taking Humor Seriously »,The New Yorker,‎.
  38. Ortved,p. 199.
  39. (en) GeoffNixon, « Mmmmmm… pop culture »,The Silhouette,‎.
  40. a etb« Les Simpson: L'hommage de Bart après la mort de Marcia Wallace, voix de la série », surPurepeople,.
  41. Turner,p. 21.
  42. (en) StephenMcGinty, « The icing on the Simpsons' cake »,Scotsman,‎(lire en ligne, consulté le).
  43. (en) « Gervais writing Simpsons episode », BBC News,(consulté le).
  44. (en) Cindy White, « Rogen and Goldberg Writing Simpsons Episode »,IGN,(consulté le).
  45. (en) Liam Burke, « From Superbad To Superheroes — Evan Goldberg on Hornet and The Boys », surEmpire,(consulté le).
  46. (en) Lorenza Munoz,« WhySpongeBob is sitting out the writers strike », surLos Angeles Times,(version du surInternet Archive).
  47. (en) « Harry Shearer No Longer Voicing Black ‘Simpsons’ Character Dr. Hibbert, Kevin Michael Richardson to Take Over », survariety.com,(consulté le).
  48. Le doublage (version française).
  49. « Les « Simpson » s’engagent dans la lutte contre les discriminations », sur20minutes.fr,(consulté le).
  50. AgnèsGorissen, « « Vingt ans qu'on rit jaune ! », entretien avec Véronique Augereau et Philippe Peythieu »,Le Soir,‎,p. 44(lire en ligne).
  51. « Le comédien Edgar Fruitier accusé d'attentat à la pudeur »,La Presse,‎(lire en ligne, consulté le).
  52. (en) « Woo-hoo! Québécois Homer Simpson is Groening’s favourite », surGlobal News(consulté le).
  53. Richard Therrien, « Le grand amour à Séries Plus et finiLes Simpson à Télétoon », surLe Soleil,
  54. Étienne Paré, « Le doublage desSimpson au Québec en péril », surLa Presse,
  55. ÉpisodeUne soirée d'enfer, treizième épisode de la première saison de la sérieLes Simpson. Autres crédits : Matt Groening, Sam Simon, David Silverman, Kent Butterworth..
  56. ÉpisodeSimpson Horror Show II, septième épisode de la troisième saison de la sérieLes Simpson. Autres crédits : Al Jean, Mike Reiss, Jeff Martin, George Meyer, Sam Simon, John Swartzwelder, Jim Reardon..
  57. ÉpisodeHomer l'hérétique, troisième épisode de la quatrième saison de la sérieLes Simpson. Autres crédits : Meyer, George;Jim Reardon..
  58. ÉpisodeRadioactive Man, deuxième épisode de la septième saison de la sérieThe Simpsons. Autres crédits : John Swartzwelder, Susie Dietter..
  59. ÉpisodeLa Bête de la bête, cinquième épisode de la quinzième saison de la sérieThe Simpsons. Autres crédits : Joel H. Cohen, Matthew Nastuk..
  60. (en) LynnElber, « TV's 'The Simpsons' Goes Global »,Associated Press,‎.
  61. (en) SharonBernstein, « 'The Simpsons' Producer Changes Animation Firms »,Los Angeles Times,‎,p. 18.
  62. (en) « Primetime Listings (February 8 - February 14) », FoxFlash,(consulté le).
  63. (en) Kyle Ryan, « Matt Groening »,(consulté le).
  64. a etbTurner,p. 28.
  65. Gabrielle, « Les Simpsons : retrouvez Homer, Marge, Bart, Lisa et Maggie dans leurs aventures ! », surWeb-Libre.org,(consulté le).
  66. (en)[vidéo][DVD] « The Simpsons season 7 DVD commentary for the episode "Home Sweet Homediddly-Dum-Doodily" », Bill Oakley,, 20th Century Fox.
  67. (en) « The Simpsons pays tribute to late actress Marcia Wallace », surbbc.com,(consulté le).
  68. (en) « Matt Groening: Interview », The A.V. Club,(consulté le).
  69. Turner,p. 55.
  70. Turner,p. 388.
  71. Turner,pp. 221–222.
  72. a etbTurner,p. 223.
  73. Turner,p. 224.
  74. Turner,p. 56.
  75. Clément Ghys, « Les Simpson, devins animés », surLe Monde,(consulté le).
  76. Turner,p. 289–290.
  77. (en) « Geographic Names Information System Feature Query Results », US Geological Survey(consulté le).
  78. Turner,p. 30.
  79. (en) Don Hamilton, « Matt Groening’s Portland »,Portland Tribune,‎(lire en ligne, consulté le).
  80. a etb(en) « Top titles »,BBC(consulté le).
  81. Richmond,p. 90–91.
  82. (en) Tom Leonard, « 'The Simpsons' opening sequence changes »,The Telegraph,‎(lire en ligne, consulté le).
  83. « Homer l'hérétique », surSimpsons Park(consulté le).
  84. (en) « Simpsons Fans Invited To Enter Couch Gag Contest », surCinema Blend(consulté le).
  85. Turner,p. 31.
  86. (en) « The Simpsons Halloween Special », BBC,(consulté le).
  87. (en) AndrewRyan, « Pick of the Day: The Simpsons Treehouse of Horror XVII »,The Globe and Mail,‎,p. 12.
  88. a etbTurner,pp. 63–65.
  89. a etbTurner,p. 62.
  90. Turner,p. 60.
  91. Turner,p. 25.
  92. Turner,p. 61.
  93. « Foire aux questions », surThe Simpsons Park(consulté le).
  94. (en) « The Why Questions », surThe Simpsons (site officiel Fox)(consulté le).
  95. « Mon-pote-l-elephant », surina.fr(consulté le).
  96. « Itchy-scratchy-et-poochie », surina.fr(consulté le).
  97. « Touche-pas-a-ma-foret », surina.fr(consulté le).
  98. « Pour-l-amour-de-moe », surina.fr(consulté le).
  99. « Les-petits-sauvages », surina.fr(consulté le).
  100. « Audiences TV : un million de fidèles pour les Simpsons »
  101. a etb« Les Simpson sur M6, un succès ! », surSimpsons Web.
  102. Kevin Lheritier, « Audiences TV Prime (samedi 12 décembre 2020) : Les ondes du souvenir leader, La chanson secrète de TF1 au top sur les cibles, Belle & Sébastien à la peine sur M6 »,(consulté le).
  103. Thibault Urrea, « Les Rois de la Réno (6ter) : bouleversement pour Christina et Tarek, Les Simpson évincés, Storage Wars en frontal », surToutelatele.com,(consulté le).
  104. Ludovic Belzamine, « Les Simpson débarquent pour la première fois sur MCM dés le 31 mai », surMegaZap,(consulté le).
  105. Les Simpsons en luxembourgeois sur RTL-www.tout-luxembourg.com-19/09/2011
  106. Rentrée 2012-2013 : Nouveautés sur RTL Télé Lëtzebuerg-paperjam.lu-13/09/2012
  107. Langue(s) dans laquelle/lesquelles est diffusée la série (langues nationales seulement).
  108. La série est (aussi) diffusée en version originale (chaînes nationales seulement).
  109. Date de première diffusion (chaînes nationales seulement).
  110. (en) Samit Sarkar, « Every Simpsons episode coming exclusively to Disney Plus », surPolygon,(consulté le).
  111. (en) Christopher Bahn, « Beyond "D'oh!": Simpsons Quotes For Everyday Use », The A.V. Club,(consulté le).
  112. (en) BenMacintyre, « Last word: Any word that embiggens the vocabulary is cromulent with me »,The Times,‎(lire en ligne).
  113. (en) « It's in the dictionary, d'oh! »,BBC News,(consulté le).
  114. (en) JeremySimon, « Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy »,The Daily Northwestern,‎.
  115. (en) Gary Younge, « Wimps, weasels and monkeys — the US media view of 'perfidious France' »,The Guardian,(consulté le).
  116. (en) « Définition de "cromulent" », Dictionary.com.
  117. (en)[vidéo][DVD] « The Simpsons The Complete First Season DVD commentary for the episode "Bart the Genius" », Jon Vitti,, 20th Century Fox.
  118. (en) Mark Liberman, « I, for one, welcome our new * overlords », Language Log,(consulté le).
  119. Turner,p. 300.
  120. (en) « The British government welcomes our new insect overlords », New Scientist magazine(consulté le).
  121. (en) MichaelHann, « Meh — the word that's sweeping the internet »,The Guardian,‎(lire en ligne).
  122. (en) RandyBoswell, « Canadian politics: The definition of 'meh' »,Canwest News Service,‎(lire en ligne).
  123. Alberti,p. xii.
  124. (en) JohnOrtved, « Simpson Family Values »,Vanity Fair,‎(lire en ligne).
  125. (en) RichardCorliss, « The Simpsons, Bigger and Better »,TIME,‎(lire en ligne).
  126. (en) « The Simpsons: The world's favourite family », BBC News,(consulté le).
  127. (en) Andrew Wallenstein, « 'Malcolm in the Middle': trite Fox fare with a first-rate time slot »,Media Life Magazine(consulté le).
  128. (en) Richard Schuchardt, « Ricky Gervais Part One », DVDActive.com(consulté le).
  129. La Fox a fait la promotion de l'épisodeIl était une fois à Springfield comme étant le450e épisode, bien qu'il fût en fait le451e.
  130. « Les Simpson : Un documentaire Super Size », surTele7.fr,(consulté le).
  131. a etb(en) « TV Ratings: 1989–1990 », surClassicTVHits.com(consulté le).
  132. Turner,pp.  120–121.
  133. (en) JohnCassidy, « Cartoon leads a revolt against apple-pie family — Simpsons »,The Sunday Times,‎.
  134. (en) « Simpsons set for big screen »,The Daily Telegraph,‎(lire en ligne).
  135. (en) N.R.Kleinfield, « Cashing in on a Hot New Brand Name »,The New York Times,‎(lire en ligne).
  136. (en) IsadorBarmash, « The T-Shirt Industry Sweats It Out »,The New York Times,‎(lire en ligne).
  137. a etb(en) « Bart Simpson–Defiant, Saw-Topped and Cheeky—the Brat Terrible Gave Underachievers a Good Name »,People,vol. 34,no 26,‎(lire en ligne).
  138. abc etd.(en) NickGriffiths, « America's First Family »,The Times Magazine,‎,p. 25, 27-28(lire en ligne).
  139. (en) LarryRohter, « Overacheiver — and Learning to Deal With It, Man »,The New York Times,‎(lire en ligne).
  140. (en) Chris Burey (1990).ABC News report about the Bart Simpson t-shirt controversy included as an Easter Egg inThe Simpsons: The Complete First Season (2001) [DVD]. 20th Century Fox.
  141. a etbJames L. Brooks, Matt Groening, Al Jean, Mike Reiss, David. Silverman (2002). Commentaires deAide-toi, le ciel t'aidera (Les Simpson), dansThe Simpsons: The Complete Eighth Season [DVD]. 20th Century Fox.
  142. (en) DanielCerone, « 'Simpsons' steals away Cosby viewers »,Los Angeles Times,‎,p. 4.
  143. (en) Ted Drozdowski, « Eye pleasers »,The Boston Phoenix,(consulté le).
  144. (en) Ken Tucker, « TV review: The Simpsons »,Entertainment Weekly,(consulté le).
  145. (en) Ken Tucker, « TV review: The Simpsons »,Entertainment Weekly,(consulté le).
  146. a etb(en) Rob Owen, « TV Notes: 'Simpsons' breaks record with contract renewal »,Pittsburgh Post-Gazette,(consulté le).
  147. (en) « Scooby-Doo breaks cartoon record »,BBC,(consulté le).
  148. (en) Claire Folkard,Guinness World Records 2006, Bantam USA,(ISBN 0-553-58906-7).
  149. a etb(en) AndyVineberg, « Some records will last forever »,PhillyBurbs.com,‎(lire en ligne, consulté le).
  150. (en) Bill Keveney, « 'The Simpsons' Hits a Landmark »,ABC,(consulté le).
  151. Adam, « Simpsons Comic Con 2009 Rundown », surSimpsons Channel,(consulté le).
  152. « Les Simpson devient la série la plus diffusée en prime-time de l'histoire de la télévision américaine », surFranceinfo,(consulté le).
  153. (en) ArtemisTsatsaki, « 24 Longest-Running TV Shows Ever, Ranked By Duration », surScreenRant,(consulté le).
  154. (en) « THE SIMPSONS — Season 19 (2007-2008) », surFoxFlash.com(consulté le).
  155. (en) « Legacy: 20th Annual Annie Award Nominees and Winners (1992) », surAnnie Awards(consulté le).
  156. (en) « The Best Of The Century »,TIME,‎(lire en ligne).
  157. (en) Richard Corliss, « Bart Simpson »,TIME,(consulté le).
  158. (en) « “Simpsons” Matt Groening Receives Star On Hollywood Walk of Fame », surCartoonbrew,.
  159. (en) « 100 Greatest Kids' TV Shows », surChannel 4.com(consulté le).
  160. (en) « 100 Greatest Cartoons », surChannel 4.com(consulté le).
  161. (en) « 100 Greatest TV Characters », surChannel 4.com(consulté le).
  162. (en) « The 50 Greatest TV Icons »,Entertainment Weekly,‎(lire en ligne).
  163. (en) « TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time »,TV Guide,‎.
  164. (en) « The 100 Best TV Shows of All-TIME — The Simpsons »,TIME,‎(lire en ligne).
  165. (en) « 100 New TV Classics: The Top 25–1. The Simpsons »,Entertainment Weekly,‎(lire en ligne).
  166. (en) « The 50 Greatest TV Shows of All Time–01–The Simpsons »,Empire,‎(lire en ligne).
  167. Turner,p. 131.
  168. (en) MartinRosenbaum, « Is The Simpsons still subversive? »,BBC News,‎(lire en ligne).
  169. (en) DonnaFreedman, « Is Bart a brat? Popular cartoon kid as annoying to some as he is funny to others »,Anchorage Daily News,‎.
  170. (en) MikeDunne, « Bart Simpson: Cool dude or smart-aleck menace? »,Sacramento Bee,‎1er juin 1990.
  171. (en) « A Badder Bart »,The Record,‎.
  172. Turner,pp. 230–231.
  173. (en) JohnOrtved, « Simpson Family Values »,Vanity Fair,‎(lire en ligne).
  174. (en) Steven Carroll, « Cartoon family get animated on first Irish visit », The Irish Times,(consulté le).
  175. (en) « Simpsons apologize to Rio »,BBC News,(consulté le).
  176. (en) Robert Wilonsky, « Shearer Delight », East Bay Express,(consulté le).
  177. J'adore les Potins, « Les Simpsons : un personnage de la série va mourir ! », surJ'adore Les Potins.
  178. « Photos - 9 décès qui ont marqué l'histoire des Simpson », surmetronews.fr(consulté le).
  179. (en) BobRemington, « It's The Simpsons, Man »,TV Times (The Calgary Herald),‎,p. 10.
  180. (en) Chris Suellentrop, « Who turned America's best TV show into a cartoon? »,Slate,(consulté le).
  181. (en) Jaime J. Weinman, « Worst Episode Ever », surSalon.com,(consulté le).
  182. (en) Jon Bonné, « ’The Simpsons’ has lost its cool »,MSNBC,(consulté le).
  183. Turner,p. xiii.
  184. (en) Chris Suellentrop, « The Simpsons: Who turned America's Best TV Show into a Cartoon? »,Slate(consulté le).
  185. Turner,p. 42.
  186. (en) Jouni Paakkinen, « 10 fan favorites »,USA Today,(consulté le).
  187. (en) « 15 writer favorites »,USA Today,‎(lire en ligne).
  188. (en) ChrisLeggett, « Harry Shearer »,UK Teletext,‎.
  189. (en) Lynn Elber, « D'oh!: The Voice of Homer Is Deceivingly Deadpan », FOX News,(consulté le).
  190. (en) Nathan Rabin, « Matt Groening interview with The A.V. Club (page 3) », surA.V. Club,(consulté le).
  191. « Bilan de la saison 21 », surThe Simpsons Web,(consulté le).
  192. (en) « The Groening of America »,Entertainment Weekly,(consulté le).
  193. a etb(en) « Groening launches Futurama comics »,The Gazette (Colorado Springs),‎(lire en ligne).
  194. (en) « Simpsons search at Harper Collins »,HarperCollins(consulté le).
  195. (en) « Trerhouse of Horror search at Harper Collins »,HarperCollins(consulté le).
  196. (en) « Bart Simpson search at Harper Collins »,HarperCollins(consulté le).
  197. « Liste des comics français », Simpsons Park(consulté le).
  198. « Bandes dessinées Simpson aux éditions Jungle », Jungle(consulté le).
  199. « Les Simpson - le film », surAllociné(consulté le).
  200. Yanika, « La suite des Simpson est loin d’être achevée », surActuciné,(consulté le).
  201. (en) « Dozens Of 'Simpsons' Songs Bundled For 'Testify' »,Billboard(consulté le).
  202. (en) « Artist Chart History — The Simpsons »,Classement du Billboard(consulté le).
  203. (en) « RIAA Searchable database – Gold and Platinum »,Recording Industry Association of America(consulté le).
  204. (en) « Michael Jackson Update: News From Korea, Poland And Groening », surMTV,(consulté le).
  205. (en) « Universal launches 'Simpsons' ride »,(consulté le).
  206. (en) JaneClark, « Orlando unveils a few new tricks to boost bookings »,USA Today,‎(lire en ligne).
  207. The Simpsons Ride.
  208. (en) MarkAlbright, « Universal takes new 'Simpsons' ride for a spin »,Tampa Bay Times,‎(lire en ligne, consulté le).
  209. (en) « The Simpsons Ride Fact Sheet », surThrillnetwork,(consulté le).
  210. (en) « Mr. Burns Sucks in Real Life Too »,TMZ,‎(lire en ligne, consulté le).
  211. (en) « Stern Pinball, Inc. announces a wild "Simpsons Pinball Party" », surStern Pinball, Inc.(consulté le).
  212. « Quick lance le Menu Homer inspiré par Les Simpson ».
  213. (en) David Lambert, « Chapelle's Show—S1 DVD PassesThe Simpsons As #1 All-Time TV-DVD; Celebrates by Announcing Season 2! », surTVshowsonDVD.com,(consulté le).
  214. (en) Jon Bonne, « ‘Simpsons’ evolves as an industry »,MSNBC,(consulté le).
  215. (en) « 7-Eleven Becomes Kwik-E-Mart for 'Simpsons Movie' Promotion »,Fox News Channel,‎(lire en ligne, consulté le).
  216. (en) « Simpsons' stamps unveiled », Sify News(consulté le).
  217. (en) « The Simpsons get postage stamps »,BBC News,‎(lire en ligne).
  218. (en) « 'Simpsons' stamps to hit post offices (d'oh!) »,CNN,(consulté le).
  219. (en) « The Simpsons stamps launched in US », Newslite,(consulté le).
  220. Claire Bommelaer, « Audiences : Les Simpson cartonnent sur W9 », surtvmag.lefigaro.fr,(consulté le).
  221. Nathalie Chuc, « Les Simpson, 20 ans et toujours "jaunes" ! », surTV Magazine,(consulté le).
  222. Antoine Morin, « Canal +, W9, M6 et Cinéma : les Simpson envahissent la France », surToutelatele,(consulté le).

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Unecatégorie est consacrée à ce sujet :Les Simpson.

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Articles connexes

Liens externes

v ·m
Créateur :Bon articleMatt Groening
Saisons
Personnages
Œuvres dérivées
Spéciales
Univers
Articles liés
v ·m
Séries télévisées
Bande dessinée
v ·m
Réalisateur
Producteur
Article lié
v ·m
Séries télévisées deFox
En cours de diffusion
Prochainement
Cet article est reconnu comme « bon article » depuis saversion du 11 octobre 2009 (comparer avec la version actuelle).
Pour toute information complémentaire, consulter sapage de discussion et levote l'ayant promu.
La version du 11 octobre 2009 de cet article a été reconnue comme « bon article », c'est-à-dire qu'elle répond à des critères de qualité concernant le style, la clarté, la pertinence, la citation des sources et l'illustration.
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Les_Simpson&oldid=230852237 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp