Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Le Labyrinthe de Pan

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le Labyrinthe de Pan
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo du titre du film
Données clés
Titre québécoisLe Labyrinthe de Pan
Titre originalEl laberinto del fauno
RéalisationGuillermo del Toro
ScénarioGuillermo del Toro
MusiqueJavier Navarrete
Acteurs principauxIvana Baquero
Doug Jones
Sergi López
Ariadna Gil
Maribel Verdú
Pays de productionDrapeau de l'EspagneEspagne
Drapeau du MexiqueMexique[1]
GenreDark fantasy
Drame
Horreur
Historique
Aventure
Thriller
Guerre
Arthouse
Épique
Mystère
Durée118 minutes
Sortie2006

Pour plus de détails, voirFiche technique etDistribution.

modifier

Le Labyrinthe de Pan (enespagnol :El laberinto del fauno) est un film defantaisie sombrehistorique,aventure,drame,horreur,guerre etthrillerhispanique-mexicain[1] écrit, produit et réalisé parGuillermo Del Toro, sorti en2006. Il est co-produit parAlfonso Cuarón, Bertha Navarro, Frida Torresblanco et Álvaro Augustín.

Le film se déroule cinq années après laGuerre Civile Espagnole et son personnage principal, la jeune Ofelia obsédée par les livres decontes des fées, se voit désignée par unfaune comme la princesse d'un monde souterrain. Elle doit réussir trois épreuves dangereuses pour le regagner tandis que sa mère, enceinte, est de plus en plus malade et que son beau-père, le cruel capitaine Vidal, traque laguérilla anti-franquiste de la région.

L'histoire est uneparabole inspirée par lescontes de fées dans laquelle del Toro explore des thèmes qu'il avait déjà évoqués dansL'Échine Du Diable (2001). Les traductions en français et en anglais du titre du film font référence au dieuPan de la mythologie grecque mais del Toro a précisé que ces traductions étaient inexactes et que le faune du film n'avait aucun rapport avec ce dieu[2].

Tourné dans le massif montagneux deGuadarrama en Espagne en 2005, le film est présenté pour la première fois aufestival de Cannes 2006 où il a reçu une ovation de 22 minutes[3]. Le film, distribué parWarner Bros. Pictures, est sorti en salles le 11 octobre en Espagne et le 20 octobre au Mexique. C'est un succès à la fois commercial et critique, le film ayant été acclamé notamment pour ses effets visuels et son maquillage, sa réalisation, son scénario, sa photographie, sa bande originale, sa scénographie et les performances de sa distribution. Il a rapporté 83 millions de dollars au box-office mondial contre un budget de 19 millions et a remporté de nombreuses récompenses, dont troisOscars, troisBAFTA, dont celui du meilleur film non-anglophone, lePrix Ariel du meilleur film et lePrix Hugo de la meilleure présentation dramatique (format long).

Synopsis

[modifier |modifier le code]

Au printemps 1944, laguerre d'Espagne est achevée depuis cinq ans, et l'Espagne est désormais sous la coupe deFranco. Lesmaquisards se terrent dans les montagnes. La jeune Ofelia, une enfant rêveuse aimant les contes de fées, voyage avec sa mère Carmen, enceinte et de constitution fragile. Celle-ci est partie rejoindre son nouveau mari, le tyrannique et sanguinaire capitaine Vidal de l'armée franquiste, qui a pour tâche d'éliminer la résistance desmaquisards dans la région. La nuit de son arrivée, Ofelia est guidée par un étrange insecte qu'elle prend pour unefée, et découvre au cœur d'un antiquelabyrinthe voisin de sa nouvelle maison unfaune inquiétant. Il lui révèle qu'elle serait la réincarnation de la princesse Moanna, du monde souterrain et égarée sur la Terre. Pour en être certaine et afin de retrouver ses vrais parents, Ofelia doit réussir trois épreuves. Pendant ce temps, Vidal assassine sauvagement deux paysans qu'il suspecte d'être affiliés à la guérilla anti-franquiste.

Ofelia devient très vite proche de Mercedes, la gouvernante, qui espionne pour le compte des maquisards (tout comme le docteur chargé de soigner Carmen). Elle réussit la première épreuve, qui consiste à récupérer une clé gardée par un crapaud géant vivant sous un arbre. L'état de santé de Carmen s'aggrave quand elle manque de faire une fausse couche. Le faune donne alors à Ofelia une racine demandragore à placer sous le lit de sa mère et Carmen reprend très vite des forces. Ofelia, guidée par trois fées, va ensuite dans la tanière d'un ogre (l'homme pâle) pour y prendre un poignard. Allant à l'encontre des recommandations du faune, Ofelia mange des raisins qui sont sur la table devant laquelle l'ogre est endormi. Cela le réveille instantanément et Ofelia ne peut s'échapper que grâce au sacrifice de deux des trois fées. Le faune, très fâché, refuse alors de révéler la troisième et dernière épreuve à Ofelia. Vidal, de son côté, livre un combat contre les maquisards et en capture un. Il le torture mais le docteur l'euthanasie avant qu'il ne puisse révéler tout ce qu'il sait à Vidal. Celui-ci tue alors le docteur.

Le capitaine Vidal découvre la racine de mandragore cachée sous le lit de sa femme et entre dans une grande fureur. Carmen jette la racine dans le feu. Elle meurt peu après en donnant naissance à un fils. Vidal capture Mercedes et Ofelia qui tentaient de s'enfuir, mais Mercedes réussit à s'évader après avoir blessé le capitaine en lui ouvrant la joue avec son couteau. Le faune donne à Ofelia une dernière chance et lui demande d'apporter le nouveau-né dans le labyrinthe. Ofelia s'exécute mais elle est poursuivie par Vidal, tandis que les maquisards attaquent le campement. Le faune dit à Ofelia que le portail pour le monde souterrain ne peut s'ouvrir qu'avec le sang d'un innocent, mais Ofelia refuse de faire du mal à son frère. Vidal arrive ; le faune est invisible à ses yeux. Vidal s'empare de son fils puis tire à bout portant sur Ofelia. Les maquisards victorieux l'attendent à la sortie du labyrinthe. Après avoir récupéré le bébé des bras du capitaine vaincu, Mercedes assure à Vidal que son fils ne saura jamais rien de lui, et ce dernier est abattu d'une balle dans la tête. Mercedes découvre ensuite Ofelia, mourante. Son sang tombe sur l'autel, ce qui ouvre le portail. Dans le monde souterrain, le roi et la reine (portant les traits de sa mère décédée) accueillent leur fille en lui expliquant qu'elle a réussi la dernière épreuve, versant son sang à la place de celui du nouveau-né. À la surface, Ofelia rend son dernier souffle dans les bras de Mercedes éplorée, qui lui fredonne une vieille berceuse dont elle a oublié les paroles.

Fiche technique

[modifier |modifier le code]
Ivana Baquero etGuillermo del Toro pour unestanding ovation lors de l'avant-première du film le auFestival international du film de Toronto.

Distribution

[modifier |modifier le code]
Sources et légende : Version française selon le carton de doublage français.

Production

[modifier |modifier le code]

Développement du projet

[modifier |modifier le code]
Saturne dévorant un de ses fils,Francisco de Goya, 1819-1823,Musée du Prado (Madrid), qui a inspiré la scène où l'homme pâle dévore une fée[5].

Le concept duLabyrinthe de Pan est issu du carnet de notes deGuillermo del Toro, que depuis vingt ans il remplit de« griffonnages, d'idées, de dessins et d'éléments d'intrigues ». Au départ, del Toro comptait écrire l'histoire d'une femme enceinte tombant amoureuse d'unfaune qui lui demandait à la fin de sacrifier son enfant pour qu'ils puissent vivre ensemble éternellement[6]. L'idée du faune lui vient desrêves lucides qu'il faisait étant enfant : toutes les nuits, à minuit, il lui semblait se réveiller et il voyait un faune sortir de derrière l'horloge de son grand-père[7]. À l'origine, le faune devait être un beau faune classique, mi-homme, mi-bouc. Finalement, il devint une créature mystérieuse au visage de bouc, faite de terre, de mousse, de lierre et d'écorce d'arbre, à laquelle de nombreux indices montrent qu'il ne faut pas se fier.

Del Toro souhaitait inclure unconte de fées qu'Ofelia raconterait à son frère pas encore né. L'histoire aurait parlé d'un dragon nomméVaranium Silex, gardien d'une montagne entourée de ronces ; au sommet de la montagne, une rose bleue donne l'immortalité. Mais les hommes, préférant éviter la douleur que recevoir l'immortalité, seraient dissuadés par le dragon et les ronces. Bien que la scène soit importante du point de vue du thème, elle est réduite à la rose bleue, le dragon étant supprimé pour des raisons budgétaires[8]. Pourdiriger la photographie du film, del Toro fait appel àGuillermo Navarro, l'un de ses collaborateurs réguliers.

Le film est financé à 78 % par la société de production espagnole Estudios Picasso et à 22 % par les compagnies mexicaines Tequila Gang et Esperanto Filmoj, dirigées respectivement par Guillermo del Toro etAlfonso Cuarón[9].

Choix des interprètes

[modifier |modifier le code]

Pour le rôle principal d'Ofelia, une centaine de jeunes candidates passent des auditions[5]. Del Toro a écrit le rôle en ayant en vue une actrice âgée de 8 ou 9 ans, etIvana Baquero est un peu plus âgée et a des cheveux bouclés que del Toro n'imaginait pas pour le personnage. Mais son audition est tellement bonne que del Toro réécrit légèrement le scénario pour l’accommoder à l'âge de l'actrice, alors que Baquero se fait lisser les cheveux pour son rôle[10]. Del Toro envoie à Baquero descomics et des contes de fées pour qu'elle s'imprègne au mieux de son personnage[2].

Doug Jones, qui a déjà travaillé avec del Toro surMimic etHellboy, est contacté par le réalisateur pour jouer le double rôle du faune et de l'homme pâle, que« lui seul peut interpréter » selon del Toro. Jones accepte mais découvre ensuite que le film est en espagnol, langue qu'il ne parle pas du tout. Il insiste néanmoins pour apprendre et dire lui-même les dialogues, plutôt que d'être doublé aumontage, mettant à profit ses cinq heures de maquillage quotidiens pour répéter[11]. Del Toro décide finalement de faire un doublage avec un acteur de théâtre expérimenté, mais les efforts de Jones n'ont pas été vains, car le comédien chargé de le doubler peut ainsi s'accorder facilement à ses mouvements de bouche[12].

Del Toro rencontreSergi López un an et demi avant le début du tournage pour lui proposer le rôle du capitaine Vidal malgré les réticences des producteurs espagnols, qui considèrent López plutôt comme un acteur de comédies ou de mélodrames. López explique à propos de sa rencontre avec del Toro que celui-ci lui a parlé du film en détail pendant deux heures et demie alors qu'il n'avait pas encore écrit une ligne du scénario. Il accepte le rôle et reçoit le script un an plus tard, le trouvant totalement similaire à ce que del Toro lui en avait dit[13]. Au sujet de Vidal, López explique :« C'est le personnage le plus malfaisant que j'ai joué au cours de ma carrière. Il est si bien écrit qu'il est impossible d'en rajouter. Vidal est dérangé, c'est un psychopathe qu'il est impossible de défendre. Même si la personnalité de son père a marqué son existence, et c'est certainement l'une des raisons de sa folie, ça ne peut pas être une excuse. Cela paraitrait très cynique de s'en servir pour justifier ou expliquer ses actes de cruauté et de couardise. Je trouve très bien que le film n'accorde aucune justification au fascisme »[14].

Tournage

[modifier |modifier le code]
Forêt de pins près deSégovie où a été tournée une grande partie du film.

Le tournage du film se déroule àBelchite,El Espinar,Ségovie et dans laSierra de Guadarrama enEspagne[15] de juillet à octobre2005. La région de Ségovie connaît durant ces mois une période de grande sécheresse, ce qui complique le tournage de certaines scènes, notamment en raison des risques d'incendies. Les scènes comportant des explosions et des coups de feu sont donc entièrement retravaillées en postproduction pour les ajouter et des décors naturels sont modifiés par l'équipe de décoration afin de les rendre plus humides et moussus[7].

Del Toro et Navarro travaillent beaucoup sur l'esthétique du film, le réalisateur privilégiant les images par rapport aux dialogues. Ainsi, même sur les plans fixes, le directeur de la photographie imprime la plupart du temps de légers mouvements de caméra pour que l'image se déplace presque imperceptiblement[7].

Tous les décors sont construits spécifiquement pour le film, aucun n'existait auparavant. Cela demande donc un important travail en amont de l'équipe artistique qui est chargée de les créer. Le moulin servant de quartier général à Vidal, le labyrinthe et la fosse profonde de quatre mètres qu'il y a en son centre, et le train qui a déraillé sont les décors demandant le plus de travail[16]. Selon del Toro, le moment le plus critique du tournage a été la scène de la confrontation d'Ofelia avec le crapaud géant. Il était en effet prévu que le crapaud soit beaucoup plus mobile et un grand décor avait été construit pour ses déplacements. Mais le crapaud s'avère trop lourd pour bouger de façon crédible et le script et le décor de la scène doivent être entièrement repensés en deux jours pour qu'elle soit tournée dans les temps[17].

Effets spéciaux

[modifier |modifier le code]
Le visage du faune exposé auMuseum of Pop Culture deSeattle.

Le film comporte quelqueseffets spéciaux numériques (notamment pour les fées qui accompagnent Ofelia dans la tanière de l'homme pâle) mais il utilise surtout des maquillages complexes et l'animatronique. La compagnie Cafe FX réalise les effets numériques alors que la société DDT Efectos Especiales est chargée des maquillages et de l'animatronique[18]. Le crapaud géant est inspiré par celui du filmThe Maze (1953) deWilliam Cameron Menzies et del Toro réalise lui-même ses bruitages. La racine demandragore et l'homoncule qu'elle devient est un mélange d'animatronique et d'effets numériques selon les scènes. Del Toro donne aux fées un comportement un peu semblable à celui de petits singes et se base sur l'apparence de celles qu'on entrevoit lors d'une scène d'Hellboy. C'est Cafe FX qui a l'idée de leurs ailes faites de feuilles[19].

Le costume du faune est fait d'une mousse en latex et il faut cinq heures de maquillage quotidiens pour l'appliquer surDoug Jones. Deux costumes différents sont d'ailleurs conçus puisque le faune rajeunit à mesure que le film avance. Les cornes sont les dernières parties du costumes à être appliquées. Elles masquent lesservomoteurs installés sur le dessus du crâne et dirigés à distance par des opérateurs de DDT Efectos Especiales qui font bouger les oreilles et le museau du faune et cligner ses yeux. La partie inférieure des jambes du faune est placée derrière celle des vraies jambes de l'acteur, qui sont revêtues decollants verts afin d'être effacées en postproduction. Le costume de l'homme pâle, également joué par Jones, évoque un homme autrefois obèse qui aurait maigri très rapidement avec un visage inspiré du ventre d'uneraie manta[18],[17].

Musique

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Le Labyrinthe de Pan (bande originale).

Labande originale du film, entièrement structurée autour d'un air deberceuse, estcomposée parJavier Navarrete et enregistrée par l'Orchestre Philharmonique de Prague sous la direction de Mario Klemens. Elle est sortie le sous le labelMilan[20]. La pochette de l'album est un dessin deDrew Struzan qui n'a pas été retenu pour l'affiche du film.

Elle est nommée pour la 79e cérémonie desOscars et 50e desGrammy Awards. Elle emporte en 2007 lePrix Ariel qui récompense lecinéma mexicain.

Accueil

[modifier |modifier le code]

Sortie

[modifier |modifier le code]

Le film est projeté pour la première fois en compétition officielle dufestival de Cannes le et reçoit à cette occasion unestanding ovation de22 minutes[21]. Après avoir été présenté dans plusieurs autres festivals, il sort enEspagne le, puis dans d'autres pays au cours des semaines et des mois suivants[22].

Accueil critique

[modifier |modifier le code]
Le Labyrinthe de Pan
Score cumulé
SiteNote
Metacritic98/100[N 4]
Rotten Tomatoes95 %[N 5]
Allociné3,9/5 étoiles[N 6]
Compilation des critiques
PériodiqueNote

Le film a été accueilli triomphalement par la critique, recueillant 95 % de critiques positives, avec une note moyenne de8,610 et sur la base de 233 critiques collectées, sur le site internetRotten Tomatoes[23]. Il obtient un score de98100, sur la base de 37 critiques, surMetacritic[24]. Il figure dans le Top 250 du classement des films de l'Internet Movie Database, basé sur les votes du public, avec une note moyenne de8,310[25]. En 2010, le magazineEmpire l'a classé en cinquième position des meilleurs films non-anglophones de tous les temps[26].

EnFrance, les critiques ont également été très bonnes en général, le film obtenant une moyenne de 3,9 étoilessur 5 pour les critiques de la presse sur le siteAllociné[27]. Pour Mathieu Baudou, deBrazil, le film est« une des plus belles choses qui soit arrivé au cinéma cette année » ;Jean-François Rauger, duMonde, évoque un film d'une grande beauté plastique et à l'inventivité sidérante ; Gilles Penso, deL'Écran fantastique,« un conte de fée pour adultes » et« un vivace plaidoyer contre le fascisme »« à la violence d'autant plus insoutenable qu'elle est réaliste » ; David Doukhan, deMad Movies,« une claque visuelle de tous les instants, une déclaration d'amour au cinéma »[27] ; Yannick Dahan, dePositif, un« chef-d'œuvre émotionnel et viscéral d'une beauté rare », l'« œuvre profondément intime d’un cinéaste qui s’éprend d’imaginaire tout en refusant son idéalisation »[28] ; Alexis Bernier, deLibération, un film magnifique et funèbre,« fable de larmes et de sang dans des décors grandioses »[29] ; Mathieu Carratier, dePremière,« un remarquable conte pour adultes »,« fable tragique à l'imaginaire exalté et exaltant »[30] ; Julien Welter, deL'Express,« un brillant récit en miroir »« passant de la féerie angoissante à la réalité glaçante du fascisme » et bénéficiant d'une« narration très fluide »[31], le tout en fait «un conte pour adultes »; Aurélien Ferenczi, deTélérama, un« conte noir, fascinant et émouvant, qui milite avec talent pour la puissance cathartique des fables »[32] ; et François-Guillaume Lorrain, duPoint, une« maestria visuelle sidérante » et« le plus beau film jamais réalisé sur la guerre d'Espagne »[33].

Parmi les rares critiques négatives, pour Hervé Aubron, desCahiers du cinéma, del Toro impose et superpose les carcans de la reconstitution historique et du conte[34] ; Michel Rebichon, deStudio magazine, évoque un film qui« a du mal à convaincre, tant les va-et-vient entre réel et fiction sont bancals, explicatifs et redondants » avec un bestiaire qui« frise souvent le grand-guignol » et des« décors très carton-pâte »[35] ; et Patrice Blouin, desInrockuptibles, estime que le mélange entre politique et merveilleux ne prend pas et que le film manque de poésie[36].

EnBelgique, Fabienne Bradfer, duSoir, évoque une« œuvre dense et inoubliable »,« mélange réussi de scènes réalistes terrifiantes (notamment avec Sergi Lopez) et d'échappées fantastiques », tournée avec« une réelle élégance et une vraie maîtrise »[37].

Box-office

[modifier |modifier le code]

Il rapporte 83 258 226 $ aubox-office mondial (dont 37 634 615 $ auxÉtats-Unis et auCanada), ce qui représente un succès commercial comparativement à son budget[4]. Il réalise 415 740 entrées enFrance, 53 198 enBelgique et 27 309 enSuisse, et dépasse le million d'entrées en Espagne (1 650 227)[38].

Box-office mondial par pays du filmLe Labyrinthe de Pan (par ordre décroissant)[39]
PaysBox-officePaysBox-officePaysBox-office
Drapeau des États-Unis +Drapeau du Canada37 634 615 $Drapeau de la GrèceGrèce1 159 900 $Drapeau de la TurquieTurquie637 657 $
Drapeau de l'EspagneEspagne11 774 227 $Drapeau de la RussieRussie884 029 $Drapeau de la Nouvelle-ZélandeNouvelle-Zélande524 557 $
Drapeau du MexiqueMexique6 883 588 $Drapeau de l'ItalieItalie864 082 $Drapeau de la FinlandeFinlande500 455 $
Drapeau du Royaume-UniRoyaume-Uni5 556 152 $Drapeau de la PolognePologne838 086 $Drapeau de l'AutricheAutriche346 718 $
Drapeau de la Corée du SudCorée du Sud2 897 045 $Drapeau du JaponJapon797 642 $Drapeau de la NorvègeNorvège335 592 $
Drapeau de la FranceFrance2 411 020 $Drapeau du DanemarkDanemark784 428 $Drapeau de TaïwanTaïwan335 379 $
Drapeau de l'AllemagneAllemagne2 294 316 $Drapeau des Pays-BasPays-Bas721 198 $Drapeau de la ColombieColombie302 565 $
Drapeau de l'AustralieAustralie1 907 570 $Drapeau de la SuèdeSuède673 999 $Drapeau de la BelgiqueBelgique283 639 $

Distinctions

[modifier |modifier le code]

Le Labyrinthe de Pan a reçu de nombreuses récompenses. Lors de la79e Cérémonie des Oscars, il a remporté trois prix (sur six nominations) pour lameilleure photographie, lesmeilleurs décors et lemeilleur maquillage. Il a également été récompensé trois fois (pour huit nominations) à la60e cérémonie des BAFTA Awards. Il a remporté notamment aussi leprix Hugo du meilleur long métrage, septprix Goya (qui récompensent les films espagnols) et neufprix Ariel (qui récompensent les films mexicains).

Voici un tableau récapitulant les principales récompenses et nominations obtenues par le film.Pour une liste plus complète, se référer à l'Internet Movie Database[40].

Récompenses

[modifier |modifier le code]
AnnéeCérémonie ou récompensePrixLauréat(e)(s)
2006
Satellite AwardsMeilleur film d'animation ou mixte
CamerimageGrenouille d'orGuillermo Navarro
2007
Oscars du cinémaMeilleure photographie[41]Guillermo Navarro
Meilleurs décors[41]Eugenio Caballero et Pilar Revuelta
Meilleur maquillage[41]David Martí etMontse Ribé
BAFTA AwardsMeilleur film en langue étrangère[42]
Meilleurs costumes[42]Lala Huete
Meilleurs maquillages et coiffures[42]José Quetglás et Blanca Sánchez
Prix GoyaMeilleur scénario originalGuillermo del Toro
Meilleur espoir fémininIvana Baquero
Meilleurs effets spéciauxReyes Abades, Everett Burrell, Edward Irastorza et Emilio Ruiz del Río
Meilleure photographieGuillermo Navarro
Meilleur montageBernat Vilaplana
Meilleur sonMiguel Ángel Polo et Martín Hernández
Meilleurs maquillages et coiffuresJosé Quetglás et Blanca Sánchez
Prix HugoMeilleur long métrage[43]
Saturn AwardsMeilleur film international
Meilleure jeune actriceIvana Baquero
Premio ArielMeilleur film[44]
Meilleure actrice[44]Maribel Verdú
Meilleur réalisateur[44]Guillermo del Toro
Meilleure musique originale[44]Javier Navarrete
Meilleure photographie[44]Guillermo Navarro
Meilleurs décors[44]Eugenio Caballero, Ramón Moya et Pilar Revuelta
Meilleurs costumes[44]Lala Huete
Meilleurs effets spéciaux[44]Reyes Abades, Ángel Alonso, David Martí etMontse Ribé
Meilleur maquillage[44]José Quetglás et Blanca Sánchez
Empire AwardsMeilleur film fantastique ou de science-fiction[45]
FantasportoMeilleur film
Meilleur acteurSergi López
Independent Spirit AwardsMeilleure photographie[46]Guillermo Navarro
Prix Sant Jordi du cinémaMeilleur film espagnol
NSFC AwardsMeilleur film

Nominations

[modifier |modifier le code]
AnnéeCérémonie ou récompensePrixNommé(e)(s)
2006
Festival de CannesPalme d'or[47]
Satellite AwardsMeilleurs décorsEugenio Caballero
Meilleurs effets spéciauxEverett Burrell et Edward Irastorza
2007
Oscars du cinémaMeilleur film en langue étrangère[41]
Meilleur scénario original[41]Guillermo del Toro
Meilleure musique[41]Javier Navarrete
Golden GlobesMeilleur film étranger[48]
BAFTA AwardsMeilleur scénario original[42]Guillermo del Toro
Meilleure photographie[42]Guillermo Navarro
Meilleurs décors[42]Eugenio Caballero et Pilar Revuelta
Meilleur son[42]Miguel Ángel Polo, Jaime Baksht et Martín Hernández
Meilleurs effets visuels[42]Everett Burrell, Edward Irastorza, David Martí etMontse Ribé
Prix GoyaMeilleur film
Meilleur acteurSergi López
Meilleure actriceMaribel Verdú
Meilleur réalisateurGuillermo del Toro
Meilleure musique originaleJavier Navarrete
Meilleurs décorsEugenio Caballero
Union de la critique de cinémaGrand Prix
Saturn AwardsMeilleur réalisateurGuillermo del Toro
Meilleur scénarioGuillermo del Toro
Meilleur acteur dans un second rôleSergi López
Meilleur maquillageDavid Martí etMontse Ribé
Premio ArielMeilleur acteur dans un second rôle[44]Álex Angulo
Meilleur montage[44]Bernat Vilaplana
Meilleur son[44]Miguel Ángel Polo, Jaime Baksht et Martín Hernández
Empire AwardsMeilleur film
Meilleur réalisateurGuillermo del Toro
Critics Choice AwardsMeilleur film étranger
Meilleure jeune actriceIvana Baquero
Independent Spirit AwardsMeilleur film[46]
NSFC AwardsMeilleur réalisateurGuillermo del Toro
Meilleure photographieGuillermo Navarro

Analyse

[modifier |modifier le code]

Sources d'inspiration

[modifier |modifier le code]

Selon Guillermo del Toro, les thèmes principaux du film sont le choix et la désobéissance. Il affirme que le film possède une forte connexion avecL'Échine du Diable et devrait être vu comme une suite informelle traitant de quelques-uns des problèmes qui y sont abordés. D'autres sources d'inspiration sontAlice au pays des merveilles deLewis Carroll, lesFicciones deJorge Luis Borges,Le Grand Dieu Pan etThe White People d'Arthur Machen,La Petite Fille aux allumettes deHans Christian Andersen,Le Magicien d'Oz deL. Frank Baum,The Blessing of Pan deLord Dunsany, lesLivres de Sang deClive Barker, leJardin de Pan d'Algernon Blackwood,LeMonde de Narnia deC. S. Lewis. ainsi que l'œuvre deFrancisco Goya et les illustrations d'Arthur Rackham[5],[7].

Monde réel des adultes, monde fantastique de l'enfance

[modifier |modifier le code]

Guillermo Navarro explique que le film est très connoté politiquement mais qu'en« créant des intrigues parallèles dans un monde fantastique et dans le monde réel, nous pouvons parler de politique sans que cela soit ressenti comme un pamphlet ». Il ajoute aussi qu'à mesure que le film avance, le public doit s'interroger de plus en plus sur la réalité du monde féerique,« Existe-t-il vraiment ou seulement dans l'imagination d'Ofelia ? »[49]. À propos de la fin ambiguë du film, del Toro affirme que, pour lui, le monde féérique souterrain est bien réel et non un fantasme d'Ofelia[5].

Les couleurs sont beaucoup travaillées afin d'établir le contraste entre le monde réel et le monde imaginaire. Les scènes se situant dans le royaume féerique ont des couleurs chaudes, rouges et dorées alors que les couleurs froides, bleues et grises dominent dans le monde réel. Mais, à partir de la moitié du film, le monde imaginaire commence à influencer le réel et des scènes et des objets des deux mondes se répondent les unes aux autres. Ainsi, la scène de la salle de festin où est attablé l'homme pâle évoque celle du repas organisé par Vidal pour les dignitaires locaux. L'homme pâle, placé comme Vidal en bout de table avec la cheminée derrière lui, représente une institution sans visage telle que le fascisme ou la religion. Deux clefs et deux poignards jouent aussi un rôle important dans les deux mondes[7]. Yannick Dahan, dePositif, insiste sur cette dualité entre réalité et imaginaire, affirmant que« chaque personnage, chaque drame, chaque situation de la réalité a son pendant dans l'imaginaire ». Cette confrontation« entre une réalité déliquescente et un imaginaire fantasque » renvoie l'Espagne« à la schizophrénie et à l'aveuglement suscités par les pages sombres de son histoire franquiste ». Par son innocence, Ofelia est la« seule passerelle entre ces mondes », elle seule pouvant les réconcilier. Elle est néanmoins forcée de choisir, dilemme qui« concentre les enjeux thématiques du récit ». L'imaginaire apparaît comme la seule défense de l'homme contre lui-même, la« seule alternative aux errances séculaires de l'être humain », bien que cette alternative puisse être« aussi dangereuse et cruelle que la réalité », ainsi qu'un témoignage du« pouvoir de l'innocence et de sa destruction aveugle ». Le film est une« déclaration d'amour » à l'imaginaire, dont le monde a oublié la nécessité[28].

Sortie vidéo

[modifier |modifier le code]

Sur le marché vidéo,Le Labyrinthe de Pan est sorti enDVD en édition simple le enrégion 1[50] et le en région 2[51]. Elle comprend le commentaire audio du film parGuillermo del Toro. Une édition spéciale double DVD est sortie le même jour et comprend un disque de bonus, dont lemaking-of du film d'une durée de 45 minutes, des interviews du réalisateur et des acteurs, et des documentaires sur les décors et les effets spéciaux[52]. Une « édition ultime » en coffret triple DVD inclut un disque supplémentaire de bonus, dont un entretien entre del Toro etGuillermo Navarro, des analyses des thèmes du film et de ses liens avec les contes de fées par le réalisateur ainsi qu'une présentation de son carnet de notes[53].

La version endisque Blu-ray est sortie le en région 1[50] et le en région 2[51]. Elle comporte les mêmes bonus que « l'édition ultime » en DVD. Une édition du film enHD DVD est également sortie en et demeure le seul HD DVD à avoir été distribué parNew Line Cinema avant que la compagnie ne décide de distribuer exclusivement des disques Blu-ray[54].

Notes et références

[modifier |modifier le code]

Notes

[modifier |modifier le code]
  1. En France, le film est interdit aux moins de 12 ans lors de sa sortie en salles.
  2. En Belgique, le film est interdit aux moins de 16 ans lors de sa sortie en salles.
  3. Au Québec, le film est interdit aux mineurs de moins de 13 ans lors de sa sortie en salles.
  4. Moyenne réalisée sur 37 critiques.
  5. Moyenne réalisée sur 233 critiques.
  6. Moyenne réalisée pour 27 titres de presse.

Références

[modifier |modifier le code]
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé« Pan's Labyrinth »(voir la liste des auteurs).
  1. ab etc(78% production espagnole, 22% production mexicaine)« EL LABERINTO DEL FAUNO »(consulté le)
  2. a etb(en) Ian Spelling,« Guillermo del Toro and Ivana Baquero escape from a civil war into the fairytale land of Pan's Labyrinth », surscifi.com(version du surInternet Archive)
  3. (en) Rene Rodriguez, « Director keeps Hollywood out of “Pan’s Labyrinth” »,The Seattle Times,‎(lire en ligne)
  4. a etb(en) « Pan's Labyrinth », surBox Office Mojo(consulté le)
  5. abc etd(es) Javi Araguz, « Entrevista a Guillermo del Toro », surfantasymundo.com(consulté le)
  6. (en) David Lamble, « The world of the labyrinth », surBay Area Reporter(consulté le)
  7. abcd eteLe Labyrinthe de Pan Édition Collector - Commentaire audio de Guillermo del Toro,Wild Side Video, 2007, DVD
  8. (en) « Forging (More) Dragons », surjohn-howe.com,(consulté le).
  9. (en) Mar Diestro-Dópido,Pan's Labyrinth,Bloomsbury Publishing,, 104 p.(ISBN 978-1-84457-745-3 et1-84457-745-7,lire en ligne),p. 14
  10. (en) Paul Fischer,« Exclusive Interview: Guillermo Del Toro forPan's Labyrinth », surdarkhorizons.com(version du surInternet Archive)
  11. (en) Fred Topel, « Doug Jones En Espanol », surcanmag.com(consulté le)
  12. (en) Ken Eisner, « Labyrinth’s faun unmasked », surstraight.com(consulté le)
  13. (en) Fred Topel, « Sergi Lopez on Pan’s Labyrinth », surcanmag.com(consulté le)
  14. (en) « Biography for Sergi López », surInternet Movie Database(consulté le)
  15. (en) « Lieux de tournage duLabyrinthe de Pan »,Internet Movie Database
  16. Le Labyrinthe de Pan Édition Collector - Documentaire sur les décors,Wild Side Video, 2007, DVD
  17. a etbLe Labyrinthe de Pan Édition Collector - Documentaire sur les effets spéciaux,Wild Side Video, 2007, DVD
  18. a etbJosèphe Ghenzer, « Le Labyrinthe de Pan : les effets spéciaux », surphenixweb.net(consulté le)
  19. (en) Susan Wloszczyna, « Surprises lurk inside 'Pan's Labyrinth' », surUSA Today(consulté le)
  20. (en) « Pan's Labyrinth [Soundtrack] », surAllMusic(consulté le)
  21. (en) Rene Rodriguez, « Director keeps Hollywood out of 'Pan's Labyrinth' »,The Seattle Times(consulté le).
  22. (en) « Dates de sortie pourLe labyrinthe de Pan », surInternet Movie Database(consulté le).
  23. (en) « El laberinto del fauno »,Rotten Tomatoes(consulté le)
  24. (en) « Pan's Labyrinth »,Metacritic(consulté le)
  25. (en) « Le Labyrinthe de Pan »,Internet Movie Database(consulté le)
  26. (en) « The 100 Best Films Of World Cinema »,Empire(consulté le)
  27. a etb« Le Labyrinthe de Pan - Critiques Presse »,Allociné(consulté le)
  28. a etbYannick Dahan, « Le Labyrinthe de Pan »,Positif,no 549,‎,p. 7
  29. Alexis Bernier, « Magnifique labyrinthe funèbre »,Libération(consulté le)
  30. Mathieu Carratier, « Le Labyrinthe de Pan »,Première(consulté le)
  31. Julien Welter, « Le Labyrinthe de Pan »,L'Express(consulté le)
  32. Aurélien Ferenczi, « Le Labyrinthe de Pan »,Télérama(consulté le)
  33. François-Guillaume Lorrain, « Le Labyrinthe de Pan »,Le Point(consulté le)
  34. Hervé Aubron, « Le Labyrinthe de Pan »,Cahiers du cinéma,no 617,‎,p. 36
  35. Michel Rebichon, « Le Labyrinthe de Pan »,L'Express(consulté le)
  36. Patrice Blouin, « Le Labyrinthe de Pan »,Les Inrockuptibles(consulté le)
  37. Fabienne Bradfer, « Le Labyrinthe de Pan »,Le Soir(consulté le)
  38. « Le Labyrinthe de Pan », Lumière(consulté le)
  39. (en) « Pan's Labyrinth Foreign »,Box Office Mojo(consulté le)
  40. (en) « Awards forLe Labyrinthe de Pan », surInternet Movie Database(consulté le)
  41. abcde etf(en) « Academy Awards Database », surAcademy of Motion Picture Arts and Sciences(consulté le)
  42. abcdefg eth(en) « BAFTA Awards Database », surBritish Academy of Film and Television Arts(consulté le)
  43. (en) « 2007 Hugo Awards », surLocus(consulté le)
  44. abcdefghijk etl(es) « Ganadores y Nominados - El laberinto del fauno », surAcadémie mexicaine des arts et des sciences cinématographiques(consulté le)
  45. (en) « Empire Awards 2007 Best Sci-fi / Fantasy », surEmpire(consulté le)
  46. a etb(en)« 2007 Film Independent Spirit Awards »[archive du], surspiritawards.com(consulté le)
  47. « Le Labyrinthe de Pan », surfestival-cannes.fr(consulté le)
  48. (en) « Awards SearchPan's Labyrinth », surHollywood Foreign Press Association(consulté le)
  49. (en) John Calhoun,« Fear and Fantasy », surAmerican Society of Cinematographers(version du surInternet Archive)
  50. a etb(en) « Pan's Labyrinth: Release »,AllRovi(consulté le)
  51. a etb« Le Labyrinthe de Pan : DVD et Blu-ray »,Allociné(consulté le)
  52. « Le Labyrinthe de Pan : Édition Collector », surecranlarge.com(consulté le)
  53. « Le Labyrinthe de Pan : Édition Ultime », surecranlarge.com(consulté le)
  54. (en) « New Line Details Transition to Blu-ray », surhighdefdigest.com,(consulté le)

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]

v ·m
Réalisateur
Scénariste
Producteur
Romans
v ·m
Réalisateur
Cinéma
Séries télévisées
Producteur
Voir aussi
v ·m
Prix Sant Jordi du meilleur film espagnol
Années 1950
Années 1960-1970
Années 1980-1990
Années 2000-2010
Années 2020
v ·m
Années 1980
Années 2000
Années 2010
Années 2020
v ·m
Œuvres liées à laguerre d'Espagne
Ouvrage historique
Ouvrage de fiction
Bande dessinée
Film documentaire
Film de fiction
Film d'animation
Musique et chanson
Peinture
Photographie
Sculpture
Architecture
v ·m
Années 1950-1970
Années 1980-1990
Années 2000-2010
Années 2020
L'année indiquée est celle de la cérémonie.
Les films sont ceux qui sont proposés à la nomination par le Mexique ; tous ne figurent pas dans la liste finale des films nommés.
v ·m
Généralités
Origines des fées
Folklore et légendes
Fées de fiction célèbres
Lieux « féeriques »
Artistes et chercheurs
Fictions littéraires
Fictions cinématographiques
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Le_Labyrinthe_de_Pan&oldid=232591423 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp