Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Langues athapascanes méridionales

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisLangues apaches)
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirApache.

Leslangues athapascanes méridionales oulangues apaches constituent une sous-famille deslangues athapascanes regroupée dans la partie sud-ouest de l'Amérique du Nord. Ce sont les langues des divers peuples apaches et navajos. Elles sont parlées auxÉtats-Unis, enArizona, auNouveau-Mexique, enOklahoma, auColorado et dans l'Utah, et l'ont été dans le passé auTexas et dans le nord-ouest duMexique (Sonora etChihuahua). Les autres langues athapascanes sont parlées dans le nord-ouest duCanada, enAlaska et sur la côte pacifique des États-Unis.

Les Apaches de l'ouest nomment leur langueNnéé biyáti’ ouNdéé biyáti’. Les Navajos appellent leur langueDiné bizaad.

Le plus célèbre personnage d'expression apache futGeronimo (Goyaałé) qui parlaitchiricahua.

Classification

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches sont au nombre de sept, que l'on peut diviser en deux groupes : (I) Plaines et (II) Sud-ouest. L'apache des Plaines est le seul membre du groupe des plaines. Le groupe du sud-ouest peut lui-même être divisé en deux sous-groupes : (A) Occidental et (B) Oriental. Le sous-groupe occidental comprend l'apache occidental, lenavajo, lemescalero et lechiricahua. Le groupe oriental comprend lejicarilla et lelipan.

Le mescalero et le chiricahua sont considérés comme des langues différentes, même s'ils sont mutuellement intelligibles (Ethnologue les regroupe dans une même langue). L'apache occidental et le navajo sont plus proches l'un de l'autre que chacun d'eux ne l'est du mescalero/chiricahua. Le lipan et l'apache des plaines sont pratiquement éteints (en fait il se pourrait que le lipan le soit déjà totalement). Le chiricahua est sévèrement menacé. Le mescalero, le jicarilla et l'apache occidental sont également considérés comme menacés, mais heureusement les enfants apprennent toujours ces langues. Le navajo est l'une des langues les plus vigoureuses d'Amérique du Nord (cependant son utilisation parmi les élèves du primaire a récemment baissé de 90 à 30 % (1998 N.Y. Times, April 9, p. A20)).

Phonologie

[modifier |modifier le code]
Articles de base : :Phonétique etPhonétique articulatoire.

Toutes les langues apaches ont des systèmesphonologiques plus ou moins similaires. La description ci-dessous se concentrera principalement sur l'apache occidental. On pourra s'attendre à trouver des variations mineures dans les autres langues par rapport à cette description (cf.(en)Navajo,Jicarilla,Chiricahua).

Consonnes

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches possèdent généralement un inventaire de consonnes similaire à l'ensemble de 33 consonnes ci-dessous (basé principalement sur l'apache occidental) :

 BilabialeAlvéolaireAlvéolaireLatéralePalataleVélaireGlottale
(Affriquée)
OcclusiveNon aspirée[p][t][ts][][][k] 
Aspirée [][tsʰ][tɬʰ][tʃʰ][] 
Éjective [t’][ts’][tɬ’][tʃ’][k’][ʔ]
Prénasalisée(mb)(nd/d/n)     
NasaleSimple[m][n]     
Glottalisée[ˀm][ˀn]     
FricativeSourde  [s][ɬ][ʃ][x][h]
Voisée  [z][l][ʒ][ɣ] 
Spirante    [j]  
  • Seuls le navajo et l'apache occidental possèdent des consonnes nasales glottalisées.

Écriture des consonnes

[modifier |modifier le code]

L'orthographe correspond assez bien à la prononciation des langues apaches (contrairement aux systèmes d'écriture du français, de l'anglais ou du vietnamien par exemple). La table ci-dessous présente chacune des notations phonétiques accompagnée du symbole orthographique correspondant :

APIprononciationAPIprononciationAPIprononciationAPIprononciation
[t]d[]t[t’]t’[j]y
[k]g[]k[k’]k’[h]h
[ts]dz[tsʰ]ts[ts’]ts’[ʔ]
[]j[tʃʰ]ch[tʃ’]ch’[l]l
[]dl[tɬʰ][tɬ’]tł’[ɬ]ł
[p]b[]p[mb]b/m[nd]d/n/nd
[s]s[ʃ]sh[m]m[n]n
[z]z[ʒ]zh[ʔm]’m[ʔn]’n
[x]h      
[ɣ]gh      

Quelques conventions orthographiques :

  1. Les fricatives [h] et [x] s'écrivent toutes deuxh.(voir aussi 2 ci-dessous)
  2. La fricative [x] s'écrit habituellementh, mais aprèso elle s'écrithw (qui peut se prononcer[xʷ]).
  3. La fricative [ɣ] s'écritgh la plupart du temps, mais avanti ete elle s'écrity (qui peut se prononcer [ʝ]), et devanto elle s'écritw (qui peut se prononcer [ɣʷ]).
  4. Tous les mots commençant par une voyelle se prononcent avec un arrêt glottal (occlusive) [ʔ]. Cet arrêt glottal ne s'écrit jamais quand il est en début de mot.
  5. Quelques mots se prononcent soitd, soitn, soitnd, selon le dialecte du locuteur. Ceci est représenté dans la table des consonnes ci-dessus comme[nd]. C'est également vrai pourb etm dans quelques mots.
  6. Dans de nombreux mots,n peut constituer une syllabe à lui tout seul[n̩]. L'orthographe ne l'indique pas.

Voyelles

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches comportent quatre voyelles de base correspondant à des positions linguales distinctes (comme indiqué dans l'orthographe pratique):

 Antérieures  Centrales Postérieures  
 Hautes  i  
 Moyennes  e o
 Basses   a 

Ces voyelles peuvent également être brèves ou longues, orales ou nasales. Les voyelles nasales sont indiquées par lediacritiqueogonek (ou crochet nasal)˛ (tiré de l'orthographe polonaise) en apache occidental, navajo, chiricahua et mescalero, alors qu'en jicarilla les voyelles nasales sont indiquées par le soulignement de la voyelle. On obtient ainsi seize voyelles différentes :

 Hautes antérieuresMoyennes antérieuresMoyennes postérieuresBasses centrales
Oralescourtieoa
longiieeooaa
Nasalescourtįęǫą
longįįęęǫǫąą

Les équivalents API des voyelles orales sont les suivants :

i = [ɪ],ii = [],e = [ɛ],ee = [ɛː],o = [o],oo = [ʊː],a = [ɐ],aa = [ɑː].

Écriture des voyelles

[modifier |modifier le code]

Enapache occidental, il existe une pratique d'écriture des voyelleso etoo sous la formeu dans certains contextes. Ces derniers n'incluent pas les voyelles nasalisées, ainsi ne rencontre-t-on jamais deu nasal dans l'orthographe. Cette pratique perdure encore aujourd'hui (peut-être de façon quelque peu illogique).

Cependant, dans les ouvrages deHarry Hoijer et d'autres linguistes américains, toutes les voyelleso s'écrivento. De même, le navajo n'utilise pas la graphieu, et l'écrit logiquemento.

Enchiricahua et enmescalero, cette voyelle s'écritu dans tous les contextes (y compris leų nasalisé).

On pourra observer des pratiques différentes dans les autres langues apaches.

Tons

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches sont deslangues tonales. Hoijer et d'autres linguistes analysent les langues apaches comme disposant de 4 tons (suivant le système de transcription de l’alphabet phonétique américain ou APA) :

  • haut (marqué par un accent aigu´, exemple :á)
  • bas (marqué par un accent grave`, exemple :à)
  • montant (marqué par un háčekˇ, exemple :ǎ)
  • descendant (marqué par un accent circonflexeˆ, exemple :â)

Les tons montant et descendant sont les moins fréquents et apparaissent souvent sur les voyelles longues. Les tons sont portés par les voyelles, mais peuvent également l'être par len syllabique (exemple :ń).

L'orthographe pratique a tenté de simplifier le système de transcription APA en représentant seulement le ton haut par un accent aigu, et en laissant le ton bas non indiqué :

  • ton haut :á
  • ton bas :a

Ainsi on écrit désormaisniziz au lieu denìzìz comme précédemment.

De plus, le ton descendant sur les voyelles longues est indiqué par une première voyelle non marquée, et un accent aigu sur la seconde, etvice versa pour le ton descendant :

  • montant : (au lieu de :ǎ•)
  • descendant :áa (au lieu de :â•)

Les voyelles nasales supportent également les tons, conduisant à deux diacritiques sur les voyelles à ton haut :ą́ (ce qui présente des problèmes pour l'informatisation). Récemment, de Reuse (à paraître) a découvert un ton moyen dans l'apache occidental, indiqué par le diacritique¯, comme dansō ouǭ. Enchiricahua, un ton descendant peut apparaître sur unn syllabique :.

On trouvera ci-dessous quelques contrastes voyelliques mettant en jeu la nasalisation, le ton et la longueur, enchiricahua :

  • chąą  'excréments'
  • chaa  'castor'
  • shiban  'ma peau de daim'
  • shibán  'mon pain'
  • bik’ai’  'ses hanches'
  • bík’ai’  'sa belle-mère'
  • hah’aał  'vous deux allez mâcher'
  • hah’ał  'vous deux êtes en train de mâcher'

Phonologie comparative

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Les différences et similarités entre les langues apaches peuvent être observées dans laliste Swadesh modifiée et abrégée suivante :

 NavajoChiricahuaApache occidental
(San Carlos)
JicarillaLipan
jeshíshíshííshíshí
tuniⁿdíⁿdiniⁿdí
nousnihínáhínohwíínahínahí
beaucoupłą́łą́łą́ą́łáłą́
unła’ła’ła’-ła’ła’-
deuxnaakinaakinaakinaakinaaki
grand-tso-tso-tso-tso-tso
long-neez-neez-neez-ⁿdees-ⁿdiis
petit-yáázh-zą́ą́yé-zhaazh-zhááh-zhą́ą́yí
femme’asdzání’isdzáń’isdzánhń’isdzání’isdzání
hommedinénⁿdénnéédiⁿdédiⁿdí
poissonłóó’łóí’łógłógeełǫ́’
chienłééchą́ą́’íkéjaałį́į́chaayánéłį́’chaa’ánii’łį́
pouyaa’yaayaa’yaa’yaa
arbretsintsinch’ilnooshchííchish
feuille-t’ąą’-t’ąą-t’ąą’-t’ąą’-t’ąą’
viande-tsį’-tsįį-tsį’-tsį-tsįį
sangdiłdiłdiłdiłdił
osts’ints’į’ts’in-ts’in-ts’įh
graisse-k’ahk’ahk’ahxéhxáí
œuf-ghęęzhii-gheezhe-ghęęzh-gheezhi-ghaish
corne-dee’-dee’-dee’-dee’-dii’
queue-tsee’-tsee’-tsee’-tsee’-dzistsii’
plume-t’a’-t’a’-t’a’-t’a’-t’a’
cheveux-ghaa’-ghaa-ghaa-ghaa’-ghaa
tête-tsii’-tsii-tsii-tsii-tsii’
oreille-zhaa’-zhaa-jaa-jaa-jaa
œil-náá’-ⁿdáa-náá-ⁿdáá-ⁿdáa
nez-´-chį́į́h-´-chį́-chį́h-chį́sh-´-chį́sh
bouche-zéé’-zé-zé’-zé’-zí’
dent-ghoo’-ghoo-ghoo’-ghoo-ghoo
langue-tsoo’-zaade-zaad-zaadi-zaadi
griffe-s-gaan-s-gan-gan-s-gan-s-gąą
pied-kee’-kee-kee’-kee-kii
genou-god-go’-god-go’-goh
main-´-la’-laa-la’-la’-laa’

Grammaire

[modifier |modifier le code]
Articles de base :Grammaire,Syntaxe etMorphologie.

Typologie

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches sont pour la plupartfusionnelles,polysynthétiques etnominatives-accusatives . Ces langues sont souvent considérées comme des languesnon configurationnelles. L'ordre normal des mots est de typeSujet-Objet-Verbe (SOV), ce que l'on peut constater dans l'exemple suivant en navajo :

  • Mósí tsídii yiníł’į́ 'Le chat regarde l'oiseau.'
    • Sujet =mósí "chat"
    • Objet =tsídii "oiseau"
    • Verbe =yiníł’į́ "regarde"

La modification des mots dans les langues apaches s'effectue principalement par despréfixes, ce qui est inhabituel dans des langues SOV, où ce sont habituellement dessuffixes qui sont utilisés.

Les verbes sont en proportion élevée dans les langues apaches, pour relativement peu de noms. Outre les verbes et les noms, elles possèdent despronoms, desclitiques aux fonctions diverses, desdémonstratifs, desnuméraux, desadverbes et desconjonctions, parmi d'autres. Harry Hoijer a regroupé tous ces types de mots en une classe unique, sous la dénomination departicules. Cette classification fournit ainsi trois catégories grammaticales :

  1. verbes
  2. noms/postpositions
  3. particules

On remarquera qu'aucune catégorie ne correspond directement à la notion d'adjectif. Les notions adjectivales sont en effet fournies par la catégorie des verbes.

Noms

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Les noms sont principalement de l'un des types suivants (avec divers sous-types) :

  1. noms simples
  2. noms composés
  3. noms dérivés de verbes ou d'expressions verbales(déverbaux)

Les noms simples sont composés d'un radical unique (habituellement une seule syllabe), comme

  • Chiricahua:kųų "feu", et
  • Navajo:sǫ’ "étoile".

Les autres noms sont composés de la racine et d'un ou plusieurs préfixes, comme

  • Navajo:dibé "mouton" (<di- +-bé; racine :-bé)

ou de la racine et d'unsuffixe, comme

  • Chiricahua:dlų́í "chien de prairie" (<dlų́- +; racine :dlų́-).

Les préfixes ajoutés peuvent être lexicaux ou bien flexionnels (par exemple des préfixes personnels indiquant la possession). Il n'y a pas beaucoup de noms simples dans les langues apaches, mais ils constituent la partie la plus ancienne du lexique et par là même sont essentiels aux comparaisons entre les diverses langues.

Certains noms composés peuvent comporter plus d'une racine, comme

  • Chiricahua:kųųbąą "foyer" (<kųų "feu" +bąą "bord"), et
  • Navajo:tsésǫ’ "verre" (<tsé "rocher" +sǫ"étoile").

Les types suivants constituent d'autres types de composition, de nombreuses autres combinaisons étant possibles :

  • racine nominale + postposition
  • racine nominale + racine verbale
  • racine nominale + postposition + racine nominale

Le type de nom le plus commun est lenom déverbal (c'est-à-dire dérivé d'un verbe). De tels noms sont formés pour la plupart en ajoutant unenclitique nominalisant, comme en apache occidental ou en navajo, à la fin de l'expression verbale. Le mot navajo suivant en fournit un exemple :

  • ná’oolkiłí "horloge" (lit. "une chose se meut lentement dans un cercle")

Beaucoup de ces noms peuvent être assez complexes, comme l'exemple suivant en navajo :

  • chidí naa’na’í bee’eldǫǫhtsoh bikáá’ dah naaznilígíí "char d'assaut" (lit. "un véhicule sur le dessus duquel ils s'asseyent, qui rampe, et qui a un grand appendice dont sortent des explosions")

D’autres noms déverbaux n'ont pas d'enclitique nominalisant, comme les exemples suivants en navajo :

  • Hoozdo "Phoenix, Arizona" (lit. "l'endroit est chaud")
  • ch’é’étiin "porche" (lit. "une chose a un chemin horizontalement dehors")

Flexion des noms

[modifier |modifier le code]
Possessif
[modifier |modifier le code]

La plupart des noms peuvent subir une flexion pour montrer lapossession. Les noms simples, les noms composés, et quelques noms déverbaux subissent la flexion par adjonction d'un préfixe personnel au nom de base, comme dans les noms possessifs suivants en chiricahua :

  • shibán "mon pain"   (shi- première personne du singulier +bán "pain")
  • nibán "ton pain"   (ni- deuxième pers. sg.)
  • bibán "son pain"   (bi- troisième pers. sg.)
  • ibán "le pain de quelqu'un"   (i- indéfini)

On peut construire des expressions possessives plus longues, telles que les expressions navajo suivantes :

  • Jean bibááh "le pain de Jean"   (bi- troisième pers. sg.,bááh "pain")
  • shimá bibááh "le pain de ma mère"   (shi- première pers. sg.,-má "mère")
  • bimá bibááh "le pain de sa mère"
  • Jean bimá bibááh "le pain de la mère de Jean"

Postpositions

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Verbes

[modifier |modifier le code]

L'élément fondamental dans les langues apaches est leverbe, et il est notoirement complexe. Les verbes sont composés d'une racine à laquelle sont attachés des préfixesflexionnels et/oudérivationnels. Tout verbe doit posséder au moins un préfixe. Les préfixes sont attachés au verbe dans un ordre précis.

Le verbe apache peut être découpé en différents composants morphologiques. La racine verbale est composée d'une racine abstraite et d'un suffixe ayant souvent fusionné avec elle. La racine verbale combinée à un préfixeclassificateur (et parfois à d'autres préfixesthématiques) constitue lethème verbal. Le thème est alors combiné avec des préfixes dérivationnels qui à leur tour forment labase du verbe. Enfin, des préfixes flexionnels (que Young et Morgan appellent "préfixes paradigmatiques") sont attachés à la base, produisant ainsi un verbe complet. On peut représenter schématiquement ce processus dans le tableau ci-dessous :

    racine abstraite   
    racine verbale  =   racine abstraite + suffixe
    thème  =   racine verbale + classificateur (+ préfixe(s) thématique(s))
    base  =   thème + préfixe(s) dérivationnel(s)
    verbe  =   base + préfixe(s) inflexionnel(s)

Modèles verbaux

[modifier |modifier le code]

Les préfixes qui interviennent dans la construction d'un verbe sont ajoutés dans un ordre précis qui est fonction du type de préfixe. Ce type de morphologie est appelé unmodèle de classe de positions (ou modèleslot-and-filler). La table ci-dessous présente une proposition récente concernant le modèle de verbe navajo (Young et Morgan 1987).Edward Sapir etHarry Hoijer ont été les premiers à proposer une analyse de ce type. Un verbe donné pourra ne pas avoir de préfixe dans toutes les positions possibles; en fait la plupart des verbes navajo ne sont pas aussi complexes que le modèle semblerait le suggérer.

Le verbe navajo est composé de trois parties principales :

préfixes disjointspréfixes conjointsracine verbale

Ces trois parties peuvent être subdivisées en 11 positions, certaines d'entre elles pouvant à leur tour avoir des subdivisions supplémentaires :

Disjoints
01a1b1c1d1e23
objetpostposition nulledérivationnel / thématiqueréflexifréversiblesemelfactifitératifpluriel distributif
Conjointsracine verbale
456a6b6c78910
objet directsujet déictiqueaspect thématique / dérivationnelaspect thématique / dérivationneltransitionnel / semelfactifmodal-aspectuelsujetclassificateurracine verbale

Bien que les préfixes se trouvent généralement dans une position spécifique, leur ordre peut changer par le processus demétathèse.Par exemple, le préfixenavajo’a- (pronom objet 3i) précède habituellementdi-, comme dans

  • adisbąąs 'Je me mets à conduire une sorte de véhicule muni de roues' [< ’a- +di- +sh- +ł +-bąąs].

Cependant, quand’a- est accompagné des préfixesdi- etni-, le’a- métathèse avecdi-, conduisant à un ordredi- +’a- +ni-, comme dans

  • di’nisbąąs 'Je suis en train de conduire un véhicule (sous-entendu 'en me dirigeant vers quelque chose') et de me retrouver coincé' [<di-’a-ni-sh-ł-bąąs <’a- +di- +ni- +sh- +ł +-bąąs]

au lieu duadinisbąąs (’a-di-ni-sh-ł-bąąs) attendu (’a- se réduit à’-). La métathèse est conditionnée par l'environnementphonologique (Young et Morgan 1987:39).

Dérivation des verbes, mode et aspect

[modifier |modifier le code]

La forme des racines verbales varie avec l'aspect et letemps. Le phénomène d'alternance (ablaut) implique principalement les voyelles (changement de voyelle, de longueur de voyelle, ou de nasalité) et le ton, mais parfois concerne lasuffixation d'une consonne finale. Les racines verbales chiricahua présentées ci-dessous ont cinq formes différentes qui correspondent àmode :

  forme de la racinemodeforme de la racinemode
  -k’ááshimperfectif ('affûter')-gheeimperfectif ('se déplacer rapidement')
  -k’aazhperfectif-ghuperfectif
  -k’ashprogressif-ghułprogressif
  -k’ashitératif-ghuitératif
  -k’ááshoptatif-gheeoptatif

Chaque mode peut aussi se rencontrer sous différentsaspects, tels que momentané, continu, répétitif, semelfactif, etc. Par exemple, une racine verbale peut être momentanément imperfective, momentanément optative, etc. La conjugaison (partielle) présentée ci-dessous illustre la racine verbale navajo-’aah/-’ą́ "manipuler un objet solide arrondi" sous différents aspects du même mode :

  forme de la racinemodeaspectexemple de verbe
  -’aahimperfectifmomentanéhaash’aah'Je l'extrais'
  -’áimperfectifcontinuatifnaash’á'Je le transporte'
  -’a’imperfectifdistributifbitaash’a’Je le passe à chacun d'eux
  -’ááhimperfectifréversatifnáhásh’ááhJe le retourne

Cette même racine verbale-’aah/-’ą́ "manipuler un objet solide arrondi" possède un total de 26 combinaisons de 5 modes et 6 aspects :

ImperfectifPerfectifProgressif-
futur
Usitatif-
itératif
Optatif
Momentané’aah’ą́’ááł’ááh’ááł
Continuatif’á’ą́’aał’aah’aał
Distributif’a’’ą́’aał’aah’a’
Réversatif’ááh’ą́’ááł’ááh’ááł
Transitionnel’aah’a’’aał’aah’aah
Conatif’ááh----

Bien qu'il y ait 26 combinaisons pour ce verbe, le degré d'homophonie est élevé, de sorte qu'il n'existe que 7 formes différentes pour la racine verbale (-’aah,-’ááh,-’aał,-’ááł,-’a’,,-’ą́). Pour compliquer les choses, des verbes différents ont des modèles différents d'homophonie : certains verbes n'ont qu'une seule forme de racine verbale pour toutes les combinaisons mode-aspect, d'autres en ont cinq, etc., et toutes les racines verbales ne se rencontrent pas dans les mêmes combinaisons mode-aspect. De plus, les diverses formes de racines verbales des différents verbes se forment différemment.

Classificateurs

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Préfixes sujets et objets

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Verbes classificateurs

[modifier |modifier le code]

Les langues apaches possèdent des racines verbales qui classifient un objet particulier selon sa forme ou d'autres caractéristiques physiques, en plus de décrire son mouvement ou son état. Elles sont connues en linguistique athapascane comme desracines verbales classificatrices. Elles sont généralement identifiées par une étiquette acronymique. On distingue en navajo 11 racines verbales principales gérant la classification, dont la liste est présentée ci-dessous (dans le mode perfectif). Les autres langues apaches ont un ensemble de racines légèrement différentes.

Classifier+Stem Label ExplicationExemples
-'ą́SROObjet solide arrondibouteille, balle, botte, boîte...
-yį́LPBCharge, fardeauballuchon, sac, selle...
-ł-joolNCMMatière non compactetouffe de cheveux ou d'herbe, nuage, brouillard...
-láSFOObjet mince flexiblecorde, chaussettes, oignons frits...
-tą́SSOObjet mince rigideflèche, bracelet, scie...
-ł-tsoozFFOObjet plat flexibledrap, manteau, sac à provisions...
-tłéé'MMMatériau en bouilliecrème, boue, vomi...
-nilPLO1Objets pluriels 1œufs, balles, animaux, pièces de monnaie...
-jaa'PLO2Objets pluriels 2billes, graines, sucre, insectes...
-ką́OCContenant ouvertverre de lait, cuillérée de nourriture, poignée de farine...
-ł-tį́ANOObjet animémicrobe, personne, corps, poupée...

Contrairement au français, lenavajo n'a pas de verbe simple correspondant à l'action dedonner. Par exemple, l'expressionDonne-moi du foin ! s'exprime en navajo par le verbeníłjool (NCM), alors que pourDonne-moi une cigarette !, on emploie le verbenítįįh (SSO). L'action dedonner pourra s'exprimer en navajo par 11 verbes différents, selon les caractéristiques de l'objet considéré.

Outre la définition des propriétés physiques de l'objet, les racines verbales classificatrices principales permettent aussi de distinguer le mode de déplacement de l'objet. On peut alors regrouper les racines verbales en trois catégories :

  1. prise
  2. propulsion
  3. vol libre

Laprise inclut les actions telles que porter, abaisser et prendre. Lapropulsion inclut les actions de lancer, lâcher et jeter. Levol libre inclut les chutes et le vol à proprement parler.

Un exemple pour la catégorie navajo SRO donne

  1. -'ą́  manipuler (un objet arrondi),
  2. -ne'  jeter (un objet arrondi), et
  3. -l-ts'id  (un objet arrondi) se déplace de façon indépendante.

Les langues apaches possèdent également des racines verbales similaires à ce que Young et Morgan (1987) appellentverbes classificateurs secondaires.

Alternanceyi-/bi- (animéité)

[modifier |modifier le code]

Comme la plupart des langues athapascanes, les langues apaches utilisent plusieurs degrés dans l'animéité des objets grammaticaux, certains noms prenant des formes particulières selon leur rang dans la hiérarchie d'animéité. Par exemple, les noms ennavajo peuvent se classer selon une échelle continue qui va du plus animé (un être humain ou un éclair) au moins animé (une idée abstraite) (Young et Morgan 1987: 65-66) :

humains/éclairs → bébés/grands animaux → animaux de taille moyenne → petits animaux → insectes → phénomènes naturels → objets inanimés/plantes → idées abstraites

En général, le nom le plus animé d'une phrase doit apparaître en premier, et le moins animés en deuxième. Si les deux noms ont le même rang dans la hiérarchie, alors l'ordre est libre. Ainsi, les deux phrases exemples (1) et (2) sont correctes. Le préfixeyi- sur le verbe indique que le premier nom est le sujet, et le préfixebi- indique que le deuxième est le sujet.

    (1)  Ashkiiat'éédyiníł'į́.
 garçonfilleyi-regarde
 'Le garçon regarde la fille.'
    (2)  At'éédashkiibiníł'į́.
 fillegarçonbi-regarde
 'La fille est regardée par le garçon.'

Mais la phrase exemple (3) semble incorrecte à la plupart des locuteurs navajo car le nom le moins animé est placé avant le plus animé :

    (3)  * Tsídiiat'éédyishtąsh.
   oiseaufilleyi-donne un coup de bec
   'L'oiseau donna un coup de bec à la fille.'

Pour obtenir une phrase correcte, le nom de plus animé doit être placé en premier, comme dans la phrase (4) :

    (4)  At'éédtsídiibishtąsh.
 filleoiseaubi-donne un coup de bec
 'La fille a reçu un coup de bec de l'oiseau.'

Codes

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Langues_athapascanes_méridionales&oldid=207224683 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp