Pour les articles homonymes, voirVSO.
Unelangue VSO est, entypologie syntaxique, unelangue dont les phrases suivent généralement un ordreverbe-sujet-objet.
Lagrammaire générative a indiqué trois catégories, ou constituants, pour représenter les verbes dans les phrases. Le SV (syntagme verbal), le ST (syntagme temporel) et le Sv (syntagme petit v) sont tous des têtes pouvant contenir desverbes, et ils sont présents dans la représentation syntaxique de toutes les langues du monde. Cependant, les langues du monde ont des paramètres, qui affectent leur production syntaxique. Le paramètre de force (*F) sur le T peut faire déplacer le verbe au petit v à T, ce qui change l'ordre de la phrase[1]. De plus, les langues VSO n'ont pas de trait fort sur le EPP, donc le sujet n'est pas déplacé avant le verbe, il reste à son endroit original[2].
Par exemple, dans une langueSVO : « Un chat mange une souris » serait en premier « un chat (T) mange(v)mange(V) une souris », puis, grâce à la force, « mange(T) un chatmange(v)mange(V) une souris ». La force sur EPP : « un chat mange(T)un chatmange(v)mange(V) une souris »
Dans une langue VSO, la dernière étape n'a pas lieu, et donc on reste avec « mange(T) un chatmange(v)mange(V) une souris ».
Cet ordre est le troisième plus fréquent et représente environ 9 % des langues du monde[3].
Langues indo-européennes : legallois et leslangues gaéliques.
Langues chamito-sémitiques : l'arabe, l'égyptien ancien et leslangues berbères ; l'hébreu biblique utilise également cet ordre[5].
Langues amérindiennes : leslangues zapotèques, leslangues mixtèques et leslangues salish.
Langues austronésiennes : l'hawaïen et lecebuano.
L’espagnol fait figure de cas particulier concernant cet ordre; en effet, même si l’ordre de base de cette langue estSVO, comme dans Ana tiene las llaves (Ana a les clefs), la langue a connu une période prolongée de contact avec une langue dont l’ordre de base est VSO, l’arabe; cette langue, en plus de son influence sur le vocabulaire, a également eu une influence grammaticale; ainsi, il n’est pas incorrect ni rare d’entendre Tiene Ana las llaves (A Ana les clefs), surtout dans les phrases interrogatives.
Pour une liste complète, voir lacatégorie: Langue VSO.
Lefrançais, langue indo-européenne, utilise cette construction dans certaines questions (« As-tu une voiture ? »).
| suprasegmentale | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rythmique | |||||||||
| morphologique | |||||||||
| syntaxique |
| ||||||||
| morphosyntaxique |
| ||||||||
| sémantique | |||||||||
| sociolinguistique | |||||||||