Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

La clemenza di Tito

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirLa clemenza di Tito (homonymie).

La Clémence de Titus

La clemenza di Tito
Données clés
GenreOpera seria
Nbre d'actesDeux
MusiqueWolfgang Amadeus Mozart
LivretCaterino Mazzolà
Langue
originale
Italien
Sources
littéraires
Metastase etVie des douze Césars deSuétone
Dates de
composition
1791, environ six semaines
Création
Stavovské divadlo
Prague Bohème, Empire d'Autriche

Personnages

  • Tito (Titus),empereur romain,ténor
  • Vitellia,fille de l'empereur destituéVitellius,soprano
  • Sesto (Sextus),jeune patricien romain, sopranocastrat
  • Servilia,sa sœur, soprano
  • Annio (Annius),jeune patricien romain, sopranotravesti
  • Publio (Publius),capitaine de la garde,basse

Airs

  • « Deh se piacer » - Vitellia (acte I)
  • « Del più sublime soglio » - Tito (acte I)
  • « Ah, perdona al primo affetto » - Annio, Servilia (acte I)
  • « Ah se fosse » - Tito (acte I)
  • « Parto, parto » - Sesto (acte I)
  • « Torna di Tito a lato » - Annio (acte II)
  • « Tardi s'avvede » - Publio (acte II)
  • « Tu fosti tradito » - Annio (acte II)
  • « Deh per questo istante » - Sesto (acte II)
  • « Se all'impero » - Tito (acte II)
  • « S'altro che lagrime » - Servilia (acte II)
  • « Non più di fiori » - Vitellia (acte II)

modifier

La clemenza di Tito,K.621 (La Clémence de Titus en français) est unopera seria en deux actes composé parWolfgang Amadeus Mozart en1791[1], sur unlivret en italien deCaterino Mazzolà (en) d'aprèsMetastase et laVie des douze Césars deSuétone.

Il est créé le[1] auStavovské divadlo àPrague, à l'occasion du couronnement deLéopold II commeroi de Bohême[1].

Son exécution demande environ 2 heures 15 minutes[2].

Historique

[modifier |modifier le code]
Page de titre du livret avec dédicace (1791).

En 1791, la dernière année de sa vie, Mozart était déjà bien avancé dans l'écriture deDie Zauberflöte en juillet lorsqu'on lui demanda de composer unopera seria. La commande venait de l'impresarioDomenico Guardasoni, qui vivait à Prague et qui avait été chargé par les États de Bohême de fournir une nouvelle œuvre pour célébrer lesacre deLéopold II (empereur du Saint-Empire), en tant que roi deBohême. Le couronnement avait été planifié par les États afin de ratifier un accord politique entre Léopold II et la noblesse de Bohême (il avait annulé les efforts du frère de LéopoldJoseph II pour lancer un programme visant à libérer les serfs de Bohême et à augmenter la charge fiscale des propriétaires terriens aristocratiques). Léopold II souhaitait pacifier la noblesse de Bohême afin d'éviter les révoltes et de renforcer son empire face aux défis politiques engendrés par laRévolution française. La cérémonie devait avoir lieu le 6 septembre ; Guardasoni avait été contacté au sujet de l'opéra en juin. Aucun opéra de Mozart n'a été plus clairement mis au service d'un agenda politique queLa clemenza di Tito, en l'occurrence pour promouvoir les politiques sociales et réactionnaires d'une élite aristocratique. Il n'existe aucune preuve permettant d'évaluer l'attitude de Mozart à cet égard, ni même de savoir s'il était au courant des conflits politiques internes qui faisaient rage dans le royaume de Bohême en 1791[3].

Dans un contrat daté du 8 juillet, Guardasoni promet qu'il engagera uncastrat« de première qualité » (cela semble avoir eu plus d'importance que l'auteur de l'opéra) ; qu'il« ferait écrire le livret [...] et le ferait mettre en musique par un maestro distingué ». Le temps était compté et Guardasoni avait une clause de sortie : s'il ne parvenait pas à obtenir un nouveau texte, il aurait recours àLa clemenza di Tito, unlivret écrit plus d'un demi-siècle plus tôt par Pietro Metastasio (1698-1782) (aussi appelé en France Métastase).

Le livret de Métastase avait déjà été mis en musique par près de 40 compositeurs ; l'histoire est basée sur la vie de l'empereur romainTitus, à partir de quelques brèves allusions issues de l'œuvreVie des douze Césars de l'écrivain romain Suétone, et a été élaborée par Métastase en 1734 pour le compositeur italienAntonio Caldara. Parmi les mises en scène ultérieures, citons celle deGluck en 1752 et laversion (en) deJosef Mysliveček en 1774. Mozart connaissait certainement le livret avant la composition ; en 1770, il assiste avec son père à une production de la mise en scène deMichelangelo Valentini (it) àCrémone[citation nécessaire]. Il y aura trois autres mises en scène après 1791. Mozart n'était pas le premier choix de Guardasoni. Il approcha plutôtAntonio Salieri, le compositeur d'opéra italien le plus distingué de Vienne et chef de l'établissement musical de la cour impériale. Mais Salieri était trop occupé et il déclina la commande, bien qu'il ait assisté au couronnement.

Le livret fut édité par le poète de la cour,Caterino Mazzolà, afin de le rendre plus utile. Fait inhabituel, dans le catalogue personnel des compositions de Mozart, Mazzolà est crédité pour sa révision avec la note que le livret a été« retravaillé en un véritable opéra ». Mazzolà a confondu le livret original de trois actes à deux actes, et aucun des airs originaux de Métastase ne se trouve dans l'acte médian original. Mazzolà a remplacé une grande partie des dialogues par des ensembles et a écrit un nouveau finale au premier acte, bricolé à partir de lignes du livret original, qui présente le soulèvement, alors que Métastase se contente de le décrire.L'expérience de Guardasoni avec le travail de Mozart surDon Giovanni l'a convaincu que le jeune compositeur était plus que capable de travailler dans des délais les plus serrés. Mozart accepta volontiers la commande étant donné que son cachet serait deux fois plus élevé que celui d'un opéra similaire commandé à Vienne. Le premier biographe de Mozart,Franz Xaver Niemetschek (1766-1849), prétend que l'opéra fut achevé en 18 jours seulement, et dans une telle hâte que les récitatifssecco furent écris parFranz Xaver Süssmayr lors de son voyage à Prague en août 1791 (le manuscrit des récitatifs étant perdu ils sont absents du manuscrit de Mozart). On sait que Süssmayr s'est rendu avec Mozart à Prague une semaine avant la première pour l'aider (récitatifs, répétitions, relectures et copies). Certains spécialistes de Mozart ont suggéré qu'il travaillait sur l'opéra depuis bien plus longtemps, peut-être depuis 1789 ; cependant, toutes ces théories ont été réfutées en profondeur dans la littérature musicologique de langue anglaise[4]. L'opéra a été écrit en seulement 18 jours et se classe avecL'italiana in Algeri de Rossini,Il barbiere di Siviglia etLa Cenerentola comme l'un des opéras écrits dans le laps de temps le plus court.

On ne sait pas ce que Léopold II pensait de l'opéra écrit en son honneur. Les anecdotes selon lesquelles son épouseMarie-Louise d'Espagne l'a rejeté commeuna porcheria tedesca (littéralement en italien« une cochonnerie allemande », mais plus idiomatiquement traduite« un gâchis allemand ») ne sont pas antérieures à 1871, publiées dans un recueil de vignettes littéraires parAlfred Meissner sur l'histoire de Prague prétendument basé sur les souvenirs du grand-père de l'auteur, qui était présent pour les cérémonies de couronnement[5].

Argument

[modifier |modifier le code]

Lieu et époque :Rome antique, en l'an79.

Acte I

[modifier |modifier le code]

Vitellia, éprise de l'empereurTitus, apprend que celui-ci s'apprête à épouserBérénice. Dévorée par la haine, elle convainc Sextus (Sesto) — son soupirant, lequel est aussi l'ami intime de l'empereur —, de conspirer contre Titus. Annius (Annio) — épris de Servilia, la sœur de Sextus — survient et leur apprend que l'empereur ayant renoncé à Bérénice pour épouser une Romaine, a choisi Servilia. Celle-ci supplie humblement Titus de renoncer à ce projet afin de pouvoir vivre avec celui qu'elle aime (Annius), tandis que Publius (Publio), le serviteur de l'empereur, avertit ce dernier du complot en préparation. Ému par les supplications de la jeune Romaine, Titus se résout à épouser Vitellia. Celle-ci cependant, ignorant qu'elle vient d'être choisie, pousse Sextus à l'irréparable : les conjurés mettent le feu auCapitole. Titus cependant parvient à échapper à la mort.

Acte II

[modifier |modifier le code]

Sextus est arrêté par Publius, puis, après qu'il a avoué — mais sans dénoncer Vitellia —, le Sénat le condamne à mort. Ne pouvant croire à la culpabilité de son ami, Titus convoque celui-ci. Pour protéger Vitellia, Sextus s'accuse de l'entière responsabilité du crime. Titus signe son arrêt de mort (l'arène), puis, peu après, se ravise et déchire la sentence : il ne veut pas régner par la terreur. Vitellia, comprenant le sacrifice de Sextus, avoue ses crimes, renonçant alors à l'amour et au pouvoir. Titus gracie tous les conjurés, sous les acclamations de ses sujets.

Distribution

[modifier |modifier le code]
RôleTessitureCréateur[6]
Tito (Titus),empereur romainténorAntonio Baglioni
Vitellia,fille de l'empereur destituéVitelliussopranoMaria Marchetti Fantozzi
Sesto (Sextus),jeune patricien romainsopranocastratDomenico Bedini
Servilia,la sœur de SextussopranoAntonina Campi (Mme Antonini)
Annio (Annius),jeune patricien romainsopranotravestiCarolina Perini
Publio (Publius),capitaine de la gardebasseGaetano Campi

Numéros musicaux

[modifier |modifier le code]
1re page du manuscrit - Ouverture

Ouverture

[modifier |modifier le code]

Acte I

[modifier |modifier le code]
  • n° 1. Duetto « Come ti piace, imponi » - Vitellia & Sesto
  • n° 2. Aria « Deh se piacer mi vuoi » - Vitellia
  • n° 3. Duettino « Deh prendi un dolce amplesso » - Annio & Sesto
  • n° 4. Marcia
  • n° 5. Coro « Serbate, o dei custodi »
  • n° 6. Aria« Del più sublime soglio » - Titus
  • n° 7. Duetto « Ah perdona al primo affetto » - Annio & Servilia
  • n° 8. Aria « Ah, se fosse intorno al trono » - Titus
  • n° 9. Aria « Parto, parto, ma tu, ben mio » - Sesto
  • n° 10. Terzetto « Vengo… aspettate… Sesto ! » - Vitellia, Annio & Publio
  • n° 11. Recitativo accompagnato « O dei, che smania è questa » - Sesto
  • n° 12. Quintetto con coro « Deh conservate, oh Dei » - Sesto, Annio, Servilia, Publio & Vitellia

Acte II

[modifier |modifier le code]
  • n° 13. Aria « Torna di Tito a lato » - Annio
  • n° 14. Terzetto « Se al volto mai ti senti » - Sesto, Vitellia & Publio
  • n° 15. Coro « Ah grazie si rendano » - Titus & chœur  
  • n° 16. Aria « Tardi s’avvede d’un tradimento » - Publio
  • n° 17. Aria « Tu fosti tradito » - Annio
  • n° 18. Terzetto « Quello di Tito è il volto ! » - Sesto, Titus & Publio
  • n° 19. Rondo « Deh per questo istante solo » - Sesto
  • n° 20. Aria « Se all’impero, amici Dei » Titus
  • n° 21. Aria « S’altro che lacrime per lui non tenti » - Servilia
  • n° 22. Recitativo accompagnato « Ecco il punto, o Vitellia » - Vitellia
  • n° 23. Rondo « Non più di fiori vaghe catene » - Vitellia
  • n° 24. Coro « Che del ciel, che degli Dei »
  • n° 25. Recitativo accompagnato « Ma che giorno è mai questo ? » - Titus
  • n° 26. Sestetto con coro « Tu, è ver, m’assolvi, Augusto » - Sesto, Titus, Vitellia, Servilia, Annio, Publio & chœur

Instrumentation

[modifier |modifier le code]

L'opéra est écrit pour 2flûtes, 2hautbois, 2clarinettes (égalementclarinette de basset etcor de basset), 2bassons, 2cors, 2trompettes,timbales etcordes. Labasse continue dans les récitatifssecco est constituée duclavecin et duvioloncelle. Les interprètes de l'époque utilisent souvent unpianoforte.

Analyse

[modifier |modifier le code]

Mozart eut très peu de temps pour écrire l'opéra (six semaines) alors qu'il était débordé et qu'il travaillait en parallèle à plusieurs œuvres dont sonRequiem et un autre opéraLa Flûte enchantée, également créé en. La commande imposait unopera seria sans aucune fantaisie comique. Mozart eut seulement le choix d'approfondir certains morceaux et d'écrire ou de faire écrire rapidement le reste. Lesrécitatifssecco (nombreux et souvent longs, à commencer par celui qui ouvre l'opéra et dure plus de trois minutes) sont ainsi attribués, comme l'achèvement de son Requiem, à son assistantFranz Xaver Süßmayr[7]. Alors que Mozart aimait écrire pour ses chanteurs, la distribution changea plusieurs fois. Ainsi Sextus, qui devait être unténor, fut confié aucastrat Domenico Bedini. Aujourd'hui le rôle est attribué à unemezzo-soprano ou à uncontre-ténor[8].

L'opéra contient quelques morceaux sublimes : l'air de Sextus« Parto, parto » avec accompagnement obligé declarinette de basset, le rondo de Vitellia au second acte« Non più di fiori » (no 23) avec accompagnement obligé decor de basset, d'une grande virtuosité, font partie des plus grandes réussites mozartiennes. Le sujet avait déjà été traité une quarantaine de fois, dans des versions oubliées depuis longtemps. Le genre imposé alors à Mozart était déjà un peu dépassé par ses dernières compositions, notamment celles issues de sa collaboration avecLorenzo da Ponte.

« Una porcheria tedesca ! » (« Une cochonnerie allemande ! ») : c'est en ces termes que l'impératriceMarie-Louise[9] aurait accueilli la création deLa clemenza di Tito à Prague le selonAlfred Meissner dans un recueil écrit en 1871. De fait, l'ouvrage, de type « opera seria » avec récitatifs et airs, fit longtemps figure d'opéra maudit. Ainsi faudra-t-il attendre 1949 pour qu'il soit enfin joué auFestival de Salzbourg[10]. Il reste assez peu joué jusqu'à sa réhabilitation parIstvan Kertesz etJean-Pierre Ponnelle à Londres en 1969[11].

Historique des représentations

[modifier |modifier le code]
LeThéâtre des États àPrague, lieu de la première mondiale de l'opéra en 1791.

La première eut lieu quelques heures après le couronnement de Léopold II.H. C. Robbins Landon écrit qu'il est« très improbable » que Mozart lui-même ait été le chef d'orchestre, malgré ce qui a été communément affirmé[12]. Le rôle de Sesto a été tenu par le soprano castrat Domenico Bedini. L'opéra fut représenté pour la première fois en public le auThéâtre des États de Prague. L'orchestre était celui du théâtre, mais le clarinettisteAnton Stadler s'était rendu à Prague avec Mozart et jouait dans l'orchestre. C'est pour lui que Mozart a écrit deuxobbligati très importants : pourclarinette de basset dans l'aria de SestoParto, parto, ma tu ben mio, et pourcor de basset dans l'aria de VitelliaNon più di fiori.

Des extraits de l'opéra ont été joués le 28 février 1796 auStaatsoper Unter den Linden deBerlin, avecMargarete Luise Schick (en), Henriette Righini,Auguste Amalie Schmalz (de),August Fischer (de),Friedrich Franz Hurka (de), etConstanze Mozart[13].

L'opéra est resté populaire pendant de nombreuses années après la mort de Mozart[14]. C'est le premier opéra complet de Mozart à atteindre Londres, où il a été créé auHis Majesty's Theatre le 27 mars 1806. La distribution comprenaitJohn Braham, dont la compagne de longue dateNancy Storace avait été la première Susanna dansLes Noces de Figaro à Vienne. Cependant, comme elle n'a été jouée qu'une seule fois, elle ne semble pas avoir suscité beaucoup d'intérêt. Pour autant que l'on puisse en juger, l'œuvre n'a été reprise à Londres qu'au festival de St Pancras en 1957[15]. La première représentation àLa Scala de Milan a eu lieu le 26 décembre 1818[16]. La première nord-américaine a eu lieu le 4 août 1952 auCentre de musique de Tanglewood (en) àTanglewood[17]. Pendant longtemps, les spécialistes de Mozart ont considéréTito comme un effort inférieur du compositeur.Alfred Einstein a écrit en 1945 qu'il était« habituel de dénigrerLa clemenza di Tito et de la rejeter comme le produit de la hâte et de la fatigue », et il poursuit ce dénigrement dans une certaine mesure en condamnant les personnages comme étant des marionnettes - par exemple :« Titus n'est rien d'autre qu'une simple marionnette représentant lamagnanimité » - et en affirmant que l'opera seria était déjà une forme moribonde[18]. Cependant, ces dernières années, l'opéra a fait l'objet d'une certaine réévaluation.Stanley Sadie considérait qu'elle montrait Mozart« répondant avec une musique pleine de retenue, de noblesse et de chaleur à un nouveau type de stimulus »[19]. L'opéra conserve un profil raisonnablement élevé, et se situe dans la partie inférieure du " Top 50 " joué dans les grandes maisons, dans le monde entier[réf. nécessaire].

AuFestival de Salzbourg en 2017,Peter Sellars a dirigé son interprétation de l'opéra[20], comme« une vision de la coexistence pacifique »,« allant bien au-delà du contexte historique »[21], une coproduction avec l'opéra national des Pays-Bas, Amsterdam, et leDeutsche Oper Berlin. Dirigé parTeodor Currentzis, il a été créé le 27 juillet 2017 aumanège des rochers (Felsenreitschule) de Salzbourg.

L'opéra a également été joué dans le cadre du festival d'été 2017 duGlyndebourne[22]. En 2019, leLos Angeles Opera a monté l'œuvre pour la première fois de son histoire dans une toute nouvelle production, dirigée parJames Conlon et mettant en vedetteRussell Thomas (en) dans le rôle-titre et Elizabeth DeShong dans le rôle de Sesto[23]. La même année, l'opéra a été joué auMetropolitan Opera à New York et diffusé le 20 avril 2019.

Réalisations scéniques

[modifier |modifier le code]
Tito : Christoph Prégardien
Vitellia : Catherine Naglestad
Sesto : Susan Graham
Servilia : Ekaterina Siurina
Annio : Hannah Esther Minutillo
Publio : Roland Bracht
Orchestre et Chœur de l'Opéra National de Paris
Direction : Sylvain Cambreling
Mise en scène : Ursel et Karl-Ernst Herrmann
  • 2011 : Opéra Garnier, Paris
Mise en scène : Willy Decker
Metteur en scène :Peter Sellars
Chef d'orchestre :Teodor Currentzis
Tito Vespasiano : Russell Thomas
Vitellia :Golda Schultz
Annio :Jeanine De Bique
Servilia : Christina Gansch
Publio : Sir Willard White
Sesto :Marianne Crebassa
Tito Vespasiano : Stanislas de Barbeyrac
Vitellia : Amanda Majeski
Servilia : Anna El-Khashem
Sesto : Michèle Losier
Annio : Jeanne Ireland
Publio : Christian Van Horn
Mis en scène par : Willy Decker

Discographie sélective

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. ab etcFrançois-RenéTranchefort,L'Opéra, Paris,Éditions du Seuil,, 634 p.(ISBN 2-02-006574-6),p. 112
  2. a etbfrance.tv > La Clémence de Titus
  3. Les conditions politiques et sociales entourant la représentation deLa clemenza di Tito à Prague en 1791 sont soigneusement documentées dansFreeman 2013,p. 148-177.
  4. VoirFreeman 2013, notes sur les pages 300-301, pour une évaluation de la littérature pertinente.
  5. Alfred Meissner,Rococo-Bilder, Prague, Krauseneck,, 230 p..
    Le passage du recueil de contes de Meissner qui contient la remarque est traduit dans
    Freeman 2013,p. 173-174. Comme preuve supplémentaire pour mettre en doute l'authenticité de la remarque,Daniel E. Freeman (en) souligne que les membres de la cour impériale d'Autriche se parlaient toujours en français, et non en italien ou en allemand.
  6. PiotrKaminski,Mille et un opéras,Fayard,coll. « Les indispensables de la musique »,, 1819 p.(ISBN 978-2-213-60017-8),p. 1052
  7. (en) « Franz Xaver Süssmayr », surOxford Reference(DOI 10.1093/oi/authority.20110803100544374;jsessionid=6c4a6d2460e000295f09c45432fadbfc, consulté le)
  8. MichelThomé, « La Clémence de Titus à Nancy met en vedette ténor et contre-ténors », surResMusica,(consulté le)
  9. MichelleBlanckaert, « La Clemenza di Tito de Mozart : historique | Kulturica »(consulté le)
  10. « Mozart à Salzbourg – les visages changeants de l’enfant du pays (Actualité) | Opera Online - Le site des amateurs d'art lyrique », surwww.opera-online.com(consulté le)
  11. « La Clemenza di Tito - Mozart - Ponnelle - Troyanos - Tappy - Malfitano - DVD DGG », surwww.forumopera.com(consulté le)
  12. (en) H. C. Robbins Landon,Mozart's Last Year,, « IX. Coronation diary »,p. 108.
  13. (en)Otto ErichDeutsch,Mozart : A Documentary Biography, Stanford University Press,, 478-479 p.(ISBN 9780804702331) ;Fiche de la représentation en allemand,Staatsoper Unter den Linden, 28 février 1796, viaWikimedia Commons.
  14. (en) Stivender, D. ed. et trans.,La clemenza di Tito (livret), dansThe Metropolitan Opera Book of Mozart Operas, New York : HarperCollins, 1991, p. 502.
  15. (it) Gherardo Casaglia (2005), « La clemenza di Tito »,L'Almanacco di Gherardo Casaglia,‎(lire en ligne)
  16. (it) Gherardo Casaglia (2005), « La clemenza di Tito »,L'Almanacco di Gherardo Casaglia,‎(lire en ligne)
  17. (it) Gherardo Casaglia (2005), « La clemenza di Tito »,L'Almanacco di Gherardo Casaglia,‎(lire en ligne)
  18. (en)Alfred Einstein,Mozart : His Character, His Work, New York, Oxford University Press,,p. 408-411.
  19. (en)Stanley Sadie,The New Grove Mozart, New York : Norton, 1983, p. 164.Freeman 2013,p. 227-237, offre une évaluation mitigée de sa valeur musicale et dramatique.
  20. "Wolfgang Amadeus Mozart -La clemenza di Tito", Détail du programme,Festival de Salzbourg.
  21. salzburgerfestspiele.at/fr/blog/entryid/741 "Éloge de la réconciliation", blog duFestival de Salzbourg, 20 janvier 2017.
  22. "What's On 2017", site web de Glyndebourne
  23. Richard S.Ginell, « Review : It took 228 years, but L.A. Opera'sClemency of Titus proves worth the wait »,Los Angeles Times,‎(lire en ligne, consulté le)
  24. laprovence.com > article "Pour Aix, Sir Colin Davis a choisi La Clémence de Titus"
  25. (en) « La Clemenza di Tito, Opera by W. A. Mozart », surVienna Opera Tickets - Vienna Opera House, Theatre and Concert Tickets(consulté le).
  26. opera-online.com > La Clémence de Titus - Festival de Salzbourg

Annexes

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes

[modifier |modifier le code]

v ·m
Liste des œuvres de W. A. Mozart
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=La_clemenza_di_Tito&oldid=223233339 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp