Pour les articles homonymes, voirIki.

L'iki(粋 ou 意気?) est une notion d'esthétiquejaponaise, définissant un idéal de sophistication naturelle. Elle est née durant leXVIIIe siècle, parmi leschōnin, une classe sociale comportant notamment des marchands et des artisans. Elle met en avant un certain détachement, une forme d'élégance, le charme de la discrétion, le sens de l'urbanité, une préférence pour l'ombre, l'amour des couleurs sobres et le goût des saveurs âpres.
L'iki est un idéal esthétique conçu par la bourgeoisie de l'époque d'Edo (1603-1868), leschōnin notamment[2], qui s'est épanoui dans les quartiers de plaisir et auquel aspirent lesgeishas[3]. L'anthropologueLiza Dalby le décrit ainsi :« Le but à atteindre était l'élégance naturelle. Outre ce refus de la vulgarité, le vrai styleiki contenait une part d'audace et de non-conformisme. L'iki implique aussi la sincérité, mais une sincérité sophistiquée et non la franchise aveugle de la jeunesse, de l'ardeur et de l'inexpérience. […] Êtreiki voulait dire être sophistiqué sans être hypocrite, pur mais sans naïveté[4]. »
L'iki, qui s'écrit sous forme desinogrammes « 粋 » ou « 意気 » (« élégance », « raffinement »), désigne une sensibilité qui cultive l'urbanité, le raffinement discret et rejette le conformisme, la morgue guerrière et le pédantisme[3]. L'état d'espritiki correspond à l'ouverture d'esprit qui rend connaisseur de ce qui est raffiné et sophistiqué. Il se concrétise, en particulier, par une recherche de sophistication dans la façon de se vêtir — le violet est la couleuriki, par excellence — et d'élaborer son attrait sexuel[5].
Un objet ou un événementiki est simple, improvisé, direct, mesuré, temporaire ou éphémère, romantique, original, raffiné, discret, etc. Une personne ou actioniki est audacieuse, chic et raffinée, spontanée, nonchalante, calme, vaguement indifférente, ouverte d'esprit, jolie mais sans le chercher, ouverte, mesurée, etc. À l'inverse, elle ne peut pas être parfaite, artistique, compliquée, trop jolie ou appliquée, bavarde, nikawaii (« adorable »).
Alors que d'autres notions d'esthétique, comme lewabi-sabi, ont perdu presque toute influence dans le Japon moderne, le termeiki reste couramment employé dans les conversations ou lesmédias. Dans cette acception contemporaine,iki est à rapprocher des notions occidentales de « cool[6] » ou « classe », dont il se distingue toutefois.
La notion d'iki peut être utilisée dans de très nombreuses circonstances, mais elle s'applique particulièrement aux personnes (à leur personnalité et à leurs actions), aux situations, à l'architecture, à la mode ou au design. Elle est toujours en rapport avec une personne ou quelque chose qu'elle a créé ou voulu. L'iki ne se retrouve pas dans la nature proprement dite, mais peut se trouver dans l'acte d'observation et d'appréciation de la nature.
L'écrivain japonais contemporain qui représente au mieux la notion d'iki est probablementHaruki Murakami, qui écrit de manière fraîche, directe et originale sur des situations liées au quotidien. À l'opposé,Yasunari Kawabata s'inscrit dans la traditionwabi-sabi.
Dans leKansai, l'idéal esthétique desui est dominant. Proche mais distinct d'iki,sui est représenté par le mêmekanji,粋[3],[5].
Les observateurs étrangers peu familiers avec la culture japonaise confondent parfois l'iki avec « tout ce qui est japonais », négligeant ainsi les conditions spécifiques qui font qu'un objet ou une personne estiki. Par exemple, lessamouraïs ne sont pasiki.
L'iki est issu du « monde flottant », les quartiers de plaisir du temps d'Edo (ancienneTōkyō), tels queYoshiwara. Il se forme et se développe auXVIIIe siècle. Son ancrage culturel s'affermit durant les trois premières décennies duXIXe siècle[3],[5].
La notion d'iki est au centre duDialogue avec un Japonais deMartin Heidegger. Elle est traduite par « la silencieuse paix du ravissement ». L'interlocuteur japonais mentionné est le professeur Tezuka Tomio. L'entretien fait allusion au philosophe japonaisKuki Shūzō. Fils d'un haut fonctionnaire japonais et d'une geisha deKyōto, Shūzō voyage de 1921 à 1929 en Europe. Après avoir suivi les cours d'Heidegger, il se rend à Paris où il suit entre autres les cours deBergson, rencontreJean-Paul Sartre qu'il initie à la pensée du maître allemand et s'éprend du dandysme baudelairien. Rentré au Japon, il est chargé de la nouvelle chaire de philosophie française de l'université de Kyōto.« L'iki est l'image négative persistante qui accompagne une expérience brillante », selon la traduction en forme de définition qu'en donne le Japonais.
L'idéal detsū(通?) décrit une personne raffinée, cultivée, sans solennité extrême[7] .
Iki ettsū sont parfois synonymes, maistsū ne s'applique que pour une personne, alors qu'iki peut aussi s'appliquer à une situation ou un objet. L'idée de raffinement exprimée par ces deux notions est de nature informelle[7]. Letsū peut parfois comporter une part d'obsession et de pédanterie culturelle absente dans l'iki. Par exemple,tsū peut s'appliquer à une personne qui sait tout de l'art d'apprécier une forme de cuisine japonaise (comme lessushis, lestempuras ou lessoba). Letsū fait plus appel à des connaissances que l'iki, qui est plutôt un comportement. Ainsi, letsū peut se transmettre plus facilement, par l'intermédiaire de conseils, astuces ou « tuyaux ». Par conséquent, letsū est parfois superficiel du point de vueiki, puisque l'iki ne peut pas s'obtenir par un simple apprentissage de connaissances.
Leyabo(野暮?) est un contraire duiki : un manque de sophistication[5]. Lebusui(無粋?,littéralement « non-sui » ou « non-iki ») est synonyme duyabo. Leyabo est grossier, vulgaire, outrancier, tape-à-l'œil, bruyant et mal élevé[8],[3]. La notion est proche du « beauf » ou du « péquenot » dans levernaculaire français.
Concepts sociaux etvaleurs japonaises (en) | |
|---|---|
| Esthétique japonaise | |
| Éthique | |
| Rôles et situations sociales |
|
| Rites sociaux |
|
| Sentiments et communication interpersonnelle | |
| Autres termes et valeurs |
|