Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Grec ancien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirGrec etGRC.

Grec ancien
Ἑλληνική
PériodeIXe siècle av. J.-C. –VIe siècleapr. J.-C.
Langues fillesGrec de la koinè
RégionMéditerranée orientale
TypologieSOV,SVO[1],flexionnelle,accusative,à accent de hauteur
Classification par famille
Codes de langue
IETFgrc
ISO 639-2grc
ISO 639-3grc
ÉtendueLangue individuelle
TypeLangue historique
Glottologanci1242
Échantillon
Texte deHomère, Iliade 1.1

Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληιάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε,
πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προῒαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή·
Carte
Image illustrative de l’article Grec ancien
Distribution des dialectes grecs autour de l'Égée et àChypre,aux alentours deav. J.-C.
modifier 
Distribution desdialectes du grec ancienaux alentours deav. J.-C. enGrande Grèce.
Extension du grec ancien.

Legrec ancien est l’étape historique de lalangue grecque qui s'étend duIXe siècle av. J.-C. auVIe siècleapr. J.-C. Principale langue parlée et écrite enGrèce antique, elle devient le vecteur de lalittérature grecque antique qui produit de nombreuses œuvres littéraires et scientifiques à l'influence durable, dont l’Iliade et l’Odyssée attribuées dans l'Antiquité au poèteHomère. On distingue en grec ancien plusieurs dialectes bien distincts, le plus employé étant l'attique.

D'abord notée à l'aide dulinéaire B, unsyllabaire, la langue grecque antique recourt plus durablement à l'alphabet grec, influencé par l'alphabet phénicien. En tant quelangue flexionnelle, le grec ancien possèdetrois grandes déclinaisons structurées selon cinqcas, troisgenres (masculin, féminin et neutre) et troisnombres (singulier,duel, pluriel). Les verbes grecs anciens ont troisvoix (active, moyenne et passive) et sont classés en deux grands systèmes deconjugaison selon qu'ils sontthématiques ou athématiques. Lasyntaxe est très souple.

Le grec ancien a exercé une influence durable sur de nombreuses langues pendant et après l'Antiquité, et cela jusqu'à nos jours. De nombreux mots ont été empruntés au grec ancien (parfois par l'intermédiaire dulatin). Cette langue continue d'être utilisée pour forger certainsnéologismes, notamment dans le domaine dessciences et de la médecine. Unejournée mondiale de la langue grecque est célébrée chaque 9 février.

Au grec classique s'est progressivement substituée, à partir de laconquête macédonienne, lakoinè grecque, puis, succédant au grec ancien, ungrec médiéval, qui apparaît entre la fin du règne de l'empereurJustinien Ier, en 565, et la fin du règne de l'empereurHéraclius, en 641. À cette époque, l'Empire byzantin connaît de profondes mutations territoriales, en perdant de vastes territoires qui sont conquis par lesArabes, après 632, dont la Syrie, l'Égypte, la Palestine, et le reste de l'Afrique du nord. L'Empire byzantin se limite désormais à ses terres traditionnelles, qui s'étendent du sud des Balkans au sud de l'Italie, à l'Anatolie, aux côtes de la mer Égée et aux côtes Pontiques, ce qui correspond à l'ensemble du monde hellénistique des origines.

Dialectes

[modifier |modifier le code]
Articles détaillés :Dialectes du grec ancien etLangues helléniques.

À l’origine, il existait une grande variété dedialectes, regroupés en quatre groupes :arcadochypriote,dorien, éolien etionien-attique[2]. Parlerdu grec ancien n’a pas grand sens lorsqu'on veut se référer à un des idiomes antiques : dans les faits, cependant,le grec ancien désigne l’attique (dialecte du groupeionien-attique), langue de l’Athènes antique. C'est en effet la langue dans laquelle est écrite la majeure partie de lalittérature grecque classique[2]. Pendant l’époque hellénistique et le brassage des populations hellénophones en résultant, lakoinè, langue commune (c’est le sens de l'adjectifκοινός /koinós) issue de plusieurs dialectes du groupe ionien-attique, s'est progressivement imposée au détriment des dialectes, devenant ainsi lalingua franca de l’Antiquité, en concurrence avec lelatin[2].Lakoinè est ensuite devenuelangue officielle de l’Empire romain d'Orient avant de continuer d’évoluer pour donner naissance augrec moderne d’aujourd’hui[2].

Écriture

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Alphabet grec.

La première forme d'écriture attestée pour noter un dialecte grec est lelinéaire B, unsyllabaire sans rapport avec l'alphabet grec, servant à transcrire lemycénien, forme archaïque d'un dialectearcadochypriote utilisée en Grèce continentale et enCrète entre environ 1550 et 1200 av. J.-C. Entre 1050 et 200 av. J.-C., une écriture proche, lesyllabaire chypriote, a été utilisée àChypre pour transcrire le grec et l'étéochypriote (une langue nonindo-européenne partiellement déchiffrée, peut-être apparentée aulemnien et à l'étrusque).Des écritures plus anciennes ont existé en Grèce, mais n'ont vraisemblablement pas servi à noter du grec :

Toutes ces écritures étaient vraisemblablement de naturesyllabique.C'est ensuite l'alphabet grec, hérité desPhéniciens et deleur alphabet, qui a été utilisé sous différentes versions (ditesépichoriques) à partir duIXe siècle av. J.-C. ou duVIIIe siècle av. J.-C. puis a été normalisé et imposé au reste du monde hellénophone parAthènes en 403 av. J.-C[3]. En ajoutant des voyelles à cetabjad sémitique, les Grecs sont les inventeurs des alphabets occidentaux. En effet, emprunté par lesÉtrusques (cf.Alphabet étrusque), qui l'ont transmis auxRomains, il a donné naissance à l'alphabet latin mais aussi, sans passer par les Étrusques, à l'alphabet gotique, à l'alphabet cyrillique, à l'alphabet copte, etc.L'histoire de l'alphabet grec constitue un article séparé.

Phonologie

[modifier |modifier le code]
Articles détaillés :Accentuation du grec ancien etPhonologie du grec ancien.

Le grec ancien est une langue àaccent de hauteur possédant deux intonations : aiguë et circonflexe[4]. Il se caractérise aussi par un système deconsonnes aspirées et par un jeu d'oppositions dequantités vocaliques. Il existe plusieurs règles desandhi, tant internes qu'externes.En passant de l'indo-européen commun au grec ancien, la langue a subi de nombreusesmodifications phonétiques dont les plus flagrantes sont décrites par laloi de Grassmann, laloi d'Osthoff et laloi de Rix. On note d'autre part qu'il permet de restituer dans de nombreux cas la coloration deslaryngales indo-européennes. Enfin, c'est unelangue centum.

Grammaire

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Grammaire du grec ancien.

Morphologie

[modifier |modifier le code]

Comme d'autreslangues indo-européennes anciennes, le grec est hautementflexionnel. Outre l'utilisation dedésinences, le grec se caractérise par des procédés hérités de l'indo-européen commun comme l'alternance vocalique et l'utilisation duredoublement.

Système nominal

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Déclinaisons du grec ancien.

Les noms possèdent cinqcas (nominatif,vocatif,accusatif,génitif etdatif)[5], troisgenres (masculin, féminin et neutre)[6] et troisnombres (singulier, duel, pluriel)[7]. Le grec moderne n'utilise plus ledatif, excepté dans quelques expressions commeen taxei, mais les autres cas sont généralement conservés.On compte trois grands types dedéclinaisons, tant pour les noms que les adjectifs (type en -α / -η, typethématique en -ος et type athématique), lesquels possèdent plusieurs sous-types. Les pronoms suivent un système qui leur est propre et qui, ayant influencé les types nominaux, n'en sont pas très éloignés.

Système verbal

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Conjugaisons du grec ancien.

Les verbes ont troisvoix (active, moyenne et passive), troispersonnes et troisnombres[8]. Ils se conjuguent selon sixmodes : quatre personnels (indicatif,impératif,subjonctif etoptatif) et deuximpersonnels (infinitif etparticipe)[8]. Il existe septtemps (présent,imparfait,aoriste,futur simple,parfait,plus-que-parfait, etfutur antérieur, ces deux derniers étant rarement usités), qui n'existent toutefois pas à tous les modes.Outre le temps, le verbe exprime surtout troisaspects (imperfectif,perfectif etstatique)[8] et, comme toutes les langues, plusieurs modes de procès (inchoatif,itératif,fréquentatif, etc.). Seul l'indicatif marque toujours le temps ; aux autres modes, c'est l'aspect qui est généralement indiqué.Il existe deux grandes catégories de conjugaisons : lesthématiques (ouverbes en -ω) et les athématiques (ditsverbes en -μι)[9] : les verbes thématiques se caractérisent par la présence d'une voyelle avant la désinence, absente dans les verbes athématiques. Ces catégories se divisent en un grand nombre de sous-catégories. Le système verbal est très complexe car la flexion met en œuvre de nombreux procédés comme l'alternance vocalique, lasuffixation par le jeu dedésinences, l'utilisation d'unevoyelle thématique, celle de l'augment et duredoublement. À tous ces procédés s'ajoutent desmodifications phonétiques importantes au sein d'un mêmeparadigme.En sorte, il n'est pas exagéré de dire qu'il existe plus deverbes irréguliers que de verbes réguliers, si du moins on s'en tient à la définition de verbe irrégulier ayant cours dans lagrammaire française.

Syntaxe

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Tout ceci est donné à titre indicatif, car, comme beaucoup de langues flexionnelles, le grec ancien s'accorde une grande liberté dans la place des groupes.Pour les verbes, le grec met souvent le verbe en fin de proposition, qu'elle soit principale ou subordonnée, mais bien moins systématiquement que le latin. Il existe une exception pour les impératifs et les verbes à tournure impersonnelle (comme le verbe « être » :ἐστί, « il/elle est », traduisible par « il y a ») qui sont généralement en tête de proposition.Règle du génitif enclavé : le génitif se place sous l’article, soit entre l’article et le mot désignant le possesseur, soit après répétition de l’article[10]. Dans le groupe nominal « le fils du citoyen » on écrira en grec :Ὁ τοῦ πολίτου υἱός, littéralement « le du citoyen fils » ; mais il est également possible de positionner le génitif après répétition de l'article, par exemple :Ὁ υἱὸς ὁ τοῦ πολίτου, « le fils le du citoyen ». L’adjectif quant à lui, se place généralement soit entre l'article et le nom (τὸ μικρὸν ἄνθος : la petite fleur), ou bien après le nom avec une répétition de l’article (τὸ ἄνθος τὸ μικρόν, littéralement « la fleur la petite »).Pour les particularités de la négation en grec ancien : voirNégation (linguistique).Le grec ancien se caractérise également par le maintien d’une règle de l’indo-européen commun, qui stipule qu’un verbe dont le sujet est un nom neutre pluriel ne se conjugue pas au pluriel mais au singulier[11]. Voir l’article consacré à la règle dite « Τὰ ζῷα τρέχει ».

Influence du grec ancien sur les langues modernes

[modifier |modifier le code]
Les neuf premiers vers de l’Odyssée d'Homère.

Mots savants et radicaux grecs

[modifier |modifier le code]

Un grand nombre de mots enlatin,français etanglais, pour ne citer que ceux-là, sont d'origine grecque, et la majorité desnéologismes savants utilisés de par le monde est bâtie sur des radicaux grecs (souvent mêlés de radicaux latins). Seules quelques langues européennes, comme l'islandais, de manière systématique, et, dans une moindre mesure, l'allemand, letchèque et lecroate, n'utilisent pas ces radicaux mais traduisent parcalque les termes savants grecs au moyen deradicaux qui leur sont propres.

Mots courants

[modifier |modifier le code]

Des mots comme « boutique », « caractère » ou « beurre » viendraient aussi du grec ancien. Passés par le latin et hérités comme tel dans la langue française (via d’autres langues, comme l’occitan), ils ont subi les mêmesmodifications phonétiques que les autres mots hérités et sont maintenant très éloignés de leur étymon grec puisqu'il faut reconnaître derrière chacun d’entre eux :ἀποθήκη,apothếkê ;χαρακτήρ,kharaktếr etβούτυρον,boúturon.

« Le dédale synchrone du cosmos politique »

[modifier |modifier le code]

Voici, pour illustrer la prégnance du grec dans les langues occidentales, la traduction en français d'un texte anglais deXenophón Zolótas (Ξενοφών Ζολώτας) dans lequel chaque mot (hormis lesmots-outils) est d’origine grecque[12] :

« Kyrié, sans apostropher ma rhétorique dans l’emphase et la pléthore, j’analyserai elliptiquement, sans nul gallicisme, le dédale synchrone du cosmos politique caractérisé par des syndromes de crise paralysant l’organisation systématique de notre économie. Nous sommes périodiquement sceptiques et neurasthéniques devant ces paroxysmes périphrastiques, cette boulimie des démagogues, ces hyperboles, ces paradoxes hypocrites et cyniques qui symbolisent une démocratie anachronique et chaotique. Les phénomènes fantastiques qu’on nous prophétise pour l’époque astronomique détrôneront les programmes rachitiques, hybrides et sporadiques de notre cycle atomique. Seule une panacée authentique et draconienne métamorphosera cette agonie prodrome de l’apocalypse et une genèse homologue du Phénix. Les économistes technocrates seront les stratèges d’un théâtre polémique et dynamique et non les prosélytes du marasme. Autochtones helléniques, dans une apologie cathartique, psalmodions les théorèmes de la démocratie thésaurisante et héroïque, soyons allergiques aux parasites allogènes dont les sophismes trop hyalins n’ont qu’une pseudodialectique. En épilogue à ces agapes, mon amphore à l’apogée, je prophétise toute euphorie et apothéose à Monsieur Giscard d’Estaing, prototype enthousiasmant de la néo-orthodoxie économique et symbole de la palingénésie de son ethnie gallique. »

Enseignement contemporain

[modifier |modifier le code]

Le grec ancien en Belgique

[modifier |modifier le code]

En Belgique, la section latin-grec est l'une des branches possibles dans l'enseignement secondaire général : le grec s'y enseigne à partir de la3e année (dans la numérotation "moderne" 1-2-3-4-5-6). Le grec ancien s'enseigne bien sûr aussi à l'université, en philologie classique.

Le grec ancien en France

[modifier |modifier le code]

EnFrance, l'enseignement du grec ancien est proposé dans quelquescollèges etlycées. Les élèves peuvent le débuter dès la troisième ou la seconde et le passer en option pour lebaccalauréat. Il s'apprend aussi dans l'enseignement supérieur pour que les universitaires puissent avoir accès aux textes originaux et en établir des éditions scientifiques.

Le grec ancien en Suisse

[modifier |modifier le code]

Le grec ancien est une option spécifique dans les établissements d'enseignements secondaires préparant à lamaturité gymnasiale, et peut être choisi comme sujet d'examen pour ce diplôme.

Le grec ancien au Québec

[modifier |modifier le code]

AuQuébec, le grec ancien est toujours enseigné à l'Université Laval, l'Université de Montréal, l'Université Concordia et l'Université McGill au sein des premier et second cycles selon les universités. Il s'agissait d'une matière obligatoire duCollège classique aux côtés dulatin, mais son enseignement fut abandonné dans les années 1960 après la création descégeps.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Ann Taylor, « The change from SOV to SVO in Ancient Greek », Cambridge University Press,(DOI 10.1017/S0954394500001563)
  2. abc etdVernhes 2016,p. XI
  3. Vernhes 2016,p. 1
  4. Vernhes 2016,p. 5
  5. Vernhes 2016,p. 17-18
  6. Vernhes 2016,p. 26
  7. Vernhes 2016,p. 21
  8. ab etcVernhes 2016,p. 30
  9. Vernhes 2016,p. 31
  10. Vernhes 2016,p. 18
  11. Vernhes 2016,p. 27
  12. Quentin Ludwig,Les racines grecques du français : une étymologie toujours vivante, Eyrolles, 2007, page 43.(ISBN 978-2212536751)

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Plus de 14 050 entrées duWiktionnaire décrivant des motsengrec ancien.
Wikipédia en grec ancien dans l'Incubateur de Wikimedia.

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Dictionnaires de grec ancien

[modifier |modifier le code]

Grammaires du grec ancien

[modifier |modifier le code]

Sur la syntaxe du grec ancien

[modifier |modifier le code]

Manuels de grec ancien

[modifier |modifier le code]

Sur l'accentuation grecque

[modifier |modifier le code]
  • Michel Lejeune,Précis d'accentuation grecque, Paris, Hachette, 1945.

Sur les particules grecques

[modifier |modifier le code]
  • John Dewar Denniston,Greek Particles, Oxford, Clarendon Press, 1934 (2e éd. 1954).

Études historiques et linguistiques du grec ancien

[modifier |modifier le code]

Ouvrages grand public

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]

v ·m
Évolution
Dialectes anciens
Dialectes modernes
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Grec_ancien&oldid=233183676 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp