
Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?Pour un article plus général, voirBasque.
Si lagrammaire basque est d'une originalité radicale, on estime que 75 % du vocabulaire de la languebasque provient de langues géographiquement voisines (celte,latin,gascon,aragonais,roman deNavarre,espagnol,français).
Le basque est unelangue agglutinante, des suffixes ou des radicaux pouvant être accolés derrière d'autres suffixes ou radicaux. Le genre (féminin / masculin) n'existe pas, sauf attaché au verbe pour le tutoiement.
Le basque suit généralement une syntaxeSOV mais peut êtreOVS dans certains cas rares.
Le basque est unelangue ergative : le sujet des verbes intransitifs ainsi que l'objet des verbes transitifs sont au cas absolutif, tandis que le sujet des verbes transitifs est au cas ergatif.
Le système numérique du basque présente la particularité d'êtrevicésimal (base 20) comme enancien français, enbreton ou endanois.
La particularité est qu'en basque on ne conjugue souvent que l'auxiliaire du verbe. Cet auxiliaire s'accorde avec le sujet mais aussi, contrairement au français, avec les compléments, dits directs et indirects en français.

Eneko etxera joatenda (Eneko va (habituellement) à la maison).
L'auxiliaire prend la formeda car il ne s'accorde qu'avec le sujet à la troisième personne : Eneko. Il prendrait des formes différentes si le sujet était « je » ou « vous » par exemple : Zu etxera joatenzara. (Vous, vous allez (habituellement) chez vous / à la maison ; Toi, tu vas (habituellement) chez toi / à la maison).
Enekok ogia eramatendu (Eneko apporte (habituellement) le pain).
Le sujet est toujours Eneko, mais l'auxiliaire change car il s'accorde aussi avec le pain. Si le COD change, l'auxiliaire aussi : Enekok (ni) eramatennau (Enekom'amène [habituellement]) ; Enekok (gu) eramatengaitu (Enekonous amène [habituellement]).
Enekok Juliri ogia eramatendio (Eneko apporte (habituellement) le pain à Julie).
Enekok Juliri ogiak eramatendizkio (Eneko apporte (habituellement) les pains à Julie).
Enekok Juliri eta Maiteri ogia eramatendie (Eneko apporte (habituellement) le pain à Julie et à Maïté).
Enekok Juliri eta Maiteri ogiak eramatendizkie (Eneko apporte (habituellement) les pains à Julie et à Maïté).
On a toujours Eneko et du pain, mais l'auxiliaire change, car on précise à qui elle apporte du pain et si c'est un seul pain ou plusieurs.
Il y a ainsi autant de formes que de combinaisons possibles entre ces trois variables, mais cette conjugaison obéit à un système très régulier.
Les éléments de la phrase démonstrative classique sontS (sujet),O (objets) etV (verbe) :Zoriona(S)gauzarikederrena (O)da (V), en français,Le bonheur est la meilleure des choses /la meilleure chose.
Toutefois, OSV et OVS sont également possibles, surtout dans un style soutenu, comme des maximes ou des proverbes ou si le nombre de compléments entre le sujet et son verbe peut rendre la phrase difficile à comprendre :Gauzarik ederrena zoriona da /Gauzarik ederrena da zoriona.
On préfère aussi l'ordre OVS pour que le sujet ne soit pas trop éloigné du verbe, ce qui simplifie la compréhension de la phrase :Zoriona ukan gabe emaiten ahal den gauza bakarra da —« Le bonheur est la seule chose que l'on peut donner sans l'avoir ») est correct, mais forcé :Ukan gabe emaiten ahal den gauza bakarra zoriona da est bien plus clair (pour la traduction, on inverse quasi systématiquement l'ordre des mots :ukan (« avoir ») ;gabe (« sans ») ;emaiten (« donnant») ;ahal den (« qu'on peut ») ;gauza (« chose ;la chose ») ;bakarra (« seul,seule »)—, car le sujetzoriona (« le bonheur») se trouve à côté du verbeda (« est»).
La négation se fait avec l'adverbe négatifez (« non»), placé juste devant le verbe ou son auxiliaire :Zoriona ez da ukan gabe emaiten ahal den gauza bakarra (« Le bonheur n'est pas la seule chose que l'on peut donner sans l'avoir »).
Consonnes
| Labiales | Palatales | Alvéolaires | Palatales | Laminales | Palatales | Vélaires | Glotal | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| occlusivessourdes | p | t | tt | ts | tx | k | ||
| occlusivessonores | b | d | dd | [j] | g | |||
| nasales | m | n | [ñ] | |||||
| fricativesapicales | s | x | ||||||
| fricativesdorsales | z | tz | [j] | [h] | ||||
| latérale | l | |||||||
| vibrantes | r [rr] | |||||||
| spirantes | j |
Voyelles (sauf ensouletin)
| Voyelles antérieures | Voyelles centrales | Voyelles postérieures | |
|---|---|---|---|
| Hautes | i | u | |
| Moyennes | e | o | |
| Basses | a |
Excepté les cas de l'absolutif et desmorphèmes, caractérisés (au moins au singulier) par l'absence de terminaison, les mots en basque sont suivis d'une terminaison qui spécifie la relation entre le mot et laproposition.
Ces terminaisons servent à marquer le singulier/pluriel mais aussi l'appartenance, le sujet de l'action, le bénéficiaire, etc. Elles servent aussi à remplacer les prépositions comme « avec », « vers », « pour », « dans », etc. Contrairement à la plupart des langues indo-européennes comme le français, il n'existe en général pas de terminaisons pour marquer le cas masculin/féminin.
| Nom | Sens | Formes | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | sans article | Noms propres | |||||||
| après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:Tokio | après consonne sourde ex:Paris | après consonne sonore ex:Dublin | ||
| Absolutif | sujet d'unverbe intransitif oucomplément d'objet direct | mendia | zuhaitza | mendiak | zuhaitzak | mendi | zuhaitz | Tokio | Paris | Dublin |
| Ergatif | sujet d'unverbe transitif | mendiak | zuhaitzak | mendiek | zuhaitzek | mendik | zuhaitzek | Tokiok | Parisek | Dublinek |
| Datif | marque lecomplément d'objet indirect (remplace 'à', 'de', 'pour') | mendiari | zuhaitzari | mendiei | zuhaitzei | mendiri | zuhaitzi | Tokiori | Parisi | Dublini |
| Nom | Sens | Formes | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | sans article | Noms propres | |||||||
| après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:Tokio | après consonne sourde ex:Paris | après consonne sonore ex:Dublin | ||
| Inessif | marque le lieu/temps (remplace 'dans', 'à', 'sur') | mendian | zuhaitzean | mendietan | zuhaitzetan | menditan | zuhaitzetan | Tokion | Parisen | Dublinen |
| Allatif | direction du mouvement (remplace 'vers') | mendira | zuhaitzera | mendietara | zuhaitzetara | menditara | zuhaitzetara | Tokiora | Parisa | Dublina |
| Ablatif | origine du mouvement (remplace 'depuis', 'de', 'à travers') | menditik | zuhaitzetik | mendietatik | zuhaitzetatik | menditatik | zuhaitzetatik | Tokiotik | Paristik | Dublindik |
| Approximatif/Latif | but du mouvement (remplace 'jusqu'à') | mendiraino | zuhaitzeraino | mendietaraino | zuhaitzetaraino | menditaraino | zuhaitzetaraino | Tokioraino | Pariseraino | Dublineraino |
| Génitif locatif | appartenance de lieu/temps (remplace 'de') | mendiko | zuhaitzeko | mendietako | zuhaitzetako | menditako | zuhaitzetako | Tokioko | Parisko | Dublingo |
| Nom | Sens | Formes | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | sans article | Noms propres | |||||||
| après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:mendi ('montagne') | après consonne ex:zuhaitz ('arbre') | après voyelle ex:Tokio | après consonne sourde ex:Paris | après consonne sonore ex:Dublin | ||
| Génitif possessif | désigne celui qui possède (remplace 'de', 'à', 'aux') | mendiaren | zuhaitzaren | mendien | zuhaitzen | mendiren | zuhaitzen | Tokioren | Parisen | Dublinen |
| Instrumental | moyen par lequel s'accomplit l'action (remplace 'par', 'de', 'en', 'à propos') | mendiaz | zuhaitzaz | mendiez | zuhaitzez | *mendiz | *zuhaitzez | *Tokiotaz | *Parisetaz | *Dublinetaz |
| Comitatif | marque l'accompagnement (remplace 'avec') | mendiarekin | zuhaitzarekin | mendiekin | zuhaitzekin | mendirekin | zuhaitzekin | Tokiorekin | Parisekin | Dublinekin |
| Bénéfactif | bénéficiaire (remplace 'pour') | mendiarentzat | zuhaitzarentzat | mendientzat | zuhaitzentzat | mendirentzat | zuhaitzentzat | Tokiorentzat | Parisentzat | Dublinentzat |
| Causal/Causatif | cause, raison (remplace 'à cause de', 'en échange de', etc) | *mendiarengatik | *zuhaitzarengatik | mendiengatik | zuhaitzengatik | mendirengatik | zuhaitzengatik | Tokiorengatik | Parisengatik | Dublinengatik |

Certains verbes très courants ont des formes finies et se conjuguent, mais leur nombre est très limité. L'immense majorité des verbes se conjuguent avec une forme composée ou périphrastique, le plus souvent avec l'auxilliaireizan.
Le verbe se conjugue de manière poly-personnelle, c'est-à-dire qu'il s'accorde avec l'absolutif, l'ergatif et le datif (s'ils sont présents dans la phrase). Dans les grammaires, l'absolutif est souvent notéNOR, l'ergatifNORK, et le datifNORI.