Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Glottonymie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisGlossonyme)

Cet article est uneébauche concernant lalinguistique.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations desprojets correspondants.

Laglottonymie ouglossonymie est la discipline qui étudie lesnoms delangue ouglottonymes / glossonymes.

Étymologie

[modifier |modifier le code]

Le motglotto- ouglossonymie, littér. « nom de langue », est composé à partir de deux éléments d'originegrecque :

  1. glotto- <γλῶτταglôtta (forme dudialecte attique) ouglosso- <γλῶσσαglôssa (forme de lakoinè) « langue », et
  2. -onyme <ὄνυμαónuma, variante deὄνομα « nom ».

Exemples et cas particuliers

[modifier |modifier le code]

Exemples

[modifier |modifier le code]

Le plus souvent, le glottonyme est identique augentilé (à part la majuscule) :

Exceptions

[modifier |modifier le code]

Mais il existe des exceptions :

  • laSomalie :
    • Somalien est le gentilé,
    • somali est le glottonyme (mais aussi le nom du groupe ethnique majoritaire) ;
  • l'Azerbaïdjan :
    • Azerbaïdjanais est le gentilé,
    • azéri est le glottonyme (mais aussi le nom du groupe ethnique majoritaire).
  • laFinlande :
    • Finlandais est le gentilé,
    • finnois est le glottonyme.

Enjeu politique

[modifier |modifier le code]

Leslinguistes considèrent que lorsque l'ensemble des locuteurs natifs d'une langue se comprennent spontanément et intégralement, ils parlent une seule et même langue, quels que soient les noms qu'ils lui donnent ou les systèmes d'écriture qu'ils utilisent. Mais l'attribution d'un nom à unelangue peut dans certains cas être un enjeupolitique et/ouidentitaire. Par exemple :

Lorsque la dénomination d'une langue diffère d'un pays à l'autre ou d'une communauté à l'autre, leslinguistes utilisent lesuffixe « -phones » pour désigner l'ensemble deslocuteurs natifs d'une langue se comprenant spontanément et intégralement, comme dans les expressions « francophones », « anglophones », « hispanophones » ou « germanophones ».

Bonnes pratiques en glottonymie

[modifier |modifier le code]

Même si les langues européennes comportent de nombreux glottonymes déjà établis, elles doivent régulièrement en créer de nouveaux pour nommer les langues moins connues,documentées depuis peu. Dans ce cas, les usages varient souvent pour une même langue: ainsi la langue desTouaregs peut être nommée en français letouareg (d'après un motarabe), ou letamasheq (d'après l'endonyme).

Dans ce cas, les linguistes doivent faire des choix glottonymiques. Les principes déterminant ces choix ont rarement été explicités, une exception étant un article deMartin Haspelmath sur les meilleures pratiques en glottonymie[1]. Selon lui, dans un contexte anglophone, les noms des langues:

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Haspelmath 2017.
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Glottonymie&oldid=226737400 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp