Cet article concerne la langue fang. Pour le peuple fang, voirFangs.
Cet article est uneébauche concernant unelangue.
| Fang faŋ,fañ | |
| Pays | Cameroun,Guinée équatoriale,Gabon,Congo-Brazzaville,Sao Tomé et Principe. |
|---|---|
| Nombre de locuteurs | 1 106 100 (2013)[1] |
| Classification par famille | |
| |
| Codes de langue | |
| IETF | fan |
| ISO 639-2 | fan |
| ISO 639-3 | fan |
| Étendue | langue individuelle |
| Type | langue vivante |
| Linguasphere | 99-AUC-ct |
| Glottolog | fang1246 |
| Guthrie | A.75 |
| modifier | |
Lefang est unelangue bantoue ou plus précisément un continuum linguistique de dialectes parlées par lesFangs auCameroun, enGuinée équatoriale, auGabon, auCongo-Brazzaville, et àSao Tomé et Principe. Maho (2009) considère le fang du Sud-Ouest comme une langue à part entière. Les autres dialectes sont : ntumu, okak, mekè, betse (atsi), nzaman (zaman), mveny (mvai).
Les différents dialectes fang sont[2] :
Une forme de fang est encore parlée enSao Tomé-et-Principe malgré la forte pression duportugais (lalangue officielle de cet archipel). Les créoles parmi lesquels le créole saotoméen ouforro (usité par 81,7 % de personnes), le créole angolare (parlé par 3,7 % de santoméens) et le créole monco (utilisé par 2,9 % de personnes).
Le fang est écrit avec plusieurs orthographes.
À partir duXIXe siècle, les missionnaires chrétiens développent des orthographes utilisant des lettres latines avec des signes diacritiques. Les voyelles non accentuées ‹ a, e, i, o, u › représentent les voyelles [a], [ə], [i], [ɔ], [u] et les voyelles accentuées ‹ é, è, ô, ü › représentent les voyelles [e], [ɛ], [o], [y]. Laconsonne nasale vélaire voisée [ŋ] est représentée par ‹ ng › ou par ‹ ñ ›.
Des orthographes plus phonographiques sont développées à la fin duXXe siècle.Dans ses orthographes laconsonne nasale vélaire voisée [ŋ] est représentée par ‹ ng › et laconsonne nasale palatale voisée [ɲ] est représentée par ‹ ñ › ou par le digramme ‹ ny ›.
Au Cameroun, l’Alphabet général des langues camerounaises peut être utilisé.
Au Gabon, l’alphabet scientifique des langues du Gabon, l’orthographe des langues du Gabon ou encore l’alphabet des idiomes gabonais peuvent être utilisés.
En Guinée équatoriale, l’alphabet unifié peut être utilisé.
| a | b | d | dz | e | ɛ | f | g | gb | i | k | kp | l | m | n | ŋ | ñ | o | ɔ | p | r | s | t | ts | u | v | w | y | z |
| a | áyam | cuisiner |
| b | bitétám | gombo |
| d | dumá | nid |
| e | elé | arbre |
| f | fám | homme |
| g | ngéá | épouse |
| i | ngii | gorille |
| k | kúp | poule |
| l | láma | lampe |
| m | motúa | voiture |
| n | nnam | soupe |
| ñ | ña | zébu |
| ŋ | abeŋa | cloche |
| o | owono | cacahuète |
| ɔ | fɔ́ɔ́ | un |
| p | mongop | chaussures |
| r | ekará | panier |
| s | samm | fleur |
| t | tɔk | cuillère |
| u | akuŋ | hibou |
| v | vyɔ́ | champignon |
| w | waa | chimpanzé |
| y | yen | miroir |
| z | kéza | roi |
[fan] dans la base de données linguistique Ethnologue.[fang1246] dans la base de données linguistique Glottolog.| Officielles | |
|---|---|
| Non officielles | |
| Langues officielles | |
|---|---|
| Autres langues (liste non-exhaustive) | |