Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Enseignement du breton

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Enseignement du breton
Présentation
Type
Localisation
Localisation

modifier -modifier le code -modifier WikidataDocumentation du modèle

L'enseignement du breton fait références à :

Histoire

[modifier |modifier le code]

Avant leXIXe siècle

[modifier |modifier le code]

L’histoire de la langue bretonne commence en1499, avec leCatholicon, dictionnaire trilingue breton-français-latin et premier livre imprimé en breton[1].

Le français est connu de longue date enBasse Bretagne, mais le breton reste largement pratiquée jusqu’au début duXXe siècle[2].

En1719, l’auteur d’une méthode d’enseignement du français déclare que grâce à son ouvrage,« on pourra extirper tous les patois & les jargons du Royaume[…] la diversité des Langues est souvent la cause de la diversité des sentimens. Les patois & les jargons dans un état produisent à peu près le même effet que la diversité des Langues ; ainsi quand il n’y aura plus qu’une Langue, il y a lieu d’esperer que les esprits &. les cœurs seront unis plus étroitement. »[1].

AuXIXe siècle

[modifier |modifier le code]

La connaissance du français progresse à compter duSecond Empire[2].

En1863, le monolinguisme breton concerne près de 90 % de la population[2].

Début duXXe siècle

[modifier |modifier le code]

Ar Falz

[modifier |modifier le code]

En1933 est fondé le groupeAr Falz, un mouvement d’instituteurs laïcs qui militent pour l’enseignement du breton. Le mouvement s'organise autour de la revue du même nom, fondée par l’instituteur publicYann Sohier la même année. Sohier situe la défense de la langue bretonne dans une perspective révolutionnaire d’émancipation du prolétariat. Ses idées s’inspirent de la politique des minorités des Soviets[3].

Régime de Vichy

[modifier |modifier le code]

Le gouvernement de Vichy va à l’encontre de la campagne « anti-patois » menée par l’école républicaine depuis la Révolution.Jérôme Carcopino encourage les instituteurs par un arrêté du à« organiser dans les locaux scolaires, en dehors des heures de classe, des cours facultatifs de langues dialectales (occitane, basque, bretonne, flamande, provençale, langue d’oc…), dont la durée ne devra pas excéder une heure et demie par semaine. »[4].

Deuxième moitié duXXe siècle

[modifier |modifier le code]

Ar Falz est refondé en 1944-1945 parArmand Keravel, instituteur public et ancien collaborateur de Sohier. La revue était en sommeil depuis l’entrée en guerre de 1939, ce qui lui permet d’échapper aux ordonnances d’épuration de la presse à la Libération[3].

En, le parlement français vote laloi Deixonne, sur l’enseignement du basque, du breton, du catalan, du provençal et de l’occitan[5].André Lemercier, directeur de l'école publique deGlomel, organise cours et représentations culturelles en breton[6].

En1953 est fondée la fédération culturelle bretonne qui milite pour l'enseignement et la préservation de la langue bretonne, renommée Emgleo Breiz en1955[7].

En1969 est fondée l'associationSkol An Emsav qui propose des cours de breton[8].

En1977 est créée la première écoleDiwan avec enseignement de la langue bretonne[9].

Le, l'État français signe lacharte culturelle bretonne, qui engage l’État à verser, chaque année, 4,5 millions de francs afin de soutenir l’enseignement et la diffusion de la langue, culture et patrimoine breton[10].

En1979, des parents d'élèves créent l'association DIV YEZH afin de favoriser l’enseignement du breton dans l’école publique[11].

En1981, les socialistes sont élus au pouvoir sur un programme prévoyant de favoriser l'enseignement des langues régionales. Quelques efforts timides auront lieu durant les premières tentatives de décentralisation.

En1982 sont créés des classes bilingues publiques (réseauDiv Yezh)[12].

En1990,Dihun est créée pour l'enseignement du breton dans les écoles catholiques[13].

XXIe siècle

[modifier |modifier le code]

D’après le sondage général réalisé en 2007 par l’institut TMO Régions sur un total de 172 000 personnes en Basse Bretagne, 13 % des sondés déclarent être à même de parler très bien ou assez bien le breton[2].

En2010, l'Office public de la langue bretonne est fondée[14].

En2024, l'Office public de la langue bretonne déploie « Desketa », une plate-forme gratuite permettant d'apprendre la languebretonne sur internet[15].

En2025, l'office public de la langue bretonne compte environ 225 000 locuteurs de plus de deux ans[16].

Par statut de la langue du point de vue de l'apprenant

[modifier |modifier le code]

Langue maternelle

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Langue étrangère

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Langue seconde

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Organismes

[modifier |modifier le code]

Office publique de la langue bretonne

[modifier |modifier le code]

L'Office publique de la langue bretonne est un établissement public local culturel visant à promouvoir l'apprentissage du breton[14].

Par cursus

[modifier |modifier le code]

Enseignement maternel

[modifier |modifier le code]

Le breton peut être enseigné dans le cadre de l’éveil au plurilinguisme en maternelle[17].

En, 300 écoles (en Bretagne et en Loire-Atlantique) proposent l’enseignement du breton en maternelle[18].

Enseignement primaire

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Enseignement secondaire

[modifier |modifier le code]

Le Breton est proposé en parcours bilingue et parcours langue facultative[17].

Au lycée, il est possible de choisir le breton en Langue Vivante B ou en Langue Vivante C de la seconde à la terminale. La langue bretonne peut être présentée au diplôme national du brevet et au baccalauréat[19].

Enseignement supérieur

[modifier |modifier le code]

Les formations en breton à destination des enseignants sont déclinées aux niveaux académique et départementaux[20].

Manuels

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Évolution du nombre de postes ouverts par année

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Agrégation de langues de France.
Année20182019202020212022202320242025[21],[22]
CAPESExterne22222223
Interne00000000
Cafep - Capes (externe)23322221
AgrégationExterne10010100
Interne00001021
Caer - Agrégation (interne)00000011
Total55555576
Dont non pourvu0
Total nouveux professeurs7

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. a etbErwanLe Pipec,« Pourquoi le breton n’est pas devenu une langue de scolarisation (1499-1794) », dansL’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique : Approche historique, Presses universitaires de Rennes,coll. « Histoire »,, 189–204 p.(ISBN 978-2-7535-9505-7,lire en ligne).
  2. abc etdFañchBroudic,« Le symbole et les autres dispositifs d’exclusion de la langue bretonne de l’école », dansL’école et les langues dans les espaces en situation de partage linguistique : Approche historique, Presses universitaires de Rennes,coll. « Histoire »,, 279–294 p.(ISBN 978-2-7535-9505-7,lire en ligne)
  3. a etbYouennMichel,« La défense de la culture bretonne : élément et enjeu du passage d’une laïcité de combat à une laïcité ouverte (années 1940-années 1960) », dansLes Bretons et la Séparation : 1795-2005, Presses universitaires de Rennes,coll. « Histoire »,, 357–368 p.(ISBN 978-2-7535-2357-9,lire en ligne)
  4. Éducation et enseignement sous le régime de Vichy, 1940-1944
  5. YouennMichel, « Des « petites patries » aux « patrimoines culturels » : un siècle de discours scolaires sur les identités régionales en France (1880-1980) »,Carrefours de l'éducation,vol. 38,no 2,‎,p. 15–31(ISSN 1262-3490,DOI 10.3917/cdle.038.0015,lire en ligne, consulté le)
  6. Langue bretonne. André Le Mercier est décédé
  7. « La maison d'édition bretonne Emgleo Breiz en liquidation judiciaire », surActuaLitté.com(consulté le)
  8. « À propos », surSkol an Emsav(consulté le)
  9. Francis Favereau, « Ouverture de la première école Diwan »,Bécédia,‎(lire en ligne)
  10. Thaíse VALENTIMMadeira, « Le renouveau culturel en Bretagne et le défi de valorisation d’une culture cosmopolite »,Mémoire(s), identité(s), marginalité(s) dans le monde occidental contemporain. Cahiers du MIMMOC,no 13,‎1er juin 2015(ISSN 1951-6789,DOI 10.4000/mimmoc.2344,lire en ligne, consulté le)
  11. « Accueil », surdiv yezh Breizh(consulté le)
  12. TudiKernalegenn,« La recomposition du mouvement breton au tournant des années 1980 », dansLes années Mitterrand, 1984-1988 : L’alternance et la première cohabitation vues des régions, Presses universitaires de Rennes,coll. « Histoire »,, 89–98 p.(ISBN 978-2-7535-8870-7,lire en ligne)
  13. TudiKernalegenn,Les années Mitterrand, 1984-1988 : La recomposition du mouvement breton au tournant des années 1980, Presses Universitaires de Rennes,(lire en ligne), p. 89-98
  14. a etb« Office public de la langue bretonne », surannuaire-entreprises.data.gouv.fr(consulté le)
  15. Olivier Mélennec, « « Que l’on vive le breton dans la vie quotidienne » : une plateforme d’apprentissage mise en ligne »,Ouest-France,‎(lire en ligne)
  16. « Les chiffres clés de la langue bretonne », surOffice Public de la Langue Bretonne,(consulté le)
  17. a etb« Enseignement du Breton et du Gallo dans l’académie », surAcadémie de Rennes(consulté le)
  18. Éducation. Pourquoi apprendre le breton dès le plus jeune âge ?
  19. « Enseignements et cours pour parler le Breton - Office Public de la Langue Bretonne », surwww.fr.brezhoneg.bzh(consulté le)
  20. « Formations linguistiques et pédagogiques en Breton, Gallo et Culture régionale 2024-2025 », surAcadémie de Rennes(consulté le)
  21. « Arrêté du 27 novembre 2024 fixant au titre de l'année 2025 la répartition des postes offerts au concours externe, au concours externe spécial et au concours interne de recrutement de professeurs agrégés de l'enseignement du second degré - Légifrance », surwww.legifrance.gouv.fr(consulté le)
  22. « Arrêté du 27 novembre 2024 fixant au titre de l'année 2025 la répartition des postes offerts aux concours externes, concours internes et troisièmes concours de recrutement des professeurs certifiés »Accès libre, surlegifrance.gouv.fr,

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]
  • Gwenole Larvol,« Sinon ça restera la langue de l’école… » : favoriser l’appropriation sociolinguistique du breton dans les filières bilingues de l’école élémentaire, thèse Université Rennes 2 et Université de Genève,, 516 p.(lire en ligne)
  • Erwan Le Pipec,Quel breton parle-t-on à l’école ? : Enquête dans une classe bilingue de cycle 3, Editions L'Harmattan,, 330 p.(ISBN 978-2-336-46016-1)
  • Rozenn Milin,La honte et le châtiment. : L'imposition du français : Bretagne, France, Afrique et autres territoires,Éditions Champ Vallon,, 384 p.(ISBN 979-10-267-1268-8)

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Histoire du breton
Évolutions du breton
Documents historiques

LeSpilhennig
Linguistique
Dialectes du breton
Grammaire du breton
Linguistes
Autres
Patrimoine de la langue bretonne
Enseignement du breton
Reconnaissance
du breton
Autres
Bibliographie sur le bretonMouvement breton
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Enseignement_du_breton&oldid=233178357 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp