Cet article concerne un peuple grec. Pour le dialecte grec du même nom, voirDorien.
Répartitions desdialectes de la Grèce classique. Les peuplements doriens sont généralement ceux où le dialectedorien était parlé.
LesDoriens (engrec ancienΔωριεῖς /Dōrieîs, singulierΔωριεύς /Dōrieús) étaient l'une des quatreethnē majeures de laGrèce antique que les historiens de l'époque classique reconnaissaient comme constituant leur propre peuple[1], les autres peuples étant lesAchéens, lesIoniens et lesÉoliens. Le terme grecethnos a ici le sens de « groupe ethnique »[2].Hérodote utilisait ce mot pour les désigner. Ils sont cependant le plus souvent appelés simplement « Doriens » dans des textes littéraires aussi anciens que l’Odyssée[3], qui les localisait à l'époque dans l'île deCrète.
Ils étaient très diversifiés dans leur vie et leur organisation sociale, depuis la cité commerciale deCorinthe connue pour son style ornementé dans l'art et l'architecture, jusqu'à l'État militaire isolationniste deSparte. Pourtant, tous les Hellènes savaient quelles villes étaient doriennes et lesquelles ne l'étaient pas. À la guerre, les États doriens pouvaient généralement compter sur l'assistance des autres États doriens. Les Doriens se distinguaient des autres Grecs par leurdialecte et par des caractéristiques sociales et historiques.
L'origine des Doriens est un concept à multiples facettes. Pour la science moderne, le terme a souvent représenté l'emplacement de la population qui a diffusé le dialecte dorique grec au sein d'une population d'une langueproto-grecque hypothétique. Ce dialecte est connu à partir de sources classiques issues du nord-ouest de la Grèce, du Péloponnèse, de la Crète et de diverses îles. L'information ethnique et géographique trouvée dans le texte littéraire connu le plus ancien de la Grèce occidentale, l'Iliade, combinée avec les registres administratifs desÉtats mycéniens antérieurs, prouvent à la satisfaction générale que les locuteurs de l'est de la Grèce étaient autrefois dominants dans le Péloponnèse mais ont subi un revers et ont été remplacés, au moins dans les niveaux supérieurs de la société, par des locuteurs de l'ouest de la Grèce. Un évènement historique est associé à ce renversement. Les Grecs classiques l'appelaient« le retour desHéraclides », les historiens modernes le nomment l'invasion dorienne.
Cette théorie du retour ou d'une invasion présuppose que les locuteurs de la Grèce orientale vivaient dans le nord-ouest de la Grèce puis ont envahi le Péloponnèse, remplaçant par leur propre dialecte celui des Grecs qui s'y trouvaient.Il n'existe aucune autre source de l'âge du bronze que les registres mycéniens, l'existence d'un peuplement hellène à l'ouest de la Grèce à cette époque ne peut ni être prouvée, ni être infirmée. Au contraire des Grecs orientaux, ils ne peuvent être associés à aucune preuve d'un évènement migratoire. Cela suggère comme preuve circonstancielle que le dialecte dorien était diffusé parmi les Hellènes au nord-ouest de la Grèce, une région très montagneuse et quelque peu isolée.
L'« invasion dorienne » située aux environs de 1200 av.J.-C. est un concept historique moderne qui tente de rendre compte
de faits constatés bien plus tard ;
au minimum le remplacement des dialectes et des traditions dans le sud de la Grèce à l'époque archaïque (vers 800-480 av.J.-C.) ;
plus généralement, la répartition des Doriens dans laépoque classique (480-323) ;
de la présence des Doriens en Grèce.
Les études ont permis d'écarter diverses hypothèses spéculatives. La plupart des spécialistes doutent qu'il y ait eu invasion massive vers 1200 av.J.-C. L'effondrement de lacivilisation mycénienne s'est produit chaque fois localement, par la destruction d'un palais et l'ensemble s'est étalé sur deux décennies, voire une génération. Enfin vers 1180 on ne reconstruit plus les palais détruits[7].
Par ailleurs, la source des locuteurs grecs de l'ouest dans le Péloponnèse n'est attestée par aucune preuve solide.[réf. souhaitée]
La recherche historique a prouvé que les prétendues invasions doriennes issues de la tradition antique et de larépartition des dialectes en Grèce ancienne ne sont qu'une invention tardive. Ce serait pour expliquer la répartition des dialectes que l'on aurait forgé des histoires de migrations anciennes[11].
Le nom d'un homme, Dōrieus, apparaît dans les tablettes enlinéaire B dePylos, une région ultérieurement envahie et soumise aux Doriens[13]. Sur la tablette Fn867 de Pylos, le mot décliné audatif est do-ri-je-we,*Dōriēwei, un nom de la troisième déclinaison finissant par w. Un nominatif pluriel non attesté, *Dōriēwes, serait devenu Dōrieis par perte du w et contraction. La tablette enregistre les rations de grains livrées aux serviteurs des dignitaires religieux célébrant le festival religieux en l'honneur dePotnia, la déesse-mère[14].
Les chercheurs ont proposé un certain nombre d'étymologies plausibles.Julius Pokorny fait dériver Dorien dedōris, qui peut signifier « bois » et secondairement « hautes terres »[15]. Le radicaldōri- est dérivé duproto-indo-européen *deru- "arbre", qui donne également le terme homérique de Δούρειος Ἱππος (Dourios Hippos,Cheval de Bois)[16]. Cette dérivation a l'avantage de nommer le peuple à partir de sa contrée montagneuse et boisée.
Une autre origine populaire a été donnée par le linguiste belgeÉmile Boisacq à partir de la même racine, mais à partir du grecδόρυ /dóru, « hampe, lance » (fabriquée en bois). Le terme signifierait alors « le peuple de la lance » ou plus simplement, « les lanciers »[17]. Dans cette optique, c'est le pays qui aurait été nommé à partir du peuple qui l'habitait, comme laSaxe l'a été à partir desSaxons.
Le dialecte dorien était parlé dans le nord-ouest de la Grèce, lePéloponnèse, le sud-ouest de l'Anatolie, les îles les plus au sud de lamer Égée et dans diverses cités deGrande-Grèce. Après l'époque classique, il a été remplacé par legrec attique d'où dérive lakoiné, la langue grecque commune de l'époque hellénistique. La principale caractéristique du dorien est la préservation du[aː]indoeuropéen, ⟨α⟩ long, qui en ionien-attique est devenu[ɛː], ⟨η⟩. Comme exemple on peut citer le célèbre adieu des mères spartiates à leur fils guerrier lorsqu'elles leur donnaient leur bouclier avant la bataille : « Ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς /ḕ tàn ḕ epì tâs », « Soit avec lui soit sur lui », c'est-à-dire : « Soit tu reviens avec le bouclier, soit tu seras ramené mort sur lui ») qui aurait été « Ἢ τὴν ἢ ἐπὶ τῆς /ḕ tḕn ḕ epì tễs » s'il avait été prononcé par une mère athénienne parlant l'ionien-attique. Letsakonien, un dialecte moderne descendant du dorien, est toujours parlé dans diverses régions de la côte sud de l'Argolide, dans le Péloponnèse et dans le nome d'Arcadie.
Culturellement, en plus de leur dialecte dorien du grec, les colonies doriennes ont conservé leur calendrier dorien, organisé autour d'un cycle de festivités dont font partie lesHyacinthies et lesKarneia, particulièrement importantes[18].
En musique, le mode dorien est également attribué aux sociétés doriennes et est associé par les écrivains classiques à des qualités martiales.
En architecture, dans la tradition héritée deVitruve, l'ordre dorique comprend la colonne dorique remarquable par sa simplicité et sa robustesse.
Les femmes doriennes ont une tenue distincte, une tunique ne nécessitant aucun agrafage par une broche comme c'était communément le cas chez l'ensemble des Hellènes. Les femmes ioniennes avaient adopté une nouvelle tenue maintenue en place par une broche[19].
Dans l'historiographie grecque, de nombreux auteurs ont mentionné les Doriens. Les principaux auteurs classiques qui ont raconté leurs origines sontHérodote,Thucydide etPausanias. Ceux dont les œuvres sont les plus prolifiques vivaient à l'époque hellénistique et romaine, longtemps après les évènements. Ce paradoxe apparent ne discrédite pas obligatoirement ces auteurs tardifs qui ont pu disposer de travaux antérieurs n'ayant pas survécu jusqu'à nos jours. Les coutumes des États spartiates et leurs personnalités illustres sont abondamment décrites par des auteurs tels quePlutarque etDiodore de Sicile.
« La Crète est une terre qui s'élève au milieu de la sombre mer, belle et fertile, où habitent d'innombrables hommes et où il y a quatre-vingt-dix villes. On y parle des langages différents, et on y trouve des Achéens, de magnanimes Crétois indigènes, des Kydoniens, trois tribus de Doriens et les divins Pélasges[20]. »
Cette référence n'est pas compatible avec l'invasion dorienne qui n'a amené les Doriens en Crète qu'après la chute des États mycéniens, et d'ailleurs, les vers cités ci-dessus sont considérés commeinterpolés par les éditeurs. Dans l’Odyssée, Ulysse et ses compagnons visitent ces États. Deux solutions sont possibles : soit les vers de l’Odyssée sont anachroniques (ce qui est le plus probable), soit les Doriens étaient déjà en Crète à l'époque mycénienne. La nature incertaine de l'invasion dorienne repousse une réponse définitive jusqu'à ce qu'on en sache plus à ce sujet.
Tyrtée, un poète athénien et guerrier boiteux, est devenu au milieu duVIIe siècle av. J.-C. conseiller des Lacédémoniens dans leur guerre contre larébellion des Messéniens. Ces derniers étaient les héritiers des Achéens conquis deux générations plus tôt, ce que suggère une lutte pour la suprématie à la fin desSiècles obscurs plutôt que pendant et après la chute deMycènes. À l'issue de cette guerre la populationMessénienne a été finalement réduite en esclavage[21].
Seuls quelques fragments des cinq livres d'élégies de Tyrtée ont survécu jusqu'à nous. On y trouve la plus ancienne mention aux trois tribus doriennes : Pamphyloi, Hylleis et Dymanes. Il a aussi écrit (Erinéos était un village de Doris) :
« Zeus lui-même, fils de Cronos et époux d’Héra qui porte la couronne donna cette cité aux fils d'Hercule sous la direction de qui nous abandonnâmes l’Erinéos venteux pour gagner la vaste île de Pélops. »
Tyrtée a aidé à établir la constitution spartiate, donnant aux rois et aux anciens, parmi d'autres pouvoirs, celui de démettre l'assemblée. Il a établi un programme d'entraînement militaire rigoureux pour les jeunes, comprenant des chants militaires et des poèmes qu'il a lui-même écrits, tels que les chants pour mener la charge à la bataille, appelés en grec ancienἐμϐατήρια /embatèria, et les appels aux armes,ἐνόπλια /enoplia. Ces chants étaient utilisés pour établir le rythme lors de l'entraînement aux armes.
« Il est beau pour l’homme brave de tomber au premier rang en combattant pour sa patrie. [...] Combattons avec courage pour notre terre, mourons pour nos enfants, sans épargner nos forces, ô jeunes gens ; combattez, serrés les uns contre les autres, et qu’aucun de vous ne donne l’exemple de la fuite honteuse et de la crainte. Excitez dans vos cœurs un grand et généreux courage et ne songez point trop à la vie quand vous serez aux prises avec les ennemis. »
↑ÉdouardWill,Doriens et Ioniens : Essai sur la valeur du critère ethnique appliqué à l'étude de l'histoire et de la civilisation grecques, Paris, Belles Lettres,.
↑Πάπυρος - Λεξικό τῆς Ἑλληνικῆς Γλώσσας (Papyros -Dictionary of the Greek Language), 2007, v. 3.p. 37-38.
↑ÉmileBoisacq,Dictionnaire étymologique de la langue grecque étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes : δὀρυ, Paris, Librairie Klincksieck,