Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Cuisine napolitaine

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Un commerce de produits napolitains (Naples).
Mendiants napolitains mangeant des macaronis, gravure deBartolomeo Pinelli (1781-1835).
Pasta e fagioli, une recette très populaire de la cuisine napolitaine.
Le Tavernier,lithographie tirée d'un original deTeodoro Duclère (1816-1867).

Lacuisinenapolitaine possède des racines qui remontent à l'Antiquité grecque etromaine. Elle a été enrichie, au cours des siècles, par l'apport des différentes cultures qui ont, tour à tour, dominé la ville et son arrière-pays. La créativité des Napolitains eux-mêmes a été cruciale dans le développement d'une variété de plats et de recettes qui composent aujourd'hui le patrimoine culinaire parthénopéen.

Du fait du rôle de capitale duroyaume de Naples joué par la ville, la cuisine napolitaine a également intégré une grande partie des traditions culinaires de laCampanie, produisant ainsi un juste équilibre entre les ingrédients d'origine terrestre (comme lespâtes alimentaires, leslégumes, lesproduits laitiers) et ceux venus de la mer (poissons,crustacés oumollusques).

À la suite des dominations espagnole et française s'est créée une démarcation entre cuisine aristocratique et cuisine populaire[1]. La première, caractérisée par des plats élaborés d'inspiration étrangère, copieux et préparés avec des ingrédients coûteux (timballi,sartù di riso), la seconde liée aux ingrédients terrestres :céréales,fèves,légumes, comme la très populaire recette despasta e fagioli.

À la suite des réinterprétations et appropriations intervenues au cours des siècles, intégrant progressivement des éléments de la culture culinaire plus noble, la cuisine napolitaine possède aujourd'hui une très large gamme de plats dont certains, bien que préparés avec les ingrédients les plus simples, apparaissent extrêmement raffinés.

Nonobstant les apports allogènes intervenus au cours des siècles, y compris lesiècle passé, la cuisine napolitaine conserve encore aujourd'hui un répertoire de plats, d'ingrédients et de recettes qui constitue une entité culturellement unique.

Histoire

[modifier |modifier le code]

Époque gréco-romaine

[modifier |modifier le code]
Article connexe :Cuisine de la Rome antique.
Plat grec à décor de poissons, probablement destiné à présenter des produits de la pêche,Altes Museum (Berlin). Provenance :Grande-Grèce.

Les trouvailles archéologiques apportent parfois des informations sur les traditions culinaires de la périodegréco-romaine. Parmi les indices concernant les goûts de la période classique, on peut citer plusieurs plats d'origine grecque représentant des poissons et des mollusques, indiquant que ces produits de la pêche étaient consommés à l'époque. Plusieurs fresques dePompéi représentent des corbeilles de fruits,figues,grenades. À l'intérieur de lavilla Poppaea se trouve une peinture représentant un dessert dont il n'est pas possible de deviner la composition.

On peut probablement faire remonter augarum de l'époque romaine lacolature d'anchois, typique deCetara, une réminiscence des préparations aigres-douces caractéristiques de la cuisine d'Apicius et desantiques Romains, tout comme l'usage d'ajouter desraisins secs à des recettes salées, comme lapizza di scarola ou lesbraciole al ragù. Le termescapece, définissant une préparation typique de courgettes auvinaigre et à lamenthe, pourrait provenir dulatinex Apicio[2].

L'emploi dublé dans la préparation de lapastiera, un dessert typique préparé pour la fête dePâques, pourrait avoir une signification symbolique liée au culte deCérès et aux rites païens célébrés durant la période de l'équinoxe de printemps[3]. Lesstruffoli de Noël prennent leur nom du motgrec στρόγγυλος,stróngylos, qui signifie « de forme ronde[4] ». Le motpizza, enfin, dérive probablement depinsa, participe passé du verbelatinpinsere[5], qui signifie « aplatir ». Lapinsa désigne d'ailleurs encore aujourd'hui une pâte aplatie analogue à la pizza et consommée dans la région de Rome.

Lucullus possédait à Naples, entre le Monte Echia (aujourd'hui Pizzofalcone) et l'îlot de Megaride, un splendide palais où se dresse aujourd'hui lecastel dell'Ovo. La villa était entourée par la mer et Lucullus avait fait construire, dans les environs, des viviers destinés à l'élevage des poissons, et en particulier desmurènes, qui figuraient au menu des somptueux banquets organisés par le maître de maison.

Moyen Âge

[modifier |modifier le code]

C'est àNaples, au début duXIVe siècle, qu'a été composé, en latin, à l'initiative d'un courtisan du roiCharles II d'Anjou, l'un des plus anciens livre de recettes connus à ce jour[6], leLiber de coquina. Le livre contient des recettes provenant de différentes cours princières et royales, principalement françaises et napolitaines, mais intègre également des influences arabes et espagnoles, ainsi que des autres régions d'Italie. Une partie du recueil est consacré aux légumes :

« Mettre lespois chiches à tremper pendant une nuit dans une lessive de soude bien salée[7].
Le lendemain matin, rincer abondamment avec de l'eau tiède.
Mettre à cuire dans de l'eau tiède et, à la fin de la cuisson,
assaisonner avec du sel, de l'huile ou un autre genre de matière grasse. »

— Anonyme duXIVe siècle, Liber de coquina.

XVIe siècle

[modifier |modifier le code]
Fresque dePompéi représentant des fruits. Provenance :musée archéologique national de Naples.

Parmi les premiers auteurs à retranscrire des recettes napolitaines, on trouveCristoforo da Messisbugo, familier de laMaison d'Este et promu comte palatin parCharles Quint, en 1533. Il rapporte une recette de macaronis à la napolitaine :

« Pour faire dix assiettes de macaroni à la napolitaine
Prends huit livres de fleur de farine et lamollena[8] d'un gros pain mouillé dans de l'eau rougie, quatre œufs frais et quatre onces de sucre.
Mélange bien tout cela pour obtenir une pâte que tu malaxeras un bon moment.
Puis, tu en feras des boules, plutôt grosses que fines,
que tu tailleras en lanières étroites et longues. Et tu les laisseras reposer et durcir.
Puis tu les plongeras dans un bouillon gras bouillant et tu les serviras dans des assiettes,
ou sur des chapons, canards ou autres, avec du sucre et de la cannelle, dedans ou dessus.
Pour les jours maigres[9], tu les cuiras à l'eau, sans gras, ou avec du beurre frais si tu le souhaites. »

— Cristoforo da Messisbugo, Banchetti composizioni di vivande e apparecchio generale.

Plus tard, mais toujours auXVIe siècle,Bartolomeo Scappi, cuisinier du pape, fera également référence à la cuisine napolitaine. Il évoque, entre autres, la recette, « pour faire la tourte royale au pigeon, appelée par les Napolitainspizza di bocca di dama (de bouche de dame) » ou bien « pour faire des gâteaux de diverses sortes, appelées pizzas par les Napolitains ».

À cette époque, le terme « pizza » ne se référait pas forcément à la préparation que nous connaissons aujourd'hui[10].

La cuisine napolitaine de la fin duXVIe siècle est documentée dans lePortrait de Naples (Ritratto di Napoli) de Giovan Battista del Tufo (1588)[11]. Les ingrédients les plus représentés sont les fruits et les légumes, particulièrement lesbrocolis, agrémentés desardines, d'ail sauté et de jus decitron. Lepoisson est également très présent et laviande, préparée avec des ingrédients aigres-doux comme lesprunes, l'ail, lesraisins secs et lespignons de pin[12],amandes etcannelle. Très usités également, lesproduits laitiers, lespâtes de toutes sortes et de nombreux types devins encore produits de nos jours, comme l'Aglianico, leFiano di Avellino et l'Asprinio.

XVIIe siècle

[modifier |modifier le code]
Pauvre napolitain dégustant des macaronis. Gravure datée de 1690, une des premières représentations de cette scène, accompagnée par l'inscription « Mangia bene » (« Bon appétit »).

AuXVIIe siècle, le peuple de Naples souffre de la faim, et lemât de Cocagne, avec ses prix en nature (pain, fromages, charcuteries, viandes) devient l'élément central des festivités que la noblesse concède aux plus pauvres : « festa farina e forca » (« Fête, farine et potence ») sont les trois fondements du gouvernement de l'époque. Entre leXVIe siècle et leXVIIe siècle, les goûts alimentaires évoluent avec la diffusion des produits importés d'Amérique :tomates,pommes de terre,poivrons,cacao,dinde[13], tandis que, progressivement, le goût des préparations aigres-douces s'estompe.

Avec l'expansion démographique de la ville, les Napolitains, autrefois surnommésmangiafoglie (« mange-feuilles »), deviennent lesmangiamaccheroni (« mangeurs de macaronis »), privilégiant peu à peu les ingrédients qui peuvent se conserver longtemps à ceux plus périssables. Lespâtes alimentaires sont travaillées dans des formes variées, à l'origine des formats les plus populaires :vermicelles,perciatelli (bucatini),pàccari (paccheri) etziti.

À la fin du siècle, l'auteur Antonio Latini présente des exemples de cuisine napolitaine, comme laminestra di foglia alla napoletana :

« On prend une poule et on la met à cuire avec la viande de vache, quand celle-ci est plus qu'à moitié cuite, pour que la poule ne se défasse pas. On y ajoute des langues de porc salées, mais bouillies, de la viande salée qu'on a auparavant mise à tremper, un salami, un morceau de filet, un morceau de ventrèche de porc, os à moelle, un morceau de lard et son sel, à proportion et quand les choses susdites seront cuites, tu mettras le bouillon que tu auras recueilli dans une poêle, en taillant les choses susdites en tranches et la poule encore, ou un chapon. Réservant tout, tu mettras dans le bouillon un tiers de tout ce que tu as détaillé en tranches et tu y ajouterastorzi farcis, des courges et des oignons tout pareillement farcis de veau haché battu avec des jaunes d'œufs et un peu de mie de pain mouillée de bouillon, des raisins secs, des pignons de pin, au bon moment, raisins verts et la farce que tu auras faite servira à remplir toutes les choses susdites avec les épices habituelles et les herbes aromatiques. Tu pourras aussi y ajouter de la laitue ou de la scarole farcie ; tu pourras accommoder la viande qui sera restée de côté dans une poêle ou un autre récipient, entrelardée de tranches fines defianchetto ripieno, avec lazizza[14] bouillie auparavant, une saucisse coupée dans sa longueur (enlève la peau), des tranches très fines de fromage parmesan, des champignons deGênes, d'abord dessalés et bouillis avec des os à moelle (ossa mastre), en surveillant le bouillon qui, s'il est bon, fera une bonne soupe… »

— Antonio Latini, Lo scalco alla moderna[11].

XVIIIe siècle etXIXe siècle

[modifier |modifier le code]

AuXVIIIe siècle, l'influence de la culturefrançaise se répand dans toute l'Europe, ainsi que ses habitudes culinaires. À la cour desBourbons de Sicile, on voit arriver des cuisiniers français, lesmonzù (napolétanisation de « monsieurs ») et des plats typiques de la cuisine napolitaine prennent des noms français :ragù (« ragoût »),gattò (« gâteau »),crocchè (« croquettes »). Un des plus grands cuisiniers à se distinguer dans les cours napolitaines, entre leXVIIIe siècle et leXIXe siècle, a étéVincenzo Corrado, auquel on doit le développement des recettes detimballi et d'autres préparations élaborées, notamment de viandes et de gibier, ainsi que des descriptions de somptueux banquets.

En 1773,Vincenzo Corrado écritIl cuoco galante[11] dans lequel on retrouve nettement l'influence française dans la cuisine napolitaine. Outre les goûts alimentaires, l'esthétique du dressage prend une certaine importance et Corrado insiste sur la décoration et la manière de dresser la table pour les banquets. L'œuvre de Corrado présente également différentes recettes desorbets, ainsi que le café qui, à la différence de l'expresso, était bouilli dans des cafetières spéciales.

Prends un sac et demi de riz[15][…]. Tu le feras bouillir dans un bouillon clair ou, à défaut, dans l'eau, que ce soit par économie ou parce que le résultat est identique. Quand le riz sera cuit, mais pas trop cuit, tu ajouteras un tiers, c'est-à-dire onze onces depanneggiano[16] ou decaciocavallo et un pain de beurre (à condition que tu n'en aies pas mis dans l'eau). Tu battras une douzaine d'œufs et tu mélangeras le tout soigneusement. Puis tu feras refroidir ce mélange et, ensuite, tu prendras une casserole de taille adaptée pour préparer lesartù. Tu la graisseras au saindoux et tu ajouteras une couche de chapelure de la même épaisseur. Tu y mettras la moitié du riz déjà refroidi et, avec une cuillère, tu y creuseras doucement un puits dans lequel tu verseras le ragoût dont je t'ai déjà parlé pour la préparation destimpani. Tu recouvriras avec l'autre moitié du riz, tu arrangeras avec les mains et tu mettras par-dessus une croûte de chapelure que tu parsèmeras de petits morceaux de saindoux. Tu le feras cuire comme lestimpani, en faisant un trou au milieu pour y verser une ou deux louches de sauce.

Recette dusartù di riso,
par Ippolito Cavalcanti,2e éd.,p. 55.

Mangeurs despaghettis (avant 1886),Giorgio Sommer (1834-1914).

AuXIXe siècle, la bourgeoisie prend de l'importance. C'est dans ses cuisines que vont se conjuguer la tradition culinaire d'origine populaire et le raffinement de la cuisine nobiliaire. C'est le moment où les personnages typiques de l'iconographie napolitaine deviennent célèbres[17], comme lemaccaronaro, lesorbettaro, lefranfelliccaro (vendeur de bonbons, de barbe à papa et autres confiseries artisanales), l’acquaiolo, lemellonaro, lostricaro. La première usine de pâtes alimentaires est inaugurée parFerdinand II des Deux-Siciles, en 1833[18], et la production devient significative àPortici,Torre del Greco,Torre Annunziata etGragnano, dans les zones où le climat favorise ladessiccation naturelle des pâtes.

Les meilleures recettes de cuisine napolitaine duXIXe siècle sont couchées sur le papier par Ippolito Cavalcanti, duc deBuonvicino, qui publie, en 1837, la première édition de saCucina teorico-pratica, à laquelle il ajoute, dans la seconde édition (1839), un appendice intituléCusina casarinola co la lengua napolitana[19].

Dans laCucina apparaît la recette duragù[20] traditionnel.

Matilde Serao nous fournit les premières informations sur les recettes des classes les plus pauvres de la population de Naples. Dans son ouvrage, intituléVentre di Napoli, elle décrit des recettes populaires, comme lazuppa dimeruzze et lazuppa di freselle, faite avec un bouillon de poulpe.

XXe siècle

[modifier |modifier le code]

Avec ses deux guerres mondiales, leXXe siècle introduit des changements profonds dans la vie des Napolitains, ainsi que les inévitables répercussions sur les traditions culinaires. Les restrictions qui accompagnent les périodes de conflit imposent aux plus démunis l'usage d'ingrédients d'ordinaire mis au rebut, comme les gousses de fève et de pois[21].

Avec lemiracle économique italien et le développement des communications s'ouvre une période d'échanges avec les autres traditions culinaires italiennes et avec la cuisine internationale. Alors queMcDonald's installe ses boutiques à Naples et que les plats préparés envahissent les rayons des supermarchés, les nutritionnistes commencent à réévaluer lesrégimes méditerranéens, dont la cuisine napolitaine traditionnelle, avec sa richesse en glucides, en légumes, poissons et huile d'olive, peut être considérée comme un des meilleurs exemples[22].

LeXXe siècle est aussi le siècle pendant lequel les plats les plus célèbres de la cuisine napolitaine vont se diffuser à l'ensemble de la planète :spaghettis,pizza, avec des adaptations et des variantes qui, à leur tour, reviennent vers Naples, où quelques pizzerias, par exemple, ont commencé à servir de la pizza à l'ananas.

L'identité de la cuisine napolitaine reste cependant solide et la créativité culinaire des Napolitains continue à alimenter les livres de cuisine, avec, par exemple, la création, en 1978, de ladelizia al limone.

XXIe siècle

[modifier |modifier le code]

Le début du nouveau millénaire est marqué par l'internationalisation des échanges dont on continue à observer les répercussions sur la cuisine napolitaine, comme l'usage du poisson cru, dans une interprétation napolitaine dusushi japonais. Plusieurs chaînes de restauration proposent maintenant des cartes exclusives de cuisine napolitaine dans toute l'Italie, et également à l'international.

Principaux ingrédients

[modifier |modifier le code]

Pâtes

[modifier |modifier le code]
« Lors de ma première visite, à Naples, en 1929, je contractai un dégoût pour les macaronis, dont les arrière-cours insalubres étaient encombrées au point de ressembler à des forêts vierges. Des rubans flasques séchaient, suspendus à des cordes à linge, la poussière tourbillonnant dans l'air, les mouches se posant pour se restaurer sur les pâtes ainsi exposées, que les pigeons bombardaient en passant. Les enfants s'y inventaient des jeux, et une nombreuse population de chiens, privée de lampadaires, s'arrangeait avec ce qu'elle trouvait. N'ayez plus peur : les macaronis et les spaghettis sont désormais fabriqués à l'intérieur, dans des usines automatisées et briquées du sol au plafond. »
Waverley Root,
The Food of Italy,p. 495
1971, réédition Vintage Books Edition (1992), Random House, New York.

La fabrication des pâtes à Naples en 1929.

Il existe une grande variété depâtes alimentaires utilisées dans la cuisine napolitaine, qui préfère les pâtes de semoule de blé dur, de production industrielle, à celles faites à la maison, plus communes dans l'arrière-pays et dans les autres régions d'Italie[23]. La production de masse des pâtes napolitaines remonte au moins auXVIe siècle, quand se trouvèrent réunies les conditions idéales pour les faire sécher et les conserver[24]. À Naples, le temps de cuisson des pâtes est très important et elles doivent être cuitesal dente, surtout si elles doivent ensuite être cuisinées à la poêle.

Parmi les variétés les plus répandues, on trouve, outre les plus classiques (spaghettis,linguine etbucatini), des formes locales typiques, comme lespaccheri et lesziti, qui sont traditionnellement brisées à la main avant d'être cuites et accommodées avec leragù.

Pour la préparation des pâtes avec desféculents, on utilise aussi lapasta mista (pasta ammescata), qui était autrefois vendue à un prix plus bas, car constituée des chutes provenant de la fabrication d'autres formats de pâtes (elle est aujourd'hui fabriquée et proposée comme un produit à part). On se doit de mentionner également lesgnocchi, préparés avec un mélange defarines deblé et depommes de terre. Il existe également des formes de pâtes moins traditionnelles, mais très répandues de nos jours, comme lesscialatielli[25].

Tomate

[modifier |modifier le code]
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio,petite tomate des pentes du Vésuve.

La tomate (pomodoro), originaire duNouveau Monde, a été importée enEurope par lesEspagnols auXVIe siècle, mais elle a été ignorée, du point de vue alimentaire, pendant près de deux siècles[26]. Ce n'est qu'entre la fin duXVIIIe siècle et le début duXIXe siècle que lasauce tomate s'est imposée dans de nombreuses recettes et que la culture de la tomate s'est répandue, jusqu'à devenir une des plus importantes productions agricoles de Campanie. Parmi les variétés les plus célèbres à Naples, on peut citer la tomateSan Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino, quasiment disparue à la fin duXXe siècle et récemment remise en culture, ainsi que lepomodorino del Piennolo del Vesuvio, qui se conserve longtemps quand il est cueilli en grappes que l'on pend au balcon ('o piennolo).

C'est à Naples que se sont développées les conserveries qui exportent dans le monde entier les tomates pelées (les célèbrespelati), ainsi que le concentré de tomates. Les techniques ménagères pour en faire des conserves sont variées : conserves de tomates en bouteilles, en morceaux ou moulinées, pour être toujours prêtes aux usages les plus variés, en passant par le concentré (la conserva,) pour lequel les tomates sont réduites jusqu'à obtenir une pâte sombre et veloutée.

Légumes

[modifier |modifier le code]
Bouquet derapini, oufriarelli (brocoli-rave), un légume-feuilles typique de la région deNaples.

Les plats basés sur les produits maraîchers de laCampanie, comme laparmigiana ou lespeperoni ripieni (« poivrons farcis »), peuvent occuper une place centrale sur les tables napolitaines. Parmi les produits maraîchers les plus typiques, on peut citer lebrocoli-rave, lachicorée endive, normale ou frisée, diverses variétés debrocolis, laverza, ou chou de Milan, leslégumes à potage et lespuntarelle (chicorée-asperge). Tous les types deféculents sont très répandus.

Lescourgettes sont très utilisées en cuisine ; les plus grosses sont préparéesa scapece, frites et assaisonnées au vinaigre et à la menthe. Les fleurs mâles des courgettes peuvent être préparées frites dans une pâte à beignet. Ce sont des alternatives très appréciées auxsciurilli, qui sont des fleurs de potiron ; lescourgettes ont des fleurs mâles et femelles séparées. Les fleurs femelles se trouvent sur les jeunes pousses de courgettes, mais ce sont les fleurs mâles qui sont les meilleures à frire ensciurilli. Les germes de courgettes cueillis à la fin de l'été, après la phase de production, sont nomméstalli et peuvent être utilisés pour faire d'excellentes soupes ou être sautés à la poêle. Dans la famille descucurbitaceae, on trouve localement lalagenaria longissima, ouzucchetta del prete (« courgette de curé »), au goût délicat, excellente pour accompagner les pâtes, ou en soupe avec des tomates.

Outre les classiquespoivrons rouges ou jaunes, de grande taille, on trouve à Naples despeperoncini verts et doux, qui se préparent frits. Lesartichauts les plus appréciés sont lesmammarelle, gros, ronds, et dont l'extrémité des feuilles est violette. Ils se dégustent ébouillantés, avec unpinzimonio (assaisonnement minimaliste fait d'huile, de sel et de poivre).

Lasalade accompagne de nombreux plats, tout particulièrement ceux à base de poisson. On utilise l'incappucciata (identique à celle que l'on nomme aujourd'hui « iceberg »), plus croquante que lalaitue, que l'on mélange auxcarottes, aufenouil, à laroquette (plante spontanée qui était autrefois ramassée dans les campagnes et vendue par les marchands ambulants avec la plus humblepucchiacchella), lesradis (ravanelli), traditionnellement la variété longue et piquante, devenue aujourd'hui de plus en plus rare, au profit de la variété ronde, plus douce. La salade de tomates domine la période estivale. On l'assaisonne avecoignon,basilic,origan et huile d'olive. On y ajoute une cuillère d'eau qui stimule la macération et provoque la formation d'une sauce dans laquelle on peut tremper son pain.

Lesolives noires utilisées dans la cuisine napolitaine proviennent deGaète, une ville située au nord de Naples, qui faisait autrefois partie duroyaume des Deux-Siciles.

Fromages et produits laitiers

[modifier |modifier le code]
LaMozzarella di Bufala Campana est le produit laitier typique de laCampanie.

« Fais-toi donner une livre de mozzarella di Aversa, toute fraîche !
Assure-toi qu'elle soit bonne : prends-la entre deux doigts, presse-la.
Si le lait coule, achète, sinon, renonce ! »

— Enzo Turco, dans une scène du filmMisère et noblesse (1954), avecTotò.

Les produits laitiers tiennent, depuis toujours, une place très importante dans la cuisine de Campanie et dans la cuisine napolitaine, et en particulier les produits à pâte filée (fior di latte,scamorza,mozzarella) tiennent une place importante. Lamozzarella de bufala, est citée pour la première fois sous cette dénomination en 1570 parBartolomeo Scappi[27] mais ses origines sont beaucoup plus anciennes. En 1481, elle apparaît sous le nom demozza[27], du verbemozzare (« couper en deux ») en référence au geste par lequel, avec une main, on divise la pâte filée pour obtenir lesmozzarelle. De même, le nom du fromageprovola vient de laprova, geste identique utilisé dans la production.

Ci-dessous sont listés, par ordre croissant de maturation, les produits laitiers et fromages utilisés dans la cuisine napolitaine et, plus largement, en Campanie :

  • laricotta di fuscella, très fraîche et très légère, vendue à l'origine dans de petits paniers tressés d'écorce végétale (fuscella),
  • laricotta fresca, est consommée seule ou comme accompagnement (par exemple, sur les pâtes auragù),
  • laricotta salata, plus mature, typique de la période dePâques,
  • lacaciottella fresca de lapéninsule de Sorrente, à la saveur très délicate,
  • laMozzarella di Bufala Campana, dont la production est concentrée dans la zone d'Aversa et dans la plaine duSélé,
  • lesbocconcini, ouburrielli, petites mozzarelles conservées dans des amphores decéramique et immergées dans la crème ou dans le lait,
  • lesscamorze, blanche ou fumée, elle peut être faite avec du lait de vache ou de bufflonne,
  • lefior di latte, préparé comme la mozzarelle (mais avec du lait de vache) dont la meilleure production se situe dans les environs d'Agerola,
  • laprovola affumicata, unfior di latte aromatisé à la fumée de paille humide, dont l'extérieur est de couleur marron, et l'intérieur jaunâtre, au goût intense,
  • lesburrini deSorrente, petits provolones au cœur debeurre,
  • lebebè de Sorrente, les provolones[28] et lescaciocavalli[29],[30], de maturation variable.

Poissons et fruits de mer

[modifier |modifier le code]
Poissons sur unemosaïque dePompéi. Provenance :musée archéologique national de Naples.
Pour les Napolitains, lescicenielli (poutine[31]) sont un délice venu de la mer.

« O purpo se coce dint'a ll'acqua soja (napolitain).
Lepoulpe cuit dans son eau »

— Proverbe napolitain[32].

Tous les poissons de lamer Tyrrhénienne sont présents en abondance sur les tables napolitaines. Les poissons les plus humbles,anchois et poissons bleus (pesce azzurro) en général, ne sont pas les moins appréciés.

Le poisson est également utilisé pour préparer des soupes :rascasses,vives,cuocci (rougets grondins), ainsi que des poissons de grande taille et de taille moyenne, parmi lesquels lesspigole (loups) et lesorate (dorades), provenant désormais en majorité d'élevages piscicoles. Souvent présents sur les éventaires :denti (dentici),sars (saraghi) etpageots (pezzogne).

Même les poissons de très petite taille sont utilisés en cuisine :

  • lescicenielli (connus sur le littoral niçois sous le nom depoutine), mélange d'alevins de diverses espèces de poissons bleus, minuscules et transparents, sont préparés bouillis ou en friture (ils sont alors enrobés d'une pâte),
  • lesfravagli, poissons longs de quelques centimètres, principalement de la famille dessurmulets sont légèrement farinés avant d'être frits rapidement[33]. Du fait de l'appauvrissement progressif de la ressource en Méditerranée et des quotas mis en place, notamment sur la pêche des alevins, ce type de produit de la mer n'est plus commercialisé[34], tandis que la poutine est toujours commercialisée, dans les limites imposées à la pêche.

« Tu prendras de la poutine, mais tu feras bien attention, car il y a là une question : on trouve de vraiscecinelli qui constituent la “vraie poutine”, et ceux-là sont de couleur blonde et ne grandissent jamais (car c'est la taille de cette espèce) ; on en trouve aussi d'autres, qu'on appellebianchetto (blanchaille), et ceux-là sont de tout petits anchois, que la loi interdit de pêcher certains mois de l'année, qui s'attrapent au filet et ont un petit goût amer : on vend parfois ceux-là sous le nom dececinelli. Tu feras donc attention au moment d'acheter. »

— Ippolito Cavalcanti.

Labaccalà (morue), importée des eaux du nord de l'Europe, fait également partie des poissons utilisés traditionnellement dans la cuisine napolitaine, frite ou préparée avec des pommes de terre et des tomates.

De nombreuxcéphalopodes sont utilisés en cuisine :poulpes (polpi),seiches (seppie),calmars (tcalamari), ainsi que descrustacés[35]. Les fruits de mer sont également très populaires :moules (cozze),couteaux (cannolicchi),praires (taratufi),vernis (fasolari),tellines,murex (sconcigli) etbigorneaux (maruzzielli)[36]. Une mention particulière pour lacoque (vongola verace), à ne pas confondre avec lavongola filippina, souvent appeléeverace sur les marchés du nord de l'Italie, ou avec le genreDosinia exoleta, commercialisé sous le nom delupino.

À déconseiller, la consommation desdattes de mer (datteri di mare), interdites par la loi depuis 1998, en raison des dégâts que leur récolte a occasionnés sur les côtes calcaires et, en particulier, sur le littoral de lapéninsule de Sorrente.

Viande

[modifier |modifier le code]

Laviande n'est pas très utilisée dans la cuisine napolitaine, car c'est un ingrédient qui manque souvent dans legarde-manger des pauvres. On ne trouve donc pas, dans la tradition, filets, côtes ou pièces de viande. De même, la manière de détailler la viande peut être trompeuse par rapport aux standards des autres régions d'Italie. Pour leporc, les morceaux de prédilection des Napolitains sont lestracchie, c'est-à-dire les plats de côtes, préférés très gras, qu'on trouve surtout dans leragù. Les saucisses, à Naples, sont préparées avec de la viande coupée grossièrement au couteau (a ponta 'e curtiello). Une variante intéressante : lescervellatine, plus minces que les saucisses classiques.

Les abats sont assez fréquemment utilisés : foies de porc entourés decrépine et agrémentés d'une feuille delaurier,tripes,'o pere e 'o musso,zuppa di soffritto épicée, utilisée pour accompagner les pâtes ou comme sauce avec lesfreselle. Parmi les produits dérivés du porc, il convient de mentionner lesgrattons, produits résiduels obtenus après le pressage des tissus gras, pour en extraire le saindoux, ingrédient autrefois très utilisé à la place de la coûteuse huile d'olive[37].

Charcuteries

[modifier |modifier le code]

La cuisine napolitaine présente une variété limitée de charcuteries. Outre le fameuxsalame napoletano, saucisson dans lequel le gras et la viande sont coupés au couteau, on trouve aussi lecapocollo (essentiellement à Pâques), lescicoli (« grattons »), dans leur version sèche ou dans la version crémeuse consommée sur du pain, pour créer un sandwich (panino) associantcicoli,ricotta etpoivre noir.

Pain

[modifier |modifier le code]

Depuis que lepainmarsigliese (« marseillais ») (pain de forme particulière, fait de deux pâtons accolés, employant, pour la levée de la pâte, de la levure de bière) a disparu desboulangeries napolitaines , le pain le plus utilisé est lepane cafone (littéralement « rustique ; par extension, mal dégrossi, grossier, mal élevé :cafone est enItalie une insulte très courante »), cuit au four dans des formes variées. On trouve aussi dessfilatini, qui rappellent la baguette française, quoique plus courts et un peu plus épais, lesmichette, petits pains ronds et, enfin, lafresella, qui est en fait un biscuit de pain rond et fin que l'on déguste, enbruschetta, avec de l'huile d'olive, desolives, destomates, des anchois ou d'autres ingrédients.

Primi piatti

[modifier |modifier le code]

L'exigence de précision dans la préparation duragù est mise en évidence par les vers d'Eduardo De Filippo, qui utilise la formule dérogatoire « carne c' 'a pummarola » (« viande à la tomate ») pour décrire la recette d'une épouse peu amène.


'O rraù ca me piace a me
m' 'o ffaceva sulo mammà.
A che m'aggio spusato a te,
ne parlammo pè ne parlà.
Io nun songo difficultuso;
ma luvàmmel' 'a miezo st'uso

Sì, va buono: comme vuò tu.
Mò ce avéssem' appiccecà ?
Tu che dice? Chest'è rraù?
E io m' 'o mmagno pè m' 'o mangià…
M' 'a faje dicere 'na parola?…
Chesta è carne c' 'a pummarola »


Eduardo De Filippo
'O rraù (Leragù[38]).

Leragù napoletano
parEduardo De Filippo.

La cuisine napolitaine offre une grande variété deprimi piatti, allant des plus simples, comme les pâtes à la tomate et au basilic ou les pâtesaglio e uoglio (« à l'ail et à l'huile d'olive »), jusqu'aux plus élaborés, comme leragù qui peut exiger, dans sa version traditionnelle, cinq à six heures de préparation[20].

Lesprimi sont liés à des traditions différentes et complémentaires qui se mélangent et s'influencent tour à tour : tradition de cuisine très pauvre, fondée essentiellement sur les ingrédients maraîchers ; cuisine populaire, riche en fruits de mer et en poissons (aliments bon marché, étant donné la richesse des fonds marins dans la baie de Naples) ; cuisine bourgeoise, enfin, liée aux couches sociales les plus aisées, incluant des viandes en tous genres, des produits laitiers, des œufs, dans des préparations parfois élaborées.

Primi piatti poveri

[modifier |modifier le code]
Spaghettisaglio e olio : une des recettes les plus simples de la cuisine napolitaine.

Lesfreselle font partie des aliments les plus humbles de la cuisine napolitaine. Ce sont des pains en forme de beignets coupés en deux horizontalement, rassis et cuits deux fois au four. Ils se conservent donc facilement et, une fois assaisonnés, ils sont un support idéal pour lacaponata[39], faite detomates fraîches,ail,huile d'olive,origan et basilic. Lesspaghettisaglio e uoglio (ail et huile), parfois accompagnés de piment (peperoncino) sont un autre plat typique de cette cuisine populaire.

Les recettes les plus humbles associent souvent les pâtes et les féculents. Les plus populaires sont :pasta e fagioli (pasta e fasule), agrémentés de tranches de lard (cotiche),pasta e ceci (aux pois chiches),pasta e lenticchie (avec des lentilles), etpasta e piselli (petits pois). L'usage de la gesse (Lathyrus sativus), est devenu extrêmement rare.

Sur le même mode, on prépare, avec les pommes de terre, des plats depasta e patate (pasta e patane),pasta e cavolfiore (avec chou-fleur),pasta e zucca (avec potiron). La méthode la plus commune consiste à faire cuire d'abord l'accompagnement (par exemple, sauter l'ail dans un peu d'huile d'olive, puis ajouter les haricots blancs cuits ; ou bien faire revenir l'oignon et le céleri, puis ajouter les pommes de terre coupées en petits cubes). On rajoute alors de l'eau que l'on porte à ébullition. On sale et on ajoute les pâtes. Celles-ci, en cuisant avec leur accompagnement conserveront leur amidon, qui est perdu dans le cas où les pâtes sont cuites à part et égouttées. Ce procédé donne une sauce plus onctueuse (azzeccato), et se distingue de l'approche bourgeoise, qui préfère une préparation tirant plus sur le bouillon et qui n'ajoute les pâtes, cuites à part, qu'à la dernière minute.

Lapasta caso e ova, qui consiste en un plat de pâtes enrichi par un œufalla stracciatella (bouillon auquel on ajoute un mélange de parmesan et d'œuf battu) et du fromage râpé, constitue unprimo économique et nourrissant.

Lesspaghetti alla puttanesca sont accompagnés de sauce tomate, d'olives deGaète et decâpres.

La fantaisie et l'auto-dérision des Napolitains les plus pauvres se donnent libre cours avec la recette desspaghetti alle vongole fujute (littéralement : « spaghettis aux coques enfuies ») : en l'absence de fruits de mer, relativement onéreux, les spaghettis sont préparés avec une sauce de tomates-grappes, huile, ail et persil. Les coques (qui se sont enfuies) n'existent que dans l'imagination des convives. Servis sans sauce tomate, ces spaghettis deviennentspaghetti aglio e olio.

Lescarpariello est une sauce à base de tomates et de fromage, avec laquelle on assaisonne les macaronis.

Omelette de macaronis

[modifier |modifier le code]

On peut préparer l'omelette de macaronis (frittata di maccheroni) avec des restes de pâtes, préparées ou non avec de la sauce tomate. On mélange les pâtes cuitesal dente avec un œuf battu et du fromage râpé. On peut également ajouter d'autres ingrédients. Les recettes les plus récentes proposent d'y ajouter du jambon cuit, de la mozzarella ou de laprovola fraîche. Traditionnellement, on la cuit à la poêle, mais on peut aussi la faire au four pour qu'elle soit moins grasse. Quand elle est réussie, elle se présente sous une forme compacte. Elle peut ainsi être détaillée en tranches pour être transportée et accompagner un pique-nique à la campagne ou à la plage.

Il en existe une version plus petite, baptiséefrittatina, que l'on prépare avec une sauce béchamel, de la viande hachée, des petits pois, de la mozzarella, et que l'on fait frire dans une pâte à beignets.

Primi piatti plus élaborés

[modifier |modifier le code]
Gnocchi alla sorrentina

La cuisine aristocratique utilise les pâtes dans des recettes élaborées, comme lestimballi, peu présents désormais dans la cuisine de tous les jours. Lesartù di riso est untimballo à base deriz, farci de foies devolaille, desaucisses,de boulettes de viande (polpettine), defior di latte ou deprovola affumicata, de pois, de champignons, accompagnés deragù, ou, dans la versionin bianco, avec unesauce béchamel.

Parmi les plats plus riches, mais fréquemment proposés, on retrouve les pâtes, accompagnées de sauces variées :

  • labolognese, vaguement inspirée duragù emiliano, préparée avec oignons, carottes et céleri ciselés, viande hachée et tomates,
  • lagenovese, qui n'a degénois que le nom, préparée avec un jus de viande, beaucoup d'oignons roussis et des aromates,
  • lasiciliana, inspirée par laSicile, préparée avec aubergines, mozzarella et tomates. La cuisson se termine au four, pour obtenir une consistance croquante.

Lesziti, macaronis longs et creux qui sont brisés à la main avant la cuisson, sont souvent accompagnés deragù. Cette sauce est également utilisée, avec lefior di latte, pour accompagner lesgnocchi alla sorrentina, qui sont traditionnellement passés au four dans un petit plat en céramique typique, baptisépignatiello et correspondant à une portion.

Primi piatti de poissons

[modifier |modifier le code]
Lesspaghetti alle vongole sont leprimo piatto di mare le plus populaire.

Spaghettis,linguine etpaccheri s'accordent très bien avec les fruits de mer et le poisson. Ils sont souvent au menu des repas importants (fêtes, mariages, etc.). Les plus typiques sont :

Il existe d'innombrables variantes, comme les spaghettisin bianco (sans sauce tomate) aromatisés au jus de cuisson de la morue. La cuisine pauvre à base de féculents peut se combiner avec les fruits de mer pour obtenir, par exemple, la recette despasta e fagioli con lecozze (pâtes aux haricots blancs et aux moules), ou des variantes plus modernes, comme les courgettes et coques, courgettes et moules, qui finissent par s'éloigner complètement de la cuisine napolitaine traditionnelle.

Riz

[modifier |modifier le code]

Outre lesartù di riso, la cuisine du quotidien fait aussi appel auriso con laverza (riz au chou), amélioré par l'adjonction de petits copeaux deparmesan qui fondent pendant la cuisson. Lerisotto alla pescatora est lui à base de poisson. On le prépare avec des mollusques variés (coques, vénus,poulpe,seiche,calmar) et descrevettes, dans un bouillon obtenu avec des carapaces de crevettes.

On trouve également à Naples lesarancini, appelées ennapolitainpalle 'e riso, plus typiques de la Sicile que de la Campanie.

Pizza

[modifier |modifier le code]
Article connexe :Pizza napoletana.
Lapizza Margherita, réalisée en 1899 en l'honneur de la reineMarguerite de Savoie, par le pizzaiolo Raffaele Esposito.

« Lapizza napoletana doit être consommée tout de suite après sa sortie du four, à l'endroit même où elle a été cuite. L'éventuel transport du produit vers un lieu d'habitation ou vers un local différent de la pizzeria d'origine déclenche la perte de cette appellation »

— Art. 6, Cahier des charges pour la définition des standards internationaux pour l'obtention de la marque Pizza Napoletana STG.

Lapizza est sans doute le produit de la gastronomie italienne le plus connu dans le monde. Ses racines remontent au moins à l'époque romaine, où l'on consommait diversesfoccace, ou galettes de farine de blé, et sont citées dans plusieurs ouvrages deVirgile[40]. Le nom dérive probablement du latinpinsa[5], participe passé du verbepinsere, qui signifie « aplatir ».

L'art du pizzaïolo napolitain, qui fait valser la pâte dans les airs, a été inscrit le au patrimoine immatériel de l'Humanité. La véritable pizza, couverte d'une sauce tomate, remonte à un peu plus de deux siècles. Son succès a été immédiat tant auprès des Napolitains les plus pauvres qu'auprès des classes plus aisées, y compris les nobles et jusqu'à la famille royale desBourbons. Le succès de lapizza s'étendit également aux souverains piémontais, à tel point que c'est à la reineMarguerite de Savoie qu'en 1889, le pizzaiolo Raffaele Esposito dédia lapizza Margherita qui portait les trois couleurs du nouveau drapeau national : blanc de la mozzarella, rouge de la tomate, vert du basilic.

Cette préparation existait cependant avant d'être dédiée à lareine. Francesco De Bourcard, dès 1866, donne[41] la description des principaux types de pizza, c'est-à-dire celles qui aujourd'hui prennent le nom demarinara,margherita etcalzone :

« Les pizzas les plus ordinaires, ditescoll'aglio e l'oglio, ont pour condiment l'huile et on les parsème, outre le sel, d'origan et de pions d'ail soigneusement effilés. D'autres sont couvertes de fromage râpé et de saindoux. On dispose alors par-dessus quelques feuilles debasilic. Aux premières on ajoute des petits poissons, aux secondes des tranches très fines demuzzarella. On utilise parfois du jambon, des tomates, des coquillages, etc. Parfois, on replie la pâte sur elle-même en forme decalzone. »

— Francesco de Bourcard, Usi e costumi di Napoli,vol. II,p. 124.

La cuisson de la véritable pizza exige un four à bois capable d'atteindre la température de 450-485°C[42]. De ce fait, les pizzas faites à la maison et celles qui sont cuites dans un four électrique ne peuvent égaler le goût de la véritable pizza napolitaine.

Une façon traditionnelle de consommer la pizza et de l'acheter et de lamanger en marchant. Dans lecentre historique de Naples, certaines pizzerias vendent encore, à un prix très modeste, lapizza a libretto (« en livret »), oua portafoglio (« en portefeuille »), plus petite que la pizza servie à table et pliée en quatre dans une feuille de papier alimentaire. Cette présentation a été rendue célèbre parBill Clinton qui, présent à Naples pour la réunion duG7 en 1994, dégusta une pizza ainsi préparée dans une pizzeria de lavia dei Tribunali[43].

Avec une pâte similaire à celle de la pizza, on peut aussi confectionnerpastacresciute etscugnizzielli, préparés comme des beignets et proposés avec divers accompagnements comme apéritifs par lesfriteries. Lespizzerie-friggitorie vendent aussi souvent despizze fritte, c'est-à-dire des pizzas typecalzone, farcies et frites dans l'huile au lieu d'être cuites au four.

Secondi piatti de la mer

[modifier |modifier le code]

Parmi les plats napolitains issus de la mer se distinguent lespolpi alla lucìana, qui tirent leur nom du populaire quartier deborgo di Santa Lucia, dans lequel est née cette recette de poulpes cuits avec du piment fort et des tomates. Lepoulpe se prépare aussi simplement bouilli. Pour l'attendrir, les cuisinières mettent à bouillir dans l'eau, en même temps que le poulpe, un bouchon de liège. Le poulpeal pignatiello est une recette typique du quartier deMergellina, souvent agrémentée d'olives de Gaëte. Il est assaisonné en salade d'un mélange d'huile, decitron et depersil, avec des olives vertes. Plus riche, on prépare l'insalata di mare dans laquelleseiches,calmar etcrevettes accompagnent le poulpe. Les poissons de taille moyenne sont cuisinésall'acqua pazza, c'est-à-dire avec des petites tomates en grappe et du persil. Les plus gros peuvent être simplement grillés, accompagnés, en certaines occasions, decrevettes roses.

Lesmoules sont préparées de façons variées. Le plus simple est de les faireall'impepata (« en poivrade »), rapidement cuites et poivrées, simplement assaisonnées de quelques gouttes d'huile et de citron que chaque convive presse sur le contenu de son assiette. Les coques et les autres fruits de mer peuvent aussi être sautés à la poêle et assaisonnés avec un mélange d'huile, d'ail et de persil haché ; ils sont souvent servis sur descrostini, ou bien gratinés au four avec de la chapelure.

Même les poissons les plus modestes, comme les anchois, peuvent faire partie de recettes excellentes :

  • alici dorate e fritte : anchois dorés et frits dont on a ôté les arêtes et qu'on a farinés avant de les faire frire,
  • alici marinate : anchois marinés dans un jus de citron ou dans du vinaigre,
  • alici arreganate : anchois à l'origan, dont on a ôté les arêtes et qu'on a fait cuire rapidement dans un moule, avec de l'ail, de l'huile, de l'origan, arrosés d'un jus de citron ou de vinaigre.

Lescicenielli (« blanchaille ») sont cuits à l'eau ou frits dans une pâte légère, tout comme certaines algues. Lafrittura di paranza est habituellement composée de petits cabillauds,rougets,fricassuari (petitessoles), mais elle peut également contenir d'autres petits poissons, comme les anchois ou même desgobies. Les Napolitains expliquent quefrijenno magnanno (« la friture doit être mangée très chaude »). Les petites crevettes, qui sont vendues toutes vives et encore frétillantes, sont sautées rapidement, sans être d'abord farinées, contrairement à laparanza.

Secondi piatti de viande

[modifier |modifier le code]

Les plats de résistance à base de viande ne sont pas très nombreux dans la cuisine napolitaine. Lechevreau et l'agneau se dégustent avec despommes de terre et despetits pois, particulièrement autour dePâques. Le lapin est préparéall'ischitana et le poulet est roussialla cacciatora avec des tomates. Lessaucisses et lescervellatine sont traditionnellement sautées à la poêle et accompagnées de légumes, particulièrement lebrocoli-rave et les pommes de terre frites. Lestracchie (plats de côte) de porc sont des plats de résistance typiques présentés dans le mêmeragù qui a servi à préparer les pâtes du premier service. Elles peuvent être servies avec lesbraciole, paupiettes napolitaines faites d'une farce (ail, persil, raisins secs, pignon de pin et aromates), entourée par une fine escalope de veau tenue par une ficelle de cuisine, ou, désormais, fermée par un cure-dent.

Le veau se cuisine typiquementalla pizzaiola, avec des tomates, de l'ail et de l'origan. D'autres recettes de viande ont déjà été citées plus haut dans la section concernant les ingrédients.

Plats de légumes

[modifier |modifier le code]
Plat deparmigiana.

La cuisine napolitaine propose de nombreuses recettes de potages à base de légumes-feuilles, de tubercules ou de féculents. Ainsi laminestra di scarola e fagioli, à base de chicorée scarole et de haricotscannellini ouspollichini[44], lesfagioli alla maruzzara, avec tomates, ail, céleri, origan et poivrons, ou bien laminestra maritata de Noël.

Il arrive que les plats à base de légumes transforment des ingrédients simples en préparations très élaborées :

  • laparmigiana, préparée avec des tranches d'aubergine frites et disposées en couches avec de la sauce tomate,fior di latte et basilic, puis cuite au four,
  • legattò di patate, purée de pommes de terre mélangée avec du fromage et des charcuteries, puis cuite au four. Cette recette a été créée pour les noces de la reineMaria Carolina, fille deMarie-Thérèse d'Autriche et épouse deFerdinandIer des Deux-Siciles, en 1768[45].
  • lespeperoni ripieni, poivrons farcis qui valorisent le légume en l'associant à des ingrédients simples mais savoureux comme l'huile d'olive, l'ail, les câpres, la chapelure,
  • lesmelanzane a barchetta, aubergines coupées en deux, creusées en leur centre et assaisonnées de différents types de farces.

Le roiFerdinand, avait, selon Alexandre Dumas, un« […] côtélazzarone (bas peuple) ».

« Ainsi, par exemple, chaque fois que le roi allait entendre l'opéra à San Carlo, il se faisait apporter dans sa loge un souper. Ce souper, plus substantiel que délicat, eût été incomplet sans le plat de macaroni national ; mais c'était moins le macaroni en lui-même qu'appréciait le roi, que le triomphe populaire qu'il tirait de sa manière de manger. Leslazzaroni ont, dans l'inglutition de ce plat, une adresse manuelle toute particulière, qu'ils doivent au mépris qu'ils ont de la fourchette ; or Ferdinand, qui, en toutes choses, ambitionnait d'être le roi deslazzaroni, ne manquait jamais de prendre son plat sur la table, de s'avancer sur le devant de la loge et, au milieu des applaudissements du parterre, de manger son macaroni à la manière de Polichinelle, le patron des mangeurs de macaronis. »

Alexandre Dumas,La San Felice, Calmann-Levy éditeurs, Paris,p. 307.

Ferdinand mange son macaroni.

Fritures

[modifier |modifier le code]

De nombreuses espèces delégumes se consommentdorate e fritte (artichaut,courgettes,choux-fleurs). Dans lesfritures plus riches, on peut ajouter des foies de volailles, de la ricotta et, autrefois, de la cervelle. La mozzarella peut être préparée de la même manière (avec farine et œufs) ouin carrozza, entre deux tranches de pain mouillées de lait (et parfois d'œuf battu). Parmi les fritures napolitaines figurent aussi lescrocchè di patate et lessciurilli, que l'on peut acheter dans la rue, dans lesfriteries typiques, avecscagliozzi (tranches de polenta frites),pastacresciute (ouzeppole, beignets salés de pâte à pizza) et aubergines frites.

Lesomelettes, et pas seulement l'omelette de macaronis, font partie de la tradition napolitaine. La plus célèbre est lafrittata di cipolle (« omelette aux oignons[46] »), cuisinée sur une base d'oignons bien dorés.

Accompagnements

[modifier |modifier le code]
Insalata caprese :tomates, basilic et mozzarella.

Lesaccompagnements, qui ne sont pas des plats secondaires dans la cuisine napolitaine, sont pour la plupart à base delégumes :

  • brocoli-rave, sautés à l'ail, huile et piment ; ils accompagnent souvent les saucisses (sasicce e friariell) et lescervellatine, avec lesquels on sert également des pommes de terre frites coupées en petits dés,
  • melanzane a funghetti (« aubergines aux petits champignons ») existent en deux versions : frites en lanières et arrangées avec des tomates, ou frites en petits dés,
  • melanzane a scarpone, ou encorea barchetta, sont taillées en long, frites dans une petite quantité d'huile, et assaisonnées avec une sauce tomate à laputtanesca,
  • mulignane a 'ppullastiello, aubergines taillées en tranches après une première cuisson, puis farcies à la mozzarella avant d'être dorées et frites,
  • peperoncini verdi fritti, poivrons verts, non piquants, qui sont ensuite cuisinés avec une sauce tomate,
  • peperoni a gratè, qui dérivent du gratin français, sont une version plus légère de ceux cuisinés à la poêle. Les poivrons sont cuits au four, pelés et assaisonnés avec huile, ail, persil, olives, câpres et recouverts de chapelure,
  • peperoni imbottiti, poivrons couverts de chapelure et passés au four,
  • peperoni in padella, poivrons arrangés avec des olives de Gaëte et des câpres,
  • scarole ou lecavolo cappuccio (chou commun) préparésalla monachina, c'est-à-dire sautés à la poêle et assaisonnés avec des olives noires de Gaëte, câpres, pignons de pin, raisins secs etanchois salés,
  • zucchini alla scapece, courgettes frites et assaisonnées avec du vinaigre et de la menthe fraîche.

Plats rustiques

[modifier |modifier le code]
Lecasatiello dePâques. Dans cette version, les œufs sont absents et il serait plus juste, pour respecter la tradition, de parler detortano.

Un des plats rustiques les plus répandus est lapizza di scarola, préparée avec des feuilles de scarole sautées et assaisonnées avec de l'huile, pignons, raisins secs, olives noires de Gaëte et câpres, puis recouvertes d'une pâte simple faite de farine, d'eau et de levure.

Lecasatiello, outòrtano] est un plat robuste caractéristique de la périodepascale et consommé même lelundi de Pâques, pendant les excursions hors les murs. Les deux dénominations sont aujourd'hui considérées comme des synonymes et désignent un pain farci de fromage et de charcuteries. À l'origine,tòrtano etcasatiello se présentaient sous des formes plus simples. Le second se distinguait du premier par la présence d'œufs dans la pâte, tandis que le premier contenait desgrattons.

« Dans son originelle simplicité populaire, lecasatiello n'est rien d'autre qu'un pain de forme circulaire, comme un gros beignet, dans lequel on dépose des œufs, ne serait-ce qu'un, selon la dimension du pain, et ces œufs, avec leur coquille, sont fixés par deux bandes de pâte disposées en croix. La pâte utilisée est celle du pain, mélangée de lard et de saindoux. Pendant la cuisson au four, les œufs cuisent durs. »

— Francesco de Bourcard, Usi e costumi di Napoli, vol. II,p. 274.

Même lebaba au rhum a une version rustique. La pâte qui sert à préparer le baba est neutre et c'est dans sa version pâtissière qu'elle prend son goût en baignant dans un mélange d'eau, de sucre et de rhum. Dans la version rustique, au contraire, on ajoute du fromage et des charcuteries à la pâte.

Dans les rôtisseries sont aujourd'hui vendus lespanini napoletani. Très appréciés, ceux-ci ne sont pas réellement des paninis, mais des pains fourrés au fromage et à la charcuterie.

Desserts

[modifier |modifier le code]
LesBabà napoletani (de droite à gauche : baba au rhum classique, baba à la crème et aux fraises, baba au chocolat).

La cuisine napolitaine propose une très grande variété dedesserts. Parmi les principaux, on peut citer :

  • lasfogliatella,frolla ouriccia, conçue auXVIIIe siècle au monastère de Santa Rosa, situé àConca dei Marini, dans les environs d'Amalfi, dont la garniture contient crème dericotta,farine,cannelle,vanille,cédrat, écorces d'oranges etfruits confits. Elle doit sa renommée à Pasquale Pintauro, pâtissier du début duXIXe siècle de laVia Toledo à Naples[47]. Parmi les variantes commercialisées aujourd'hui, on peut citer laSanta Rosa, plus grande et enrichie de crème et de cerisesamarene ; lafrolla faite de pâte feuilletée ; lescode d'aragosta (« queues de langoustes »), farcies d'une crème à éclair ou de différentes sortes de crèmes. On se doit d'évoquer la lutte entre les partisans de lariccia et ceux de lafrolla qui, depuis des temps immémoriaux, se disputent le titre d'authentiquesfogliatella,
  • lebaba au rhum, variante napolitaine d'un dessert dont l'origine est probablement polonaise,
  • leszeppole di San Giuseppe, sont desbeignets recouverts de crème et de cerisesamarene, soit frits, soit cuits au four, préparés pour la saint Joseph, le 19 mars[47],
  • lapastiera, que l'on sert pendant les fêtes dePâques, est un dessert typique, fait à la maison plutôt qu'en pâtisserie. Parmi les ingrédients, on trouve du blé, qui est commercialisé déjà bouilli et prêt à l'emploi. L'utilisation de cet ingrédient pourrait être lié aux cultes de la fécondité remontant à l'époque gréco-romaine[3],
  • lesstruffoli, typiques de la période de Noël, sont un dessert fait d'une friture de petits beignets ronds couverts de miel, décorés de fruits confits, d'amandes et de confettis colorés, probablement originaires de laGrèce antique[47],
  • ladelizia al limone, à base de citrons venus de lapéninsule de Sorrente et delimoncello, a été créée dans lesannées 1970 et appartient désormais de plein droit au patrimoine culinaire napolitain et à celui de la Campanie,
  • latorta caprese, à base d'amande et dechocolat, constitue, avec ladelizia al limone et lebabà, un des desserts préférés pour les repas de mariage. Il vient d'un oubli de farine dans une recette de tarte aux amandes[47],
  • lagraffa, un beignet frit en couronne dont la pâte levée était composée de farine, de pommes de terre et de saindoux, aujourd'hui allégée[47],
  • lezuppetta dolce outorta diplomatica, classique de la pâtisserie dominicale, est unmille-feuille carré crousti-fondant qui alterne feuilletage etgénoise, chaque couche étant recouverte de crèmediplomatica, unecrème pâtissière montée à la crème fouettée, et d'amarena, le tout soupoudré desucre glace[47],
  • latesta di moro, un dôme de génoise imbibé de rhum garni de crème chocolatée et recouvert de vermicelles au chocolat, figure sur laguantiera, le plateau de pâtisserie du dimanche[47],
  • lebiscotto all'amarena permettait autrefois d'utiliser des fonds de tartes ou des gâteaux devenus trop secs ou trop mous. Aujourd'hui, c'est un gâteau pâtissier dont lapâte sablée enveloppe une farce à base de génoise, chocolat et confiture d'amarena, auglaçage fin et croustillant[47],
  • lefiocco di neve est la plus récente innovation, une petitebrioche farcie de crème légère à laricotta, imaginée par un jeune pâtissier napolitain[47].

Les glaces napolitaines (gelati) sont également célèbres, avec quelques spécialités, comme lescoviglie et lesspumoni, dont la préparation est restée traditionnelle.

Plats de fête

[modifier |modifier le code]

La spécificité et la variété des plats consommés à Naples en période de fête nécessitent un paragraphe particulier.

Plats de Noël

[modifier |modifier le code]
Struffoli, un dessert typique deNoël.

Le menu du dîner de réveillon comporte traditionnellement desspaghetti alle vongole, suivi par lecapitone (anguille frite) et lebaccalà (morue frite), accompagnées d'uneinsalata di rinforzo, préparée avec duchou-fleur bouilli, des cornichons, poivrons ronds, doux ou piquants, conservés dans le vinaigre (pupaccelle), olives et anchois salés.

On peut citer :

  • mustacciuoli, biscuits en losanges parfumés aupisto napolitain et recouverts dechocolat. Lesmostaccioli napoletani sont cités par Bartolomeo Scappi, cuisinier personnel du papePie V, dans sonPranzo alli XVIII di ottobre[48],[49] ,
  • pasta reale, dans sa version napolitaine, n'est pas encore reconnue comme appartenant au patrimoine culinaire parthénopéen. Il s'agit de petites pâtisseries faites d'amandes très finement broyées, mélangées à parts égales avec du sucre et liées par du blanc d'œuf. Dans la version traditionnelle, elles sont couvertes d'un glaçage au sucre, qui peut conférer au dessert un caractère douceâtre, voire écœurant, et qui, pour cette raison, est de plus en plus souvent absent,
  • raffiuoli,génoise couverte d'un glaçage de sucre blanc,
  • roccocò, biscuits durs en forme de beignets et à base d'amandes,
  • sapienze, une variante dessusamielli, autrefois préparée par les clarisses du couvent de Santa Maria della Sapienza àSorrente,
  • susamielli, gâteaux en forme de S à base d'amandes,
  • struffoli, déjà évoqués plus haut.

Le réveillon se conclut avec lesciociole (noix, noisettes, amandes), des figues sèches et lescastagne del prete (« châtaignes du curé ») cuites au four.

Plats de Pâques

[modifier |modifier le code]
Lapastiera, dessert typique de la période pascale.

Lespastiera etcasatiello remontent au moins auXVIIe siècle, comme en témoigne cette citation tirée de la fableLa Gatta Cenerentola (La Chatte Cendrillon) deGiambattista Basile (1566-1632).

« E' venuto lo juorno destenato, oh bene mio:
che mazzecatorio e che bazzara che se facette!
Da dove vennero tantepastiere ecasatielle ?
Dove li sottestate e le porpette ?
Dove li maccarune e graviuole?
Tanto chence[Quoi ?] poteva magnare n'asserceto formato.
 »

— Giambattista Basile,La Gatta Cenerentola.

Leplat principal consommé durant les fêtes de Pâques est lecasatiello, qu'on emporte également avec soi le lundi de Pâques, pour les excursions hors les murs, accompagné de charcuteries tranchées (principalementsalami etcoppa), ricotta salée et œufs durs, ou de viande d'agneau ou de chevreau cuite au four avec des pommes de terre et des petits pois. Le dessert typique de Pâques est lapastiera, réalisée exclusivement à la maison dans des versions variées[50], selon les traditions de chaque famille.

Une description d'un repas de Pâques auXIXe siècle nous montre un menu proche des usages actuels.

« Je ne décrirai pas le repas de Pâques : ouvrez donc laCucina du duc de Buonvicino, et vous y trouverez plus que je ne pourrais vous en dire. Mais les plats habituels sont laminestra de Pâques, lespezzatello (aujourd'hu appeléspezzatino) avec des œufs et des petits pois, l'agneau au four, la saladeincappucciata, lasoppressata avec des œufs durs, letortano, lecasatiello, et pour couronner le repas, lapastiera. »

— Francesco de Bourcard, Usi e costumi di Napoli,vol. II,p. 274.

Autres fêtes

[modifier |modifier le code]

Pour lecarnaval, les Napolitains préparent une version de laLasagne sanssauce béchamel. Parmi les desserts de carnaval figurent leschiacchiere, une forme de beignets connue dans toute l'Italie, parfois sous d'autres noms, lesanguinaccio (une crème à base de chocolat noir qui faisait appel, dans la version originelle, à un mélange de sang de porc et de chocolat) souvent accompagné deboudoirs (savoiardi). Autre dessert typique du temps de carnaval : lemigliaccio, originaire deBénévent, dans sa version sucrée à base defarine, assez proche, quant au contenu, de lasfogliatella.

Le, on mange letorrone dei morti qui, à la différence dunougat (ou dutouron) classique, n'est pas à base de miel, mais de cacao. Il est préparé dans plusieurs versions, avec des noisettes ou des fruits secs, des fruits confits ou candis, du café ou d'autres arômes.

Fruits

[modifier |modifier le code]
Grappe de baies de sorbier (sorbe) aussi appeléesnespole amare (« nèfles amères ») dans un poème[51] duXVIIIe siècle.

Lesfruits sont souvent présentés à la fin du repas, surtout en été. La production locale est abondante et variée en toutes saisons, avec quelques produits-phares, comme lamela annurca, une variété de pomme typique de la Campanie. Elle bénéficie d'ailleurs d'uneIGP[52].

Lescrisommole, une variété d'abricots connue depuis leXVIe siècle[53] sont produites sur les pentes du Vésuve, tout comme la variété de cerises ditecerase d' 'o monte. Parmi les autres fruits que l'on trouve sur les tables napolitaines, on peut citer lesnèfles, lesbaies de sorbier (sorbe)[51], qui se cueillent en grappes, encore vertes, plusieurs variétés defigues et les fruits duMûrier, blancs (e cevese annevate) et rouges, devenus rares de nos jours. Lapêche jaunecol pizzo, dont la chair adhère au noyau (aussi appeléepercuoco, oupercoca ennapolitain) est utilisée coupée en morceaux et macérée dans le vin duMonte di Procida, le tout consommé froid, selon la tradition espagnole que l'on retrouve dans lasangria.

Jusqu'à la fin duXXe siècle, on pouvait acheter des tranches depastèque ('o mellone) gardées au frais sur les éventaires desmellunari, qui s'installaient pendant l'été et qui ont depuis disparu. Si l'on pensait acheter une pastèque entière, on prenait la précaution de faire laprova, c'est-à-dire de tailler, avec un long couteau, un échantillon de forme pyramidale qui permettait à l'acheteur potentiel de goûter la pulpe avant de confirmer son achat. Cette pratique a été abandonnée progressivement en raison, principalement, de motifs d'hygiène.

Lesfruits secs sont consommés traditionnellement pendant les fêtes de Noël, sous le nom deciociole (voir plus haut). Leschâtaignes entrent dans la composition de plusieurs recettes, parmi lesquelles lescauzuncielli, sortes de chaussons feuilletés en forme de demi-lunes, fourrés avec un mélange de purée de châtaignes et de chocolat, café, sucre, anis ou rhum. On les consomme égalementallesse, c'est-à-dire épluchées et bouillies avec des feuilles delaurier. Les Napolitains les préfèrent alors au petit déjeuner.

Vins

[modifier |modifier le code]

Le répertoire desvinsitaliens contient de nombreuses productions de qualité en provenance de Campanie, très adaptées à la cuisine locale. Parmi les vins blancs : leGreco di Tufo, la Campi Flegrei Falanghina, le Fiano di Avellino, et l'Asprinio di Aversa. Pour ce qui concerne les vins rouges : leTaurasi, l'Aglianico, le Piedirosso (pere 'e palummo), leSolopaca, leLacryma Christi duVésuve, ce dernier disponible en rouge ou en blanc.

Trois vins de Campanie bénéficient d'une appellationDenominazione di origine controllata e garantita, tous produits dans laprovince d'Avellino :

Café

[modifier |modifier le code]
Lacafetièremoka a désormais remplacé lacafetière napolitaine dans la plupart des foyers napolitains.

Aucun repas ne se termine sans[réf. nécessaire] unetazzulella 'e cafè, une petite tasse de café qui, si l'on est au restaurant, peut se déguster à table, mais que l'on prend le plus souvent au bar. Parmi les établissements les plus célèbres de Naples, on peut citer leCaffè Gambrinus, café historique situé sur lapiazza Trieste e Trento.

Les Napolitains font grand cas de leur café, qu'ils estiment unique de par son arôme et sa densité. Il existe des légendes urbaines qui tendent à confirmer cette conviction, sur la base de différentes raisons liées par exemple à la qualité de l'eau duSerino[54],[55], au type de mélange, au réglage de la machine ou, plus simplement, au coup de main des cafetiers napolitains. Aucune de ces hypothèses n'a jamais été confirmée.

Dans les foyers napolitains, lacafetière napolitaine que l'on trouve toujours dans le commerce, a été largement supplantée par lacafetièremoka.

Liqueurs

[modifier |modifier le code]
Limo, agrume devenu rare et utilisé traditionnellement pour la préparation de liqueurs aux agrumes.

Lorsque ledéjeuner ou ledîner ont été copieux, ils peuvent se conclure par uncafé et desliqueurs. On connait aujourd'hui lelimoncello, mais on lui préférait autrefois laliquore ai quattro frutti, (liqueur aux quatre fruits), à savoircitron,orange,mandarine etlimo (variété de citron proche de la bergamote et devenue aujourd'hui extrêmement rare). Lelimo napolitain ne doit pas être confondu avec lalime oulimetto (Citrus aurantiifolia) dont l'arôme est totalement différent. Lenocino, liqueur à base de noix fraîches, présente dans d'autres régions d'Italie, fait partie des digestifs les plus appréciés.

Gastronomie napolitaine à emporter

[modifier |modifier le code]

De tous temps, il a existé à Naples une tradition decuisine de rue et il est fréquent de consommer en marchant. Cette tradition remonte auxthermopolia de l'époque romaine, comme ceux que l'on a retrouvés àPompéi etHerculanum, ainsi que dans de très nombreux sites archéologiques de la zone. Les produits defriterie sont toujours typiques du commerce ducentre historique de Naples :pastacresciute,scagliozzi,sciurilli,frittatine di maccheroni alla besciamella,panini fritti (nommésviennesi ou viennois),mozzarella in carrozza, aubergines et courgettes frites,crocchè de pommes de terre fourrés à lamozzarella, dont il existe un modèle réduit, sansmozzarella, appelépanzarotti.

On peut encore trouver lapizza a libretto et lapizza fritta dans les commerces de la via dei Tribunali, à port'Alba et sur la piazza Cavour. Dans le quartier de Pignasecca, on trouve encore quelques boutiques decarnacuttari qui préparent différentes sortes detripes ('o pere e 'o musso) ou la soupe traditionnellezuppa 'e carnacotta. EntreMergellina et via Caracciolo se trouvent encore de nombreux marchands detaralli nzogna e pepe (toasts ausaindoux et aupoivre), alors que le bouillon depoulpe (’o broro 'e purpo), autrefois proposé par les marchands ambulants, est devenu pratiquement introuvable.

Il existait encore, au début desannées 2000, des éventaires qui proposaient’o spassatiempo (lepassatempo, composé denoisettes, graines decitrouille etpois chiches torréfiés,graines de lupin ensaumure. Le nom (« passe-temps ») évoque le temps nécessaire pour éplucher ce mélange de graines,fruits secs et légumineuses. Jusqu'aux dernières décennies dusiècle dernier, un vendeur de paninis à laricotta offrait unpanier-repas aux excursionnistes qui s'embarquaient pour les îles depuis le port dePouzzoles.

En été, les marchands ambulants offrent encore la possibilité de se rafraîchir avec une simplegranita, baptiséea rattata (« grattée »), c'est-à-dire de fins copeaux extraits d'un bloc de glace à l'aide d'un petit instrument semblable à une raclette et arrosés d'unsirop de glucose. Les arômes classiques sont aulait d'amande, à lacerise ou à lamenthe.

Culture populaire

[modifier |modifier le code]

Le premierfast food des temps modernes qui se soit donné cette qualification est né àNaples, et se nommeVaco 'e press (« Je suis pressé[56] »). Né aux débuts duXXe siècle, il s'agissait d'une friterie-rôtisserie qui se trouve toujours dans le centre de Naples,piazza Dante.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. (it) « Histoire de la cuisine de Campanie », suremmeti.it(consulté le).
  2. Il dérive plus probablement de l'espagnolescabeche.
  3. a etb(it) Association des pâtissiers napolitains, « Article en p. 12 »[PDF], surLa Coce del pasticciere(consulté le).
  4. « Article sur lesstruffoli », surPortail gastronomique cooker.net(consulté le).
  5. a etb(it) « Étymologie du mot « pizza » », surpizza.it(consulté le).
  6. (it) « Cultura gastronomica italiana ».
  7. De nos jours, la préparation despois chiches est à peu près identique, mais on a remplacé la lessive de soude par lebicarbonate, moins caustique.
  8. mollena, « mie ».
  9. Giorni da pesce.
  10. De nos jours, le terme « pizza » peut encore désigner, dans la cuisine napolitaine, des produits différents de la pizza au four : lapizza di scarola, un plat rustique farci à la scarole et lapizza dolce, un dessert farci à la crème pâtissière.
  11. ab etcVoir bibliographie.
  12. Raisins et pignons (passi e pignuoli) sont toujours utilisés pour farcir lesbraciole, cuites auragù, ainsi que dans lesscarole alla monachina.
  13. Le dindon (tacchino en italien) était nommé, en napolitain,guallarino (coq d'Inde).
  14. Zizza = « mamelle ».
  15. La version italienne parle derotolo (un rouleau de riz) qui correspond au conditionnement commercial du riz à l'époque.
  16. Probablement pourparmigiano.
  17. Voir Francesco de Bourcard.
  18. Giovanna,p. 13.
  19. « Cuisine ménagère », en langue napolitaine.
  20. a etbLa recette originale duragù napoletano se trouve dans Cavalcanti,2e éd.,p. 367), qui le définit comme unstufato (« cuit à l'étouffée »). Elle est également citée par Francesconi (p. 32), qui en livre une version un peu plus moderne.
  21. Voir Gianni De Bury, chapitre « Ricette della carestia », dansFrijenno magnanno,p. 417.
  22. À condition de ne pas exagérer sur les recettes intégrant le saindoux et la viande de porc, comme leragù, dans sa version originale. L'usage des graisses animales était autrefois répandu dans la culture rurale et correspondait à des modes de vie et de travail totalement différents de ceux d'aujourd'hui. De nos jours, les plats les plus riches sont réservés au dimanche ou aux jours de fête.
  23. « Nous sommes ici au sud de la ligne de partage, et nous avons quitté les régions de la pâte fraîche, souvent faite à la maison, pour entrer dans le royaume des pâtes tubulaires faites à la machine : macaroni, spaghettis et leurs pareilles. » Waverley Root,The Food of Italy, 1971, réédition Vintage Books Edition (1992), Random House, New York,p. 502.
  24. (it) « Article », surTaste of Sorrento(consulté le).
  25. Originaires d'Amalfi, où ils ont été créés en 1978 par le chef Enrico Cosentino. Ce sont des sortes de spaghettis épais à section irrégulièrement rectangulaire, généralement faits à la main, avec un mélange de farine, eau ou lait, fromage râpé, basilic frais haché et sel. On en trouve également de production industrielle. Leur nom est composé de deux mots du dialecte local :scialare (« jouir ») ettiella-i (« poêle »). Lesscialatielli bénéficient d'une appellation PAT (produit agroalimentaire traditionnel) de Campanie.
  26. « Article sur l'histoire de la tomate »(consulté le).
  27. a etb(it) « Histoire de lamozzarella de bufala »(consulté le).
  28. (it) « Fiche descriptive ».
  29. (it) « Fiche descriptive ».
  30. (it) « Fiche descriptive ».
  31. La poutine est le nom vernaculaire utilisé, dans la région niçoise, pour désigner un alevin de poisson, particulièrement leSardina pilchardus et l'Engraulidae encrasicolus.
  32. Le proverbe dérive de la recette despolpi alla luciana et fait référence à ces personnages peu recommandables qui finissent par être victimes de leurs propres agissements. Il rappelle, d'une certaine façon, le proverbe chinois :« Si tu as un ennemi, assieds-toi près du fleuve et attends. Tôt ou tard, tu verras passer son cadavre. ».
  33. Ippolito Cavalcanti indique que ceux qui sont connus sous le nom defravagli, constituent en fait la « vraie poutine » (cicenielli veraci), et il invite à ne pas les confondre avec lebianchetto (friture de blanchaille).
  34. Lestriglie (surmulets) peuvent être pêchés s'ils dépassent les 11 cm. Voirle rapport deGreenpeace sur la consommation des produits de la mer, 2008,p. 21.
  35. Parmi les crustacés, lesscampi sont d'introduction récente dans la cuisine napolitaine, car ils sont rarement présents dans lamer Tyrrhénienne, et sont pour la plupart pêchés dans l'Adriatique.
  36. Les Napolitains les consomment parfois encore aujourd'hui crus, mais de plus en plus rarement.
  37. Le saindoux s'achetait dans des mesures d'un décilitre.
  38. « Le ragoût qui me plait
    c'est celui que me faisait ma mère.
    Depuis que je t'ai épousé,
    on en parle histoire de dire.
    Je ne suis pas difficile,
    mais débarrasse-moi de cette habitude.
    Oui, bien sûr, comme tu voudras.
    On ne va pas se disputer…
    Mais qu'est-ce que tu racontes ? Ça, c'est duragù ?
    Va, je le mange parce qu'il faut manger…
    Mais si tu me laisses en placer une…
    C'est de la viande avec des tomates. »
  39. Lacaponata napoletana ne doit pas être confondue avec lacaponata siciliana, complètement différente.
  40. (it) « Article sur la pizza », surfuocoelegna.it(consulté le).
  41. vol. II,p. 124.
  42. (it) « Cahier des charges pour la définition des standards internationaux pour l'obtention de la marque Pizza Napoletana »[PDF](consulté le).
  43. (it) Associazione verace pizza napoletana, « Histoir », surpizzanapoletana.org(consulté le).
  44. Encore appelés, en napolitain,spullicarielli, du verbespullecchià, c'est-à-dire « écosser » (enlever lapellecchia), désignant lesharicots blancs cueillis avant leur complète maturité. L'opération d'écossage est, dans les familles, généralement confiée aux enfants et fait partie des souvenirs de nombreux Napolitains.
  45. (it) « Article sur legattò »(consulté le).
  46. Voir Cavalcanti,2e éd.,p. 391. Dans le deuxième volet de la série desFantozzi (elle en comporte dix), intituléIl secondo tragico Fantozzi (1976), lepersonnage principal « en est fou », mais il doit y renoncer pour raison de force majeure.
  47. abcdefgh etiPezone 2020,p. 139.
  48. Voirvie et œuvre de Bartolomeo Scappi, URL consultée le 17 août 2013.
  49. Voir aussiles recettes de Bartolomeo Scappi, URL consultée le 17 août 2013.
  50. (it) « Recette de lapastiera », surWikibooks(consulté le).
  51. a etbLessorbe sont mentionnées dans un thème musical napolitain duXVIIIe siècle de Leo Vinci :« So' le sorbe le nespole amare… ».
  52. Journal officiel de l'Union européenne L 72/8, « Règlement (CE) n. 417/2006 de la Commission du 10 mars 2006 concernant l'IGP de la Melannurca Campana (IGP) »,.
  53. (it) « Fiche », surCampanie.
  54. Naples reçoit encore aujourd'hui une partie de son approvisionnement en eau potable de l'aqueduc duSerino, qui remonte à l'époque romaine et arrivait alors jusqu'au port militaire deMisène. Voir aussi lapage du siteGreenopoli, URL consultée le 17 août 2013.
  55. Sur le lien entre qualité du café napolitain et qualité de l'eau du Serino, voirl'article du siteEmmeti (URL consultée le 17 août 2013). Il s'agit d'une opinion très répandue.
  56. (it) « Rossosapore.com », surRossosapore.com(consulté le).

Annexes

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

La cuisine napolitaine la plus ancienne est décrite dans les ouvrages deCorrado et d'Ippolito Cavalcanti. De nombreuses recettes napolitaines, classiques ou revisitées sur un mode plus contemporain, sont présentées dans des livres plus récents. Il arrive que des ouvrages de cuisine napolitaine contiennent, outre des recettes typiquement parthénopéennes, des interprétations napolitaines de recettes allochtones. Il n'est pas rare d'y trouver, par exemple, des recettes decôtelette à la milanaise, de sauce bolognaise, etc.

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
v ·m
Régions
Listes
Pizzas
Pâtes/pastas etsauces
Autres plats
Pains
Desserts et pâtisseries
Boissons alcoolisées
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Cuisine_napolitaine&oldid=228969323 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp