Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Créole antillais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article peut contenir untravail inédit ou des déclarationsnon vérifiées().

Vous pouvez aider en ajoutant des références ou en supprimant le contenu inédit. Voir lapage de discussion pour plus de détails.

Créole antillais
Kreyòl, Kréyòl, Kréyol, Kwéyòl, Patwa.
PaysDrapeau d'HaïtiHaïti
Drapeau de la GuadeloupeGuadeloupe
Drapeau de la DominiqueDominique
Drapeau de la MartiniqueMartinique
Drapeau de Sainte-LucieSainte-Lucie
Drapeau de Saint-Vincent-et-les-GrenadinesSaint-Vincent-et-les-Grenadines
Drapeau de GrenadeGrenade
Drapeau de Trinité-et-TobagoTrinité-et-Tobago
Drapeau du VenezuelaVenezuela
Drapeau de Saint-MartinSaint-Martin
Drapeau de Saint-BarthélemySaint-Barthélemy
RégionAntilles
Nombre de locuteursenviron 14 millions
Classification par famille
Codes de langue
IETFgcf, acf
ISO 639-3gcf – créole guadeloupéen
acf – créole saint-lucien
modifier 

Lecréole antillais désigne la langue parlée dans laCaraïbe insulaire divisée en deux zones géographiques, lesGrandes Antilles avec son créole haïtien puis celui desPetites Antilles avec sa langue parlée sur plusieurs îles ayant chacune ses variantes propres. Par abus de langage l'expression "Créole Antillais" tend à désigner lecréole à base lexicale française parlé principalement dans lesPetites Antilles uniquement. Sa grammaire et son vocabulaire incluent des éléments de langues européennes, principalement leslangues latines du nord de la France,caribéennes etafricaines.

Contexte géographique

[modifier |modifier le code]

Périmètre antillais

[modifier |modifier le code]
Parenté entrecréoles à base lexicale française.

On peut distingué deux groupes principaux géographique et linguistique dans les Antilles, celui des Grandes Antilles et celui des Petites. L'intercompréhension entre ces deux groupes est possible mais malgré une grande parti du vocabulaire en commun et un fonctionnement de la grammaire grandement similaire elle est limitée par du vocabulaire clé qui varie et des mots pour la grammaire basique différents. Il reste tout de même facile de commencer à totalement se comprendre pour peu que l'un des deux aie des bases dans la langue de l'autre.

Pronoms
FrançaisCréole des Grandes AntillesCréole des Petites Antilles
JeMwen, MMwen, An, Man, Mon
TuVou, Ou, wVou, Wou, Ou
Il, ElleLi, L, ILi, I
NousNou, NNou
VousNou, NZòt, zò
Ils, EllesYo, YYo
Marqueurs de temps
TempsGrandes AntillesPetites Antilles
Présent progressifap, apeka
Passé composéøø
plus que parfait
passé continut apté ka
futur procheap, apékay, key, kalé
futur lointainpral
futur continuké ka
conditionneltaté ké, sa

Périmètre du créole des Grandes Antilles

[modifier |modifier le code]

Ce créole est parlé àHaïti, il varie d'accent et de vocabulaire du Nord au Sud du pays, cela dit l'intercompréhension est totale et le pays considère qu'il n'y a qu'une langue avec des variante régionales. On distingue trois variantes dialectales : le créole du Nord (incluant Cap-Haïtien), le créole du Centre (dont la capitale Port-au-Prince) et le créole du Sud. L'intercompréhension entre ces trois variétés de créole haïtien demeure aisée, malgré les différences phonétiques ou lexicales, d'autant que les habitants du pays parlent à la fois leur propre dialecte régional et celui de Port-au-Prince pour des raisons pratiques. Au Nord du pays la formation de la possession se forme en mettant un "a" entre le sujet et le pronom possessif on retrouve cela dans lecréole guadeloupéen[1],[2].

Périmètre du créole des Petites Antilles

[modifier |modifier le code]

Ce créole est parlé enMartinique etGuadeloupe, àSainte-Lucie et LaDominique ainsi que marginalement àGrenade,Trinité-et-Tobago etSaint Thomas[3].

Tout comme le créole haïtien il varie du Nord au Sud sur l'archipel desPetites Antilles, chaque île a sa variété qui est admise comme une langue à part entière malgré une compréhension quasi totale. Les différences majeurs se font avec le créole guadeloupéen qui est moins nasal, plus guttural et formant sa possession avec un "a" ou un "an" entre le sujet et le pronom possessif, ayant le mot "biten" et non "bagay" et formant la question avec et "ka" et non un "sa" ou "kisa" des autres variantes. Notons que les îles anglophones utilisent bien plus le "w" que les îles francophones, ils diront "kwéyòl" là ou les francophone disent "kréyòl".

En 2022, le créole antillais compte plus d'un million de locuteurs. En incluant les 7 millions de locuteurs haïtiens,« c'est le groupe numérique le plus important des créolophones dans le monde entier »[4].

Variétés

[modifier |modifier le code]

Il existe différentesvariétés, qu'Ethnologue, Languages of the World regroupe avec deux codesISO 639-3 :

  • créole haïtien

Le taux d'intercompréhension entre les différentes variétés du créole antillais parlé aux Petites Antilles est très élevé, de l'ordre de 95 à 100 %. Par contre, les créoleshaïtien etguyanais bien que disposant d'un vocabulaire ayant de nombreuses similitudes avec celui des Petites Antilles, présentent des différences grammaticales et syntaxiques réduisant le taux d'intercompréhension entre les créolophones de ces zones[5],[6].

Orthographe

[modifier |modifier le code]

Il y a quelques variations d’écriture entre les îles : par exemple on utilise 'dj' et 'tj' à Ste Lucie, Dominique et Martinique, tandis qu’on utilise 'gy' et 'ky' en Guadeloupe.

Cela traduit quelques différences de prononciation, en effet, certains mots sont prononcés différemment selon le lieu, par exemple :

'cœur'

kè /kɛ/

kyè /cɛ/

tjè /t͡ʃɛ/

À Ste Lucie et en Dominique la lettre 'r' se prononce comme l’anglais /ɹ/ tandis qu’en Guadeloupe et Martinique c’est la prononciation française de /ɣ/.

Grammaire

[modifier |modifier le code]

Pronoms personnels

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
jean/ mwen/ man/ mon
tuou/you/vou/w
il / elleli/i /jè
nousnou
vouszò/zòt/hò/hòt
ils / ellesyo/ yé

Adjectifs possessifs

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
mon, ma... mwen / ...an-mwen / ...mon
ton, ta... ou / ...'w/ ...aw/ ...a vou/...òw
son, sa... li / ay / 'y/ a-li/ èy
notre... nou / an-nou
votre....ou/ a zòt/ zò
leur... yo/ a yo/ yé

Vocabulaire

[modifier |modifier le code]

Mots courants en créole antillais

[modifier |modifier le code]
MotsCréole antillais
amourlanmou
boirebwè/ brè
dormirdòmi/ donmi/ démi
eaudlo/ glo
faire
femmefanm
feudifé
hommenonm
jourjou
litkabann / kouch
mangermanjé / nannan
merlanmè
nuitlannwit / lannuit

Anatomie

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
aisselleanba bwa
bouchebouch,djèl,djok,gèl,djol,gyèl
brasbwa
cerveausèvèl,mwèlatèt
cheveuchivé
chevillechivi
cilplimzyé, pwèl-zié
cuissekuis,tjuis
corps
coukou
coudekoud
cœurkè,tjè,kyè
crânekran
dentdan
doigtdwèt
dosdo
épauleepòl,zépòl
fessesbouda,bonda,fès,tjou,kyou
frontfon, douvan-tèt
gencivesansiv
genoujénou,jounou,jinou,junou
gorgegòj
jambejanm
joueponm figi
languelang
lèvrelèv
mâchoiremachwè,machwa
mainmen,lanmen
mentonmanton, mimin
moellemwèl
narinetwou né,zévan, zèl-nen
nezné,nen
nombrillonbrik
onglezong
oreillezòwèy, zòrèy
orteilzòtèy
oszo, zoklèt
œilzyé, jé
paupièredo zyè,kal a zyé
peaupo
péniskoulouk,kòk,kal,lolo,koko
piedpyé, zago
poignetponnyèt
poilpwal,pwèl
poitrinelèstonmak,tété
poumonpoumon,fwa-mou
sangsan
sourcilsousi
squeletteèskèlèt
testiculeboul gwenn, grenndé
têtetèt, kabèch
tympantandézon, kan-tèt
veinevenn
ventrevant,bouden
visagefigi,fidji,figu

Animaux

[modifier |modifier le code]
AnimauxCréole antillais
abeillemouch an myèl, vonvon myèl, djèp,myèl
anguillezandji, zangi
aiglemalfini
âneboukèt, bouwik, bouwikèt
baleinebalenn, balèn
boucbouk
cabrikabwi, kabrit
canardkanna
chameauchanmo
chatchat
chauve-sourischichòt, genbo, djenbo
chenillechini, chuni
chevalchival, chouval, chuval, chwal
chienchyen
cochonkochon
colibrifoufou
coqkòk
crabekwab
dindonkodenn
éléphantléfan, zanba
fourmifonmi, foumi,fomi
grenouillegounouy, gounouj, grènouy
guêpegèp, gyèp, djèp
hippocampechèval lanmè, chival lanmè, chouval lanmè, chuval lanmè
iguaneléza
lambilanbi
lapinlapen
libellulezing zing, zinglèt, marisosé
mangoustemanglous
médusebrilan
moutonmouton
opossummannikou
ourslous
oursinchadron
papillonpapiyon
perroquetjako, jakowépèt
poulepoul
poulpechatou
raie
ratrat
raton laveurrakoun
sanglierkochon-bwa, kochon-mawon
scorpionèskòpyon, èskoupyon
serpentsèpan, bèt-long, koulèv
taureauBèf, Mal-bèf
tigretig
tortuetòti, karèt, kawann, mòlòkòy

femelle → fimèl ... (ex : chienne → fimèl chyen)

bébé → ti ... (ex : chiot → ti chyen)

Couleurs

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
beigebèj
blancblan
bleublé
grisgwi
jaunejòn
marronkako
noirnwè
orangezowanj, oranj, jòndabriko, zabriko
rosewòz
rougewouj
vertvè, vèt
violetvyolèt, vyolin

clair → ... pal (ex : bleu clair → blé pal)

foncé → ... fonsé (ex : bleu foncé → blé fonsé)

École

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
ardoiseladwaz
bancban, ban-fennyan
cahierkayé
cantinelakantin
cartablesak lékòl
chaiseasiz, chèz, sizé
ciseauxsizo
classeklas
collelakòl, kòlta, lagli
courskou, lison
craielakwé, lakré
crayonkwéyon, kréyon
écolelékòl
enfantich, timoun, zanfan, timanmay, manmay, yich
enseignantmèt lékòl
gommegòm, gonm
livreliv
stylopwennbik, plim
tabletab
universitélinivèsité
vacancesvakans
week-endwikenn, wikann

Fruits et légumes

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
abricotzabwiko
amandezanmann
ananaszannanna
auberginebélanjè, béléjenn
avocatzabèlbòk, zabòka, zaboka
bananebannann, fig, pòyò
calebassekalbas
carambolekawanbòl
carottekawòt
cassekas
champignonzòwèy bwa
châtaignechatenn, chatenny, grennpen, labapen
chouchou, chouponm
citronsitron, sitwon
comcombrekonkonm
épinardszépina
fruit à painfoubap, fouyapen, fwiyapen, penbwa, bwapen
gombogonbo
goyavegouyav, griyav, gwiyav
lentilleslanti
manguemango
noixnwa
oignonlonyon, zonnyon, zonyon
orangezoranj, zowanj, zowany, jowany
pamplemoussechadèk
papayepapay
pistache, cacahuète, noix de cajoupistach
poivronpiman dou
pommeponm, ponm-fwans
pomme de terreponmditè, ponm tè
potironjiwomon, jòmou, joumon, joumou
saladesalad
tomatetonmat, tanmadòz

arbre → pyé ... (ex : cerisier → pyé siwiz)

Nombres

[modifier |modifier le code]
NombreCréole antillais
0zéwo
1yonn/yunn/on/yenn
2dé/deu
3twa
4kat
5senk
6sis
7sèt
8ywit
9nèf
10dis
11wonz
12douz
13twèz
14katòz
15kenz
16sèz
17disèt
18dizywit
19diznèf
20ven
30twant
40kawant
50senkant
60swasant
100san
1 000mil

Nourriture et boissons

[modifier |modifier le code]
FrançaisCréole antillais
beurrebè/beu
cafékafe
confiturekonfiti/konfitu
eaudlo/glo
farinefarin
fromagefonmaj/fomaj/fwomaj
gâteaubonbon/gato
jusji/ju
laitlèt
mielmyèl, siwomyèl
œufzé/zeu
pâtelapat
poissonpwason, pwèson
rizdiri
selsèl
sucresik/suk
sucre en poudresik lizin
thédité
viandevyann
vinaigrevinèg
yaourtyawout, yayout, yarout

Verbes courants

[modifier |modifier le code]
françaiscréole antillais
acheterachté, gannyé, ganyen, genyen
accouchermètba, mèlba, mèt atè, miba
aiderbay on pal, bay on soukou, édé, rédé, bay on sèkou, bay on lanmen, bay on kenbé tèt
aimerenmé, enmen, kontan, jalou, jaja, pri si, renmen, renmé, anmé, lòv, an lanmou, mò pou, malad a, malad
allumerlimé, limen
applaudirbay waka, bat men
avoirni, tini, tin, gen
avoir besoin debizwen, bouzwen, bizen
boirebwè
brûlerboulé, brilé, bwilé
casserkasé, krazé
changerchanjé, touné
chanterchanté
chasserchasé
chercheraché, chaché, chèché, èché
choisirchwazi, chwézi
courirkouwi
creuserfouyé
dansédansé
détesterhayi, hay, rayi, ray, jay
devoirdòt, dòtèt, dèt, dètèt, dwèt, dwètèt, ni pou, tini pou, tin pou, pou
diredi
dormirdòmi, donmi
essayeréséyé, séyé
êtresé, yé
faire
habiterwèsté, wété, rété, rèsté, biké
lireli
mangermanjé, manhé, nannan
mentirmanti
mourirmò, twépasé, mouri, monté an galilé
nagernajé
naîtrefèt
parlerpalé, langanné
penserchonjé, sonjé, lidé, dòmi-révé
pouvoirpé, sa, ka, kapab
souriresouri
trouvertouvé, twouvé, jwenn
tuertchouyé, tchwé, kyouyé, touye
urinerlagé dlo, pisé
vendrevann
vouloirlé, vé, vlé, veu

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé« Antillean Creole »(voir la liste des auteurs).
  1. Créole - kréol - kréyol - kreyòl, ulaval.ca, 03 août 2022
  2. Michel Saint-Germain,La situation linguistique en Haïti, Québec, Éditeur officiel du Québec,(ISBN 2-551-08873-9,présentation en ligne),p. 375
  3. Langues et cité - Les créoles à base française - p1, culture.gouv, octobre 2005
  4. Créole - kréol - kréyol - kreyòl, ulaval.ca, 03 août 2022
  5. Pour une approche comparative de la grammaire créole : Créoles guadeloupéen, martiniquais, guyanais, haïtien, openedition, 15 juin 2014
  6. Intercompréhension des langues dans la Caraïbe : bilan, évaluation et propositions, ResearchGate, mars 2021

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Créole_antillais&oldid=230854473 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp