Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Bulgare

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Cet article concerne la langue bulgare moderne, une langue slave. Pour les autres significations, voirBulgare (homonymie).

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?

Bulgare
български / bǎlgarski
PaysBulgarie,Macédoine du Nord,Serbie,Grèce (Macédoine etThrace),Ukraine (Boudjak),Roumanie,Moldavie,Turquie
RégionBalkans
Nombre de locuteurs7 895 240[1]
TypologieSVO,flexionnelle,accusative,accentuelle,à accent d'intensité
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielleDrapeau de la BulgarieBulgarie
Drapeau de l’Union européenne Union européenne
Drapeau de la SerbieSerbie (municipalités de Vršac, Plandište et Kovin[réf. nécessaire])
Codes de langue
IETFbg
ISO 639-1bg
ISO 639-2bul
ISO 639-3bul
Étenduelangue individuelle
Typelangue vivante
Linguasphere53-AAA-hb
Glottologbulg1262
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NENon menacée
Languenon menacée (NE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Échantillon
Article premier de laDéclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

Член 1

Bсички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.
Carte
Image illustrative de l’article Bulgare
Répartition de la langue bulgare
modifier 

Lebulgare (autonyme :български / bǎlgarski,/ˈbɤɫɡɐrski/) est unelangue de la familleindo-européenne appartenant au groupeslave et plus particulièrement auxlangues slaves méridionales, l'un de ses trois sous-groupes. Elle forme uncontinuum linguistique avec les autres membres de ce sous-groupe dont les principaux sont leserbo-croate, leslovène et lemacédonien. Son ancêtre est levieux-slave, aussi appelé vieux bulgare. La langue s'écrit avec l'alphabet cyrillique, excepté lebulgare du Banat, qui s'écrit généralement avec l'alphabet latin.

La langue bulgare est lalangue officielle de laBulgarie, où elle est principalement parlée, et constitue l'une des vingt-quatrelangues officielles de l'Union européenne. Des communautés bulgarophones existent également dans les pays voisins de la Bulgarie, tels que l'Ukraine, laGrèce, laMoldavie, laRoumanie, et laTurquie, mais aussi dans la périphérie ouest de laSerbie, ainsi que de plus petites communautés dans de nombreux autres pays du monde, pour un total de 8 à 10 millions de locuteurs.

Usage

[modifier |modifier le code]

Bulgarie

[modifier |modifier le code]

En fonction des sources, le nombre de locuteurs du bulgare est estimé de 6,5[1] à 8 millions[2].

Pays limitrophes

[modifier |modifier le code]

EnTurquie, la situation du bulgare reste également confuse : il semble très parlé enThrace orientale, àIstanbul et dans le nord-ouest de l'Anatolie. Il s'agit de fait des régions où s'installèrent beaucoup de réfugiésturcs de Bulgarie, fuyant par vagues successives les politiques ségrégationnistes et assimilationnistes bulgares. Certaines organisations bulgares vont jusqu'à évoquer 2 000 000 de locuteurs, tandis que les autorités turques évoquent plutôt quelques milliers de locuteurs, puisqu'elles ne recensent que lesTurcs ayant appris le bulgare, mais pas les bilingues et binationaux turco-bulgares.

EnRoumanie, le bulgare est assez répandu enDobroudja, une région historiquement bulgare, mais aussi dans leBanat, notamment dans lejudeț de Timiș, où vit la communautébulgare du Banat.

EnSerbie, il est parlé à la frontière, sous le nom detorlakien, mais également dans leBanat serbe, enVoïvodine.

EnHongrie, il est la langue desBulgares de Hongrie, une communauté habitant principalement leBanat hongrois.

EnGrèce, il est pratiqué enThrace occidentale, une région anciennement bulgare dans laquelle vivent encore desBulgares, ainsi qu'enMacédoine, notamment dans ledème de Kilkís et dans laCommunauté monastique du Mont Athos, où il est une des langues officielles.

EnAlbanie, il est parlé à la frontière avec laMacédoine du Nord par des chrétiens mais aussi par des bulgares musulmans, appelésGorans.

EnUkraine, il est parlé principalement dans leBoudjak, où il est majoritaire dans les raions d'Artsyz, deBolhrad et deTaroutyné, mais aussi par des communautésbulgares enCrimée et àZaporijjia. Le nombre de locuteur du bulgare enUkraine est évalué à environ 200 000, en effet, une grande partie des Bulgares d'Ukraine ont petit-à-petit abandonné leur langue d'origine au profit de l'ukrainien ou durusse (pour ceux vivants dans l'Oblast de Donetsk).

EnMoldavie, il est parlé par lacommunauté bulgare de Moldavie, principalement enGagaouzie, à la frontière avec l'Ukraine.

EnMacédoine du Nord, la situation de la langue est plus complexe. Lalangue macédonienne était considérée comme unparler bulgare avant 1945, mais encore aujourd'hui, elle est fermement considérée comme telle enBulgarie, bien que la Macédoine du Nord la revendique comme une langue à part entière. D'un point de vue sociolinguistique, le macédonien peut donc être considérée comme unelangueAusbau, issue desdialectes occidentaux du bulgare[3].

Diaspora

[modifier |modifier le code]

Aux États-Unis, avec le vieillissement et la mort des anciennes générations, et l'intégration des descendants, le bulgare est de moins en moins parlé, mais il retrouve de la vigueur avec de nouveaux migrants, situation identique au Canada et en Australie[4]. En France, le bulgare est parlé par environ 38 000 locuteurs issus de l'immigration et de sa descendance, bien que le nombre de ressortissants bulgares soit plutôt situé entre 80 000 et 100 000.

Écriture

[modifier |modifier le code]
Schéma d’une disposition de clavier bulgare.
Disposition du nouveau clavier bulgare.
Schéma d’une disposition de clavier phonétique bulgare.
Disposition du nouveau clavier phonétique bulgare.

Alphabet

[modifier |modifier le code]
Illustration de l'écriture cursive des trente lettres de l'alphabet bulgare.
Écriture cursive de l'alphabet bulgare.
Article détaillé :Alphabet cyrillique.

Le bulgare s'écrit avec l'alphabet cyrillique avec quelques différences par rapport aurusse[5], à l’ukrainien, lecyrillique serbe et lemacédonien. Il ne comporte en effet que 30 lettres et la prononciation de certaines d’entre elles est différente[6].

Les voyelles se nomment comme elles se prononcent, et les consonnes se nomment en y accolant -ъ, de la façon suivante :а,бъ,въ,гъ,дъ, etc. Le nom de la lettreй estи кратко (« i bref »[7]), celui de la lettreъ estер голям (« grand er »), et celui deь estер малък (« petit er »)[8].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?
Alphabet cyrillique(1)
CapitaleАБВГДЕЖЗИЙ
Minusculeабвгдежзий
Prononciation[a][b][v][g][d][e][ʒ][z][i][j]
Pronon. Simplifiéeabeveguedeéjezeii kratko
Alphabet cyrillique (2)
CapitaleКЛМНОПРСТУ
Minusculeклмнопрсту
Prononciation[k][l][m][n][o][p][r][s][t][u]
Pronon. Simplifiéekelemeneopereseteou
Alphabet cyrillique (3)
CapitaleФХЦЧШЩЪЬЮЯ
Minusculeфхцчшщъьюя
Prononciation[f][x][t͡s][t͡ʃ][ʃ][ʃt][ɤ][j][ju][ja]
Pronon. Simplifiéefehe

(comme un chat en colère)

tsetchechechtee/youya

Translittération

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Système bulgare officiel de translittération des caractères cyrilliques.
Translittérations de l'alphabet bulgare en alphabet latin
Alphabet
bulgare
Ancienne[N 1]Nouvelle[N 2],[9]Alphabet
bulgare
Ancienne[N 1]Nouvelle[N 2],[9]
аaпp
бbрr
вvсs
гgтt
дdуu
еeфf
жžzhхh
зzцcts
иiчčch
йjyшšsh
кkщštsht
лlъăa
мmьjy
нnюjuyu
оoяjaya

Au moins deux translittérations du bulgare existent en alphabet latin :

  • la « bâlgarski »,
  • la transcription officielle, fréquente (panneaux routiers, etc.)[10].

Prononciation

[modifier |modifier le code]
Lecture de l'article deWikipédia en bulgare :Черна дупка.

Voyelles

[modifier |modifier le code]
Diagramme des voyelles du bulgare.
Voyelles du bulgare.

Un phénomène nommé « réduction vocalique » se produit sur les voyelles en fonction que les syllabes dans lesquelles elles se trouvent sont accentuées ou inaccentuées. Ce phénomène varie en manière et en intensité en fonction des régions[11]. Les exemples suivants concernant la région deSofia :

  • La lettreо se prononce[o] lorsque accentuée et[y] (voir parfois un mélange entre[o] et[y]) lorsque non accentuée[11] ;
    • Exemple :няколко (« plusieurs ») se prononce[nyakolko]
  • La lettrea se prononce[a] lorsque accentuée et[ъ][Quoi ?] lorsque non accentuée[11] ;
    • Exemple :пощата (« la poste ») se prononce[pochtata]
  • La lettreя se prononce[я] lorsque accentuée et[йъ] lorsque non accentuée[11].
    • Exemple :ютия (« fer à repasser ») se prononceйутѝйъ

En revanche, les voyellesи,у etе ne sont réduites d'aucune façon lorsqu'elles sont inaccentuées[11].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Diphtongues

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Consonnes

[modifier |modifier le code]
Article connexe :Voisement.

La plupart des consonnes fonctionnent par paires et répondent à un phénomène dénommé « voisement ». Lorsque certaines consonnes sont prononcées ensemble, la première adapte son voisement sur la seconde. Ainsi, une consonne sonore se trouvant juste avant une consonne sourde devient sourde (изпускам (« laisser échapper ») se prononceиспу́скам) et une consonne sourde se trouvant juste avant une consonne sonore devient sonore (отбирам (« trier, sélectionner ») se prononceодби́рам)[12]. De plus, les consonnes sonores apparaissant en fin de mot se prononcent sourdes :град (« ville ») par exemple se prononceгра́т[12].

Consonnes sonoresбдгзжджв
Consonnes sourdesптксшчф

En bulgare, la plupart des consonnes sont dures. Les consonnes molles ne sont possibles qu'avant les voyellesо,у,а etъ. La lettreь ne peut se trouver que dans la séquenceьо, elle signifie que la consonne précédente est molleet ne se trouve qu'en position finale[réf. nécessaire]. La lettreю remplace elle une consonne molle suivie de la lettreу. Deux « er » ne pouvant se suivre directement, leъ et lea sont écritsя après une consonne molle[13].

Accentuation

[modifier |modifier le code]

Le bulgare a un accent tonique mobile, c'est-à-dire qu'un mot nouveau doit être appris avec son accentuation[14]. Il arrive également que la place de l'accent change en fonction de la forme que revêt le mot, par exemple singulier ou pluriel, mais le phénomène reste très exceptionnel[11],[15].

Lasyllabe accentuée est prononcée comme elle est écrite, mais l'énonciation des syllabes non accentuées est en revanche souvent moins marquée. L'orthographe ne fournissant pas cette information, la connaissance de la façon d'accentuer un mot est obligatoire pour le prononcer correctement[14]. Certains éléments linguistiques, nommés « clitiques », ne comportent pas d'accent et obéissent à des règles particulaires, et en particulier ils ne peuvent se trouver en début de phrase[11]. Par exemple, le verbeсъм (« être ») doit se trouver collé à un nom ou à un adjectif, avant si possible, et la particuleсе doit être collée au verbe, avant si possible[16].

Grammaire

[modifier |modifier le code]

Le bulgare est un cas particulier dans les langues slaves, du fait de sa position centrale dans l'union linguistique balkanique. Premièrement, on note la présence d'un article définipostposé, comme enmacédonien, enroumain (langue romane) et enalbanais (langue indo-européenne du groupe thraco-illirien). Ensuite, le systèmecasuel a disparu du bulgare à l'exception duvocatif et du systèmepronominal. Ce dernier, comme le roumain, le grec moderne et l'albanais, connaît une confusion dudatif et dugénitif, comme d'ailleurs les féminins du latin une fois mélangées les formesrosa etrosam (rosae etrosae étant déjà mélangées avant). Pour ce qui est du système verbal, le bulgare a conservé le système originel gardant les formes de l'aoriste duvieux slave.[réf. nécessaire]

Articles

[modifier |modifier le code]

Le bulgare ne possède pas de marqueur pour la forme indéfinie. L'article défini se trouve luiaccolé à la fin du nom et s'accorde en genre[17].

Articles définis[17]
Masculin (dur)Masculin (mou)FémininNeutrePluriel
-ът/-а-ят/-я-та-то-те

L'article masculin, bien qu'il se prononce toujours[-ът], est noté-ят après les noms se terminant en-тел et-ар, c'est l'article mou. Les noms qui se terminent par perdent le avant de recevoir également la terminaison-ят[17]. La forme longue (-ът) s'articule au nom masculin quand il est sujet :Лъвът яде (« Le lion mange »), la forme courte (-а) dans les autres cas :Отивам в хотела (« Je vais à l'hôtel »), de même pour l'article mou :Лекарят ми има трима сина (« Mon médecin a trois fils »),Пътувах с влака (« J'ai voyagé en train »).

Forme indéfinieстудентлекарприятелтрамвай
Forme définieстудент-ътлекар-ятприятел-яттрамва-ят

De nombreux noms masculins monosyllabiques ont un pluriel indéfini en -ове/-еве (ex : син ; синове, un fils, des fils) et par conséquent un pluriel défini en -овете/-евете.

Noms

[modifier |modifier le code]

En bulgare, les noms appartiennent au genre féminin, masculin ou neutre. La quasi-totalité des noms féminins ont pour terminaison le son[a], qui peut s'écrireа ouя, et les noms masculins une consonne, y compris la plupart desnoms personnels. Les noms de profession ou de rôles sont généralement masculins, et réfèrent aux hommes spécifiquement ou à la catégorie en général. Il faut ajouter la terminaison-ка pour obtenir la forme féminine, celle-ci n'étant pas utilisée lorsque la volonté est de mettre en avant la profession plutôt que le genre de la personne[18],[19],[20]. Les noms neutres ont une terminaison en ou en[20].

Le pluriel est formé grâce à la terminaison : elle remplace la terminaison en-a des noms féminins et est accolée aux noms masculins[18]. Il arrive très exceptionnellement que la forme pluriel change la place de l'accent :госпожа́ (« madame ») devient par exempleгоспо́жи au pluriel[15].

Levocatif intervient lorsqu'on s'adresse à une personne ou à un objet directement : les terminaisons-o ou-e sont apposées aux noms féminins et la terminaison-e ou aux noms masculins : à la forme vocative,госпожа devientгоспожо, etгосподин devientгосподине[18],[19].

Pronoms

[modifier |modifier le code]

Pronoms personnels

[modifier |modifier le code]

Comme les terminaisons du verbe déterminent le sujet, les pronoms personnels sont optionnels : ils sont utilisées lorsque le sujet est introduit pour la première fois et lorsque l'on souhaite souligner l'identité du sujet[15],[21]. Comme dans la plupart des langues européennes, la forme au singulierти,ti (« tu ») est utilisée lorsqu'on s'adresse à un ami, à un enfant, à Dieu, ou aux animaux, et le forme plurielвие,vie (« vous ») est utilisée pour s'adresser ou à un groupe de personnes, ou à toute personne à qui on souhaite s'adresser avec courtoisie comme une personne âgée ou un supérieur. Le pronom neutreто,to, peut désigner, en plus des noms neutres, certains êtres humains comme un enfantдете), une fille (момиче) ou un garçon (момче)[21]. Les pronoms personnels singuliers s'accordent en genre, et il existe un unique pronom personnel pluriel[20].

Pronoms personnels[15],[21]
PersonneSingulierPluriel
1reаз /azние /nie
2eти /tiвие /vie
3eMasculinтой /toyте /te
Fémininтя /tya
Neutreто /to
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Pronoms interrogatifs

[modifier |modifier le code]

Les pronoms interrogatifs viennent toujours avant le verbe[22],[23].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Questions fermées

[modifier |modifier le code]

Les questions fermées, sans pronom interrogatif, disposent de la particuleли,li, qui doit être placée après le verbe sans changer l'ordre des mots, à moins que celui-ci soitсъм (« être »)[22],[23] :

Вие пътувате днес. (« Vous voyagez aujourd'hui. »)
Вие пътувате ли днес? (« Voyagez-vous aujourd'hui ? »)
Вие сте студент. (« Vous êtes étudiant. »)
Вие студент ли сте? (« Êtes-vous étudiant ?) »

La particuleли,li ne porte pas l'accent mais induit une forte intonation haute sur le mot qui la précède. L'intonation redescend en fin d'interrogation[23].

Verbes

[modifier |modifier le code]

Le bulgare n'ayant pas d'infinitif, les verbes sont indiqués dans les dictionnaires par la première personne du singulier de l'indicatif présent[24].

Aspect

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Présent

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?
Terminaisons du présent pour le premier groupe
PersonneSingulierPluriel
1re-ем
2e-еш-ете
3e-ат
Terminaisons du présent pour le deuxième groupe
PersonneSingulierPluriel
1re-им
2e-иш-ите
3e-ат
Terminaisons du présent pour le troisième groupe[15]
PersonneSingulierPluriel
1re-ам-аме
2e-аш-ате
3e-ат

Passé

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Futur

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Conditionnel

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Impératif

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Négation

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Adverbes

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Adjectifs

[modifier |modifier le code]

Les adjectifs s'accordent en genre (neutre, féminin ou masculin) et en nombre avec le nom. Ils portent eux-mêmes le marqueur de la forme définie à la place du nom (новата къща, « la nouvelle maison »), et dans le cas d'un nom masculin à la forme définie, il porte aussi le marqueur afin de différencier le sujet de l'objet. La présence du nom n'est pas obligatoire (малките, « les petits »[17],[25].

Dans leur forme indéfinie, la plupart des adjectifs terminent par une consonne, à l'exception de quelques-uns qui se terminent par (български,девети, etc.), et prennent tous unи s'il ne l'ont pas déjà à la forme définie (новият, « le nouveau »)[25].

Terminaisons des adjectifs[17]
MasculinFémininNeutrePluriel
/

Comparatifs et superlatifs

[modifier |modifier le code]

Le comparatif se forme en accolant le préfixeпо- à l'adjectif ou à l'adverbe et le superlatif en y accolant le préfixeнай-. Le tiret entre le préfixe et l'adverbe ou l'adjectif est obligatoire et ces deux particules sont accentuées[26].

Тойпо-голям ли е, илипо-малък? (« Est-il plus vieux ou plus jeune ? »)
Сестра ми енай-малката. (« Ma sœur est la plus jeune. »)

Le particule de comparaison, leque en français, s'exprime par la prépositionот, et par la conjonctionотколкото lorsque la comparaison se fait avec un verbe[27].

Тя е най-малкатаот всички. (« Elle est la plus jeune de tous. »)
Той е по-умен,отколкото изглежда. (« Il est plus intelligent qu'il en a l'air. »)

Un superlatif peut également être utilisé dans le but d'amplifier la signification d'un adjectif[27] :

В това училище учениците учатнай-различни неща. (« Dans cette école, les élèves apprennent toutes sortes de choses. »)

Conjonctions

[modifier |modifier le code]

La conjonction « et » s'exprime de deux façons en bulgare : au moyen deи si les deux choses opposés sont considérées comme équivalentes, ou au moyen deа pour marquer un contraste[16].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Numéraux

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Prépositions

[modifier |modifier le code]

Les prépositions sont fortement idiomatiques. La plupart ont une signification de base mais possèdent également de nombreuses définitions périphériques[22]. Dans leur forme basique,от signifie « de, depuis » etза signifie « pour »[22],[16].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Syntaxe

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Vocabulaire

[modifier |modifier le code]

Formation des mots

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Préfixes

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Suffixes

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Diminutifs

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Emprunts

[modifier |modifier le code]

Le vocabulaire du bulgare est essentiellement d'origine slave. Il comporte néanmoins de nombreux emprunts lexicaux aufrançais, à l'allemand et auturc (Les mots d'origine proto-bulgare sont très rares)[28].

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Histoire

[modifier |modifier le code]

Dès leVIe siècle, levieux-slave est parlé dans la presqu'île desBalkans, où il subit l'influence desThraces et desGrecs. Les fondateurs de l'état bulgare, lesProto-Bulgares (nom distinguant les anciens Bulgares des Bulgares actuels) étaient des guerriersturcophones: levieux-slave, qu'ils adoptèrent et dont ils firent la langue de communication de leur empire (qui allait de l'actuelleAlbanie à l'actuelleUkraine incluses), subit également leur influence. AuIXe siècle le vieux-slave, désormais aussi appelé levieux-bulgare, s'écrivit englagolitique, avant d'adopter, lors de lachristianisation, l'écriturecyrillique, initialement développée spécifiquement pour lui. AuXIIe siècle laMésie vit s'installer des groupes d'Alains (iranophones), dePétchénègues puis dePolovtses (turcophones) auxquels succéderont à partir duXVe siècle des Turcsoghouzes (ottomans) et des Turcstatars: ces minorités, elles aussi, ont influencé la langue bulgare actuelle.[réf. nécessaire]

Euthyme de Tarnovo, saint de l'église bulgare et grand réformateur de la langue, fit adopter des règles orthographiques et chercha à unifier les dialectes bulgares par des règles non pas écrites mais orales, qui seront transmises par ses disciples[29].

Enfin auXXIe siècle, c'est l'influence de l'anglais qui se fait sentir sur la langue bulgare, avec l'adoption de nombreuxnéologismes technologiques[30].

Dialectes

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Variantes régionales du bulgare.
Carte des dialectes bulgares.

Variantes régionales

[modifier |modifier le code]

Une fois constitué, le bulgare évolua en trois dialectes : ledanubien,mésien ou septentrional, parlé au nord duGrand Balkan, enValachie, enDobroudja et dans leBoudjak ; l'occidental, au sud deSofia, deVidin et à l'ouest des massifs deRila et duRhodope ; et lerupien,rhodopien,roumélien ou méridional, parlé au sud du Grand Balkan et à l'est du massif de Rila.[réf. nécessaire]

Cas du macédonien

[modifier |modifier le code]

Lemacédonien est considéré en Bulgarie comme unparler bulgare, bien qu'il soit unelangue officielle de laMacédoine du Nord. Cela a parfois provoqué desproblèmes entre les deux pays lors de l'écriture de documents officiels communs. Les commerciaux des deux côtés et la plupart des citoyens ont de plus en plus tendance à passer outre ce différend ; néanmoins, le débat reste vif dans les médias dénonçant un « impérialisme bulgare ». On retrouve le même type de controversesentre la Serbie et le Monténégro, ouentre la Roumanie et la Moldavie : la construction d'une identité locale légitime la souveraineté des nouveaux États issus de ladésagrégation de l'URSS oude la Yougoslavie. Mais elle donne aussi lieu à des recherches plus approfondies : ainsi,certains documents attestent d’un lien de filiation entre le macédonien actuel (langue slave) et lalangue macédonienne antique (langue thracehellénisée).[Information douteuse][réf. nécessaire]

Notes et références

[modifier |modifier le code]

Notes

[modifier |modifier le code]
  1. a etbTranslittération internationale ancienne, utilisée par l'ONU avant 2013.
  2. a etbTranslittération officielle bulgare anglicisée, depuis 1995 ; également utilisée par l'ONU depuis 2013.

Références

[modifier |modifier le code]
  1. a etbEthnologue.com.
  2. Alexander et Mladenova 2010, vol. 1,p. xvii.
  3. (en) Olga MišeskaTomić,« Macedonian as an Ausbau language », dansPluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations, De Gruyter Mouton,, 437–454 p.(ISBN 978-3-11-088814-0,DOI 10.1515/9783110888140.437/html,lire en ligne)
  4. La Documentationfrançaise, « Regards sur l’émigration en provenance de Bulgarie, par Stéphan Altasserre », surwww.ladocumentationfrancaise.fr(consulté le)
  5. Alexander et Mladenova 2010, vol. 1,p. 3.
  6. Mouvement Européen, « Les 3 alphabets de l'Union européenne », surMouvement Européen,(consulté le)
  7. Vassileva 1995,p. 39.
  8. Alexander et Mladenova 2010, vol. 1,p. 6.
  9. a etbUNGEGN Working Group on Romanization Systems 2013.
  10. Republic of Bulgaria, Ministry of Foreign Affairs.
  11. abcdef etgAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 14.
  12. a etbAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 15.
  13. Alexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 5.
  14. a etbAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 13.
  15. abcd eteAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 19.
  16. ab etcAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 21.
  17. abcd eteAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 33.
  18. ab etcAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 18.
  19. a etbAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 23.
  20. ab etcAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 32.
  21. ab etcAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 24.
  22. abc etdAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 20.
  23. ab etcAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 25.
  24. (en) BjörnRothstein et RolfThieroff,Mood in the Languages of Europe, John Benjamins Publishing,(ISBN 978-90-272-8763-2,lire en ligne)
  25. a etbAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 315.
  26. Alexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 198.
  27. a etbAlexander et Mladenova 2000, vol. 1,p. 199.
  28. LjubomirVankov, « Les éléments français en bulgare »,Revue des Études Slaves,vol. 46,no 1,‎,p. 109–125(DOI 10.3406/slave.1967.1937,lire en ligneAccès libre, consulté le)
  29. Vrinat-Nikolov 2006, vol. 1,p. 37.
  30. « The Bulgarian Language in the Digital Age — Executive Summary — META Multilingual Europe Technology Alliance », surwww.meta-net.eu(consulté le)

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Wikipédia en bulgare.
Consulter leWiktionnaire rédigéen bulgare.

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Grammaire et manuels

[modifier |modifier le code]

Histoire

[modifier |modifier le code]

Dialectes

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Langues officielles
(24)
Langues de travail
Langues de travail au sein de laCommission européenne :
Articles liés
v ·m
Origines
Langues occidentales
Langues orientales
Langues méridionales
Langues construites
Dialectes séparés et microlangues
Écritures
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Bulgare&oldid=227728330 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp