Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
Recensement des langues officiellement adoptées par les municipalités en 2007. Le bokmål est représenté en rouge, lenynorsk en bleu. Les communes grisées ne se sont pas prononcées
Lebokmål (littéralement « langue du livre »,/ˈbûːk.moːl/) est, avec leNynorsk, l'une des deuxgraphies standard dunorvégien. Héritière duriksmål (ou « langue du royaume », prononcer « riksmôl »), c’est-à-dire dudano-norvégien élaboré pendant la longue période d'occupation danoise, elle est la variante écrite du norvégien la plus employée enNorvège. C'est unelangue scandinave provenant d'une évolution dudanois royal[Quoi ?], langue administrative et dominante pendant environ quatre siècles.
La norme orthographique communément appeléeriksmål, plus conservatrice, n'est en revanche pas considérée comme une forme de langue officielle, mais est largement utilisée par les journalistes et les écrivains.
L'orthographe première de la langue a été officiellement adoptée en 1907 sous le nom deriksmål, elle s'était développée à partir de 1879. C'était une adaptation du danois écrit, couramment utilisé après l'union passée avec le Danemark. Le dano-norvégien était parlé dans les villes norvégiennes et par l'élite intellectuelle, en particulier dans la capitale. Lorsque le journalAftenposten, conservateur, a adopté cette orthographe entre 1907 et 1923, l'écriture danoise n'était pratiquement plus utilisée en Norvège.
Le nombokmål a été officiellement adopté en 1929 dans le cadre d'une réforme linguistique nouvelle et radicale, avec l'objectif d'unifier les deux formes de la langue dans lesamnorsk. Cette réforme a cependant rencontré une forte opposition surtout de l'élite intellectuelle, qui a maintenu l'ancienne orthographe sous le nom deriksmål. Après la Seconde Guerre mondiale la lutte contre le samnorsk s'est intensifiée pour devenir un mouvement populaire, ce qui était plutôt inédit en Norvège à cette date. Plus tard, les réformes linguistiques ont renversé plusieurs formes radicales dubokmål, de sorte que l'orthographe actuelle est proche de ce qui est préconisé par les partisans deriksmål. Le processus d'unification linguistique a été interrompu à partir des années 1960, mais pas officiellement abandonné avant 2002.