Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Alphasyllabaire gujarati

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Wikipédia:Bons articles

Vous lisez un « bon article » labellisé en 2007.

Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez lapage d’aide Unicode.

Gujarātī
Image illustrative de l’article Alphasyllabaire gujarati
Mot « gujarati » écrit dans sa propre écriture.
Caractéristiques
TypeAlphasyllabaire
Langue(s)Gujarātī,kutchi
Historique
ÉpoqueVers leXVIe siècle jusqu’à nos jours
Système(s) parent(s)Protosinaïtique

 Phénicien
  Araméen
   Brahmi
    Gupta
     Siddham
      Devanāgarī
       Gujarātī

Codage
UnicodeU+0A80 à U+0AFF
ISO 15924Gujr[1]
modifier 

L’alphabet gujarātī (gujarātī :ગુજરાતી) est utilisé pour écrire legujarati, langue indienne parlée entre autres auGujarat, un État de l’ouest de l’Inde.

Il s’agit d’unalphasyllabaire très similaire à ladevanāgarī utilisée pour écrire lehindi, mais sans laligne supérieure caractéristique de cette écriture et qui diffère par quelques caractères.

Histoire

[modifier |modifier le code]

Origine

[modifier |modifier le code]

Comme la quasi-totalité des écritures indiennes, le gujarati descend de l’écriturebrahmi[2],[3], plus précisément de l’écriture gupta[4]. Le plus ancien document connu écrit en gujarati date de 1592[5].

L’écriture gujarati sert pour lalangue gujarati, lekutchi, l'avestique, lesanskrit etun certain nombre[évasif] de dialectes gujeratis et rajasthanis. Elle est donc utilisée dans l’État duGujarat enInde, dans l'État duRajasthan, àla Réunion, àMaurice, àMadagascar et dans quelques communautés indiennes d'Afrique ou du Pacifique.

Caractéristiques générales

[modifier |modifier le code]
Enseigne d’un templehindou.

L’écriture gujarati s’écrit horizontalement, de gauche à droite, ne fait pas de distinction entre majuscules et minuscules[6],[7].

Elle utilise maintenant les mêmes signes deponctuation que l’alphabet latin[8]. Il existe des variantes pour certains caractères.

C’est une écriture quasiment phonétique, où un symbole représente toujours le mêmephonème, même s’il existe quelques variations d’une langue ou d’undialecte à l’autre[6]. L’unité de base — appeléeakshara (dusanskritઅક્ષરakṣara, signifiant « lettre, caractère »[9]) — est constituée soit d’un groupement d’une ou plusieursconsonnes consécutives éventuellement suivies d’unevoyelle, soit d’une voyelle seule[10]. Lorsqu’une voyelle suit une consonne, elle est représentée par un signediacritique attaché à cette consonne. Lorsque plusieurs consonnes se suivent, elles sont représentées par uneligature. L’akshara constitue souvent, mais pas toujours, unesyllabe d’un mot[2].

Exemple

[modifier |modifier le code]
Texte en gujarātī (languegujarati)
પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સ્વતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશક્તિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઇએ[11].
Le même texte en transcription latine
Pratiṣṭhā ane adikhārōnī druṣṭie sarva mānavō janmathī svatantra ane samān hoy che. Temanāmāṁ vicārśakti ane antaḥkaraṇ hōy che ane temaṇe paraspar bandhutvanī bhāvnāthī vartavuṁ jōie.
Traduction
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

L’alphasyllabaire

[modifier |modifier le code]
Exemple de gujarati manuscrit (ગુજરાતી લિપિનું એક ઉદાહરણ).

L’écriture gujarati différencie de façon fondamentale les voyelles des consonnes dans le fonctionnement de leur représentation[12].

Les noms des caractères sont composés en suffixantkār au caractère qu’on nomme[13]. Ainsi le caractère હ s’appelle હકાર (hakār). Le caractère ક est aussi appelékakko (કક્કો)[14].

Voyelles

[modifier |modifier le code]
La lettre ક accompagnée desmātrās (en rouge) associées respectivement aux voyelles અ, આ, ઇ, ઈ, ઉ, ઊ, ઋ, એ, ઐ, ઓ et ઔ.

Unevoyelle peut être rendue par deux signes différents selon qu’elle suit une consonne (forme dépendante) ou non (forme indépendante)[15] :

  • dans le premier cas, la voyelle dépendante est représentée par un signe diacritique — appelémātrā[16] (માત્રા) — qui peut être lié à droite, à gauche, en dessous ou au-dessus de la consonne après laquelle elle est prononcée ;
  • dans le second cas, la voyelle indépendante est uneakshara à part entière.
Symboles représentant les voyelles
Voyelle indépendanteVoyelle dépendante après પTranscriptionPrononciation (API)Appellation de la matra[17]
પ (seul)a[ʌ] ou [ǝ][10]
પાā[ɑː]kāno (કાનો)
પિi[i]hrasva-ajju (હ્રસ્વ-અજ્જુ)
પીī[]dirgha-ajju (દીર્ઘ-અજ્જુ)
પુu[u]hrasva-varaḍuṃ (હ્રસ્વ-વરડું)
પૂū[]dirgha-varaḍuṃ (દીર્ઘ-વરડું)
પૃ[ru]
પેē[e]ek mātrā (એક માત્રા)
પૈai[ɛ]be mātrā (બે માત્રા)
પૉoo ouvert
પોô[o]kāno mātrā (કાનો માત્રા)
પૌau[au] (o ouvert long)kāno be mātrā (કાનો બે માત્રા)

Il existe des formes particulières pour certains couples de consonne et voyelle[18]. Ainsi [u] et [uː] ne s’écrivent pas avec lesmātrās habituelles quand elles suivent un ર isolé, l’écriture avec [u:] modifiant même la forme de la consonne. Lesmātrās sont généralement liées à l’extrémité supérieure droite de જ :

Cas particulier de combinaisons avec des voyelles
ConsonneVoyelle indépendanteVoyelle dépendante
રુ
રૂ
જા
જી
જો
જૌ
દૃ
હૃ

Nasalisation

[modifier |modifier le code]

Lanasalisation est rendue par le signe diacritiqueanusvāra (અનુસ્વાર) se plaçant au-dessus de l’akshara, ici au-dessus de અ : અં[19].

Exemples de voyelles nasalisées
Voyelle indépendante non-nasaliséeVoyelle indépendante nasaliséeVoyelle dépendante après પ
અંપં
આંપાં
એંપેં
ઓંપોં

Autres signes diacritiques

[modifier |modifier le code]

L’écriture gujarati dispose d’autres signes diacritiques se plaçant après une voyelle :

Diacritique (ici après એ)AppellationFonction
એઃvisarga (વિસર્ગ)[20]ne modifie habituellement pas la prononciation, utilisé dans les mots d’origine sanskrite[20]

Consonnes

[modifier |modifier le code]

Lorsqu’uneconsonne n’est ni directement précédée ni directement suivie d’une autre consonne, elle est représentée par un symbole de base (forme pleine). Dans ce cas elle est prononcée suivie de la voyelle implicite [ə], ou parfois prononcée sans voyelle du tout[17]. De nombreuxglyphes de consonnes comportent une barre verticale appeléeḍaṇḍā.

Si la consonne est suivie du signe diacritique sanskritvirāma (વિરામ), aucune voyelle n’est prononcée[17]. Ce signe est attaché en dessous duḍaṇḍā final de la consonne pleine, ou centré dessous si le signe de la consonne pleine ne comporte pas deḍaṇḍā : ક્ (ici accompagnant ક).

L’écriture gujarati distingue lesconsonnes occlusivesaspirées de celles qui ne le sont pas, et lesdentales desrétroflexes[21]. Le tableau qui suit présente les consonnes selon la disposition classique (ordre phonétique) généralement utilisée[22].

Consonnes plosives
 Sourdes non-aspiréesSourdes aspiréesVoisées non-aspiréesVoisées aspiréesNasales
Vélairesક [k] (k)ખ [] (kh)ગ [ɡ] (g)ઘ [ɡʱ] (gh)ઙ [ŋ] (ṅ)
Palatalesચ [c͡ç] (c)છ [c͡çʰ] (ch)જ [ɟ͡ʝ] (j)ઝ [ɟ͡ʝʱ] (jh)ઞ [ɲ] (ñ)
Rétroflexesટ [ʈ] (ṭ)ઠ [ʈʰ] (ṭh)ડ [ɖ] (ḍ)ઢ [ɖʱ] (ḍh)ણ [ɳ] (ṇ)
Dentalesત [] (t)થ [t̪ʰ] (th)દ [] (d)ધ [d̪ʱ] (dh)ન [n] (n)
Labialesપ [p] (p)ફ [] (ph)બ [b] (b)ભ [] (bh)મ [m] (m)
Consonnes non-plosives
 PalatalesRétroflexesDentales/AlvéolairesBilabiale/Glottale
Spirantesય [j] (y)ર [rr] (r)લ [l] (l)વ [β̞] (v)
Fricativesશ [ç] (ś)ષ [ʂ] (ṣ)સ [s] (s)હ [ɦ] (h)
Spirantelatérale ળ [ɭ] (ḷ)  

Consonnes étrangères

[modifier |modifier le code]

Pour transcrire le son [z], l’écriture gujarati utilise le caractère ઝ dans lequel est inscrit un point[23] appelénukta[24] : ઝ઼.

Combinaisons

[modifier |modifier le code]
Combinaison de consonnes regroupant dans l’ordre ષ (en gris), ટ (en bleu) et ર (en rouge).

Quand plusieurs consonnes sont prononcées d’affilée (sans voyelle intermédiaire), l’écriture gujarati utilise des combinaisons de consonnes qui regroupent plusieurs symboles de consonnes formant uneligature[18]. Elle peut être soit une simple compression graphique des consonnes attachées entre elles, soit unglyphe entièrement nouveau[25]. Elle peut être complétée d’une voyelle sous forme demātrā classique qui s’applique à l’ensemble de la combinaison créée[18]. La ligature résultant d’une combinaison et son éventuelle voyelle forment unakshara.

Une combinaison peut aussi être représentée en apposant simplement unvirāma à la première consonne[26].

Regroupement par la droite

[modifier |modifier le code]

Dans le cas général le plus simple, quand la première consonne (en forme pleine) est bordée à droite par unḍaṇḍā, elle est combinée à l’autre en perdant sonḍaṇḍā et en se collant à la suivante[18].

Exemples avec perte de la partie droite
1re consonne2e consonneCombinaison
સ્ત
બ્દ
ષ્ય

Abréviation de la seconde consonne

[modifier |modifier le code]

Dans quelques cas, c’est la deuxième consonne de la combinaison qui est atrophiée, la première gardant sa forme initiale. Ainsi lorsque દ est la première consonne d’une combinaison, la deuxième vient en général se coller en bas à sa gauche après avoir perdu sonḍaṇḍā, દ reprenant par ailleurs dans ce cas la formedevanagari. Bien que bordée d’unḍaṇḍā, શ peut prendre une forme spéciale — elle-même bordée d’unḍaṇḍā — quand elle est la première d’une combinaison et que la deuxième consonne est વ, ર, ચ ou ન, la deuxième consonne venant alors se coller en bas à sa gauche. Cependant la forme habituelle avec une simple absence duḍaṇḍā peut se rencontrer également. En première position d’une combinaison હ, elle, reçoit en bas à gauche la consonne suivante, ou bien s’ouvre par la droite.

Exemples avec દ, શ ou હ en1re consonne
1re consonne2e consonneCombinaison
દ્વ
દ્ધ
શ્વ
હ્મ
હ્વ

Le cas de ર

[modifier |modifier le code]

La consonne ર prend des formes très particulières dans les combinaisons.

Si elle suit une consonne munie d’unḍaṇḍā dans sa forme pleine, ર est généralement représentée sous la forme d’un segment oblique accroché en bas à gauche duḍaṇḍā. Lorsque cette consonne précédente ne comporte pas deḍaṇḍā, ર est représentée sous la forme d’un segment ou de deux segments obliques joints par le haut et attachés sous la consonne précédente en forme pleine[27].

Quand રprécède une autre consonne, elle est représentée sous forme d’un arc de cercle courbé vers la droite, placé en haut à droite de l’akshara (c’est-à-dire le groupe de consonnes qui suit et qui peut lui-même former une ligature ou être accompagné d’une voyelle dépendante) à laquelle elle appartient[19]. Ce signe est appeléreph (રેફ)[28].

Exemples avec ર
1re partie2e partieCombinaison
પ્ર
ગ્ર
ટ્ર
ર્ત
ચાર્ચા
ર્ર

Anusvāra

[modifier |modifier le code]

Lorsque la première consonne d’une combinaison est unenasale et est suivie d’une consonne de la mêmeclasse articulatoire, elle peut être représentée par unanusvāra placé sur l’akshara précédent[29],[30]. Ainsi la labiale મ peut être affichée comme unanusvāra quand elle précède la labiale બ, la dentale ન quand elle précède la dentale ત ou સ, etc. Devant હ l’anusvāra représente lanasale vélaire.

L’anusvāra dans les combinaisons
 Devantl’anusvāra signifieExemple
Vélaireક, ખ, ગ, ઘ ou હપંખા = પઙ્ખા
Palatalesચ, છ, જ ou ઝશેતરંજ = શેતરઞ્જ
Rétroflexesટ, ઠ, ડ ou ઢગુંડો = ગુણ્ડો
Dentalesત, થ, દ, ધ, લ ou સઅંતર = અન્તર
Labialesપ, ફ, બ ou ભસંભવ = સમ્ભવ

Cas particuliers

[modifier |modifier le code]

Il existe enfin des combinaisons particulières pour lesquelles les formes initiales sont très modifiées voire inapparentes[27].

Quelques cas particuliers
1re consonne2e consonneCombinaison
ત્ત
ત્ર
દ્દ
દ્ય
દ્મ
જ્ઞ
ક્ષ

Autres symboles et ponctuation

[modifier |modifier le code]
SymboleAppellationFonction
danda (डण्डा),(khadi) pai (खड़ी पाई) oupurna virama (पूर्ण विराम)marque la fin d’un vers en poésie ou dans un texte religieux
doubledandamarque de fin de paragraphe ou d’une strophe en poésie
 symbole d’abréviation placé après unakshara[19]
Om̐symbole sacréhindouOm̐

Chiffres

[modifier |modifier le code]

Bien qu’étant parfois utilisée avec leschiffres arabes, l’écriture gujarati dispose de ses propres symboles pour ceux-ci[31], symboles portant chacun un nom :

Chiffre arabeChiffre gujaratiNom du symbole[32]
0biṁdu (બિંદુ) ou miiṁḍuṁ (મીંડું)
1ekḍo (એકડો)
2bagḍo (બગડો)
3tragḍo (ત્રગડો) ou tagḍo (તગડો)
4cogḍo (ચોગડો)
5paṁcḍo (પાંચડો)
6chagḍo (છગડો)
7saatḍo (સાતડો)
8aaṭhḍo (આઠડો)
9navḍo (નવડો)

Ils sont empruntés à labrahmî.

Fractions

[modifier |modifier le code]
Horaires de cinémas gujaratis indiquant respectivement 12 h 30, 3 h 30, 6 h 30, 9 h 30, 12 h 15, 3 h 15, 6 h 15 et 9 h 15.

Il existe également des symboles pour « et quart », « et demi » et « (et) trois quarts », qui sontsuffixés au nombre qu’ils modifient. « Un quart », « un demi » et « trois quarts » s’écrivent en suffixant le chiffre zéro. Ces symboles sont constitués d’autant de barres verticales qu’il y a de quarts[31] :

SymboleSignification
et quart
et demi
(et) trois quarts

Variantes

[modifier |modifier le code]

En plus de légères différences esthétiques dans certains cas, l’écriture gujarati connaît des importantes variations dans la représentation du symbole ફ[23].

Variantes des symboles
Forme couranteForme alternative

Ordre lexicographique

[modifier |modifier le code]

De même que l’alphabet latin suit l’ordre alphabétique, l’écriture gujarati suit un ordre, notamment utilisé dans lesdictionnaires.

On a d’abord les voyelles dans l’ordre અ, આ, ઇ, ઈ, ઉ, ઊ, ઋ, એ, ઐ, ઓ, ઔ, puis les consonnes dans l’ordre ક, ખ, ગ, ઘ, ઙ, ચ, છ, જ, ઝ, ઞ, ટ, ઠ, ડ, ઢ, ણ, ત, થ, દ, ધ, ન, પ, ફ, બ, ભ, મ, ય, ર, લ, વ, શ, ષ, સ, હ, ળ, levirāma implicite des combinaisons de consonnes, et enfin l’anusvāra et levisarga[33].

Représentation informatique

[modifier |modifier le code]

Unicode

[modifier |modifier le code]
 v ·d ·m 
enfr
0123456789ABCDEF
U+0A80 કઁકંકઃ  
U+0A90 
U+0AA0 
U+0AB0   ક઼કાકિ
U+0AC0કીકુકૂકૃકૄકૅ કેકૈકૉ કોકૌક્ 
U+0AD0 
U+0AE0કૢકૣ 
U+0AF0 કૺકૻકૼક૽ક૾ક૿

Saisie

[modifier |modifier le code]
Disposition du clavier InScript pour l'alphasyllabaire gujarati. À gauche, le clavier normal. À droite, lorsque la toucheShift est activée.

Le clavierInScript (abréviation de l'anglaisIndic Scripts qui signifieÉcritures Indiennes) est un clavier standardisé par legouvernement indien. Il en existe 12 variantes, adaptées à 12 systèmes d'écriture indiens dont l'alphasyllabaire gujarati.

Il est aussi possible de convertir du texte de l'alphabet latin à l'alphasyllabaire gujarati sur certainssites web[34].

Transcriptions

[modifier |modifier le code]

Les textes écrits avec l'alphasyllabaire gujarati peuvent aussi être écrits avec les systèmes d'écriture suivants :

Tableau

[modifier |modifier le code]

Voici un tableau montrant les différentes transcriptions (les voyelles et les consonnes obsolètes sontsurlignées en rouge) :

GujaratiISO 15919ASCIICyrlDevaBraille
aAа
āa
iи
īii
uу
ūuu
, rри
r̥̄,rrри
,lли
l̥̄,ll
ēeeэ
aiай
oо
auау
ê^eэ
ô^oо
kк
khкх
gг
ghгх
;nнг
cч
chчх
jдж
jhджх
ñ~nнь
.tт
ṭh.thтх
.dд
ḍh.dhдх
.nн
tт
thтх
dд
dhдх
nн
pп
phпх
bб
bhбх
mм
yй
rр
lл
.l
vв
ś;sш
.s
sс
hх
ક્ષkṣk.sксक्ष
જ્ઞj~nджньज्ञ
;mм
.hх

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Consortium Unicode, « Codes pour la représentation des noms d’écritures »,(consulté le).
  2. a etbCoulmas 2003,p. 136.
  3. Sauf indication contraire, lorsqu’unetranscription sera utilisée pour rendre compte des lettres de la devanāgarī avec les lettres de l’alphabet latin, on utilisera la transcriptionIAST.
  4. Coulmas 2003,p. 150.
  5. Simon Ager, « Gujarati alphabet, pronunciation and language »(consulté le).
  6. a etbDwyer 1995,p. 16.
  7. Tisdall 1892,p. 19.
  8. Dwyer 1995,p. 30.
  9. « akṣara » dansHuet 2007.
  10. a etbCoulmas 2003,p. 134.
  11. (gu + en)United Nations Department of Public Information, « Déclaration universelle des droits de l’homme en gujarati »,(consulté le).
  12. Coulmas 2003,p. 131.
  13. Dwyer 1995,p. 18.
  14. Gala,p. ૧૦૭.
  15. Dwyer 1995,p. 22.
  16. Gala,p. ૫૫૩.
  17. ab etcTisdall 1892,p. 20.
  18. abc etdDwyer 1995,p. 27.
  19. ab etcTisdall 1892,p. 23.
  20. a etbDwyer 1995,p. 24-25.
  21. Dwyer 1995,p. 17.
  22. Tisdall 1892,p. 22.
  23. a etbTisdall 1892,p. 21.
  24. (en)Consortium Unicode, « Caractères unicode pour le gujarātī »,(consulté le),p. 3.
  25. Tisdall 1892,p. 24.
  26. Taylor 1975,p. 19.
  27. a etbDwyer 1995,p. 28.
  28. Gala,p. ૫૯૮.
  29. Dwyer 1995,p. 24.
  30. Taylor 1975,p. 32.
  31. a etbTisdall 1892,p. 86.
  32. Taylor 1975,p. 139.
  33. Dwyer 1995,p. 323.
  34. « Clavier goujarati en ligne », surwww.lexilogos.com(consulté le).
  35. (en) TC 46, « ISO 15919:2001 », surISO,(consulté le).
  36. (en) « Contenu de la norme ISO 15919 »(consulté le).
  37. (ru) I.V. Popov.,Инструкция по передаче на картах географических названий Индии, S. A. Tyurin,‎, 27 p..
  38. (en) UNESCO, « World Braille Usage »,(consulté le).

Annexes

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Voyelles
Consonnes
Consonnes additionnelles
v ·m
Alphabets
Alphabets consonantiques (ou abjads)
Alphasyllabaires (ou abugidas)
Syllabaires
Écritures logographiques ou apparentées
Ductus
Normes et standards techniques
Cet article est reconnu comme « bon article » depuis saversion du 9 octobre 2007 (comparer avec la version actuelle).
Pour toute information complémentaire, consulter sapage de discussion et levote l'ayant promu.
La version du 9 octobre 2007 de cet article a été reconnue comme « bon article », c'est-à-dire qu'elle répond à des critères de qualité concernant le style, la clarté, la pertinence, la citation des sources et l'illustration.
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alphasyllabaire_gujarati&oldid=222847841 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp