Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Consonne spirante latérale alvéolaire vélarisée voisée

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisAPI ɫ)
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?

Consonne spirante latérale alvéolaire vélarisée voisée
Symbole API
NuméroAPI208
UnicodeU+006C U+02E0

Symbole API alternatif
NuméroAPI alternatif
Unicode alternatifU+006C U+02E4

Symbole API alternatif (obsolète)ɫ
NuméroAPI alternatif (obsolète)
Unicode alternatif (obsolète)U+026B

X-SAMPA5
Kirshenbauml<vzd>
modifier 

Laconsonne spirante latérale alvéolaire vélarisée voisée est un son consonantique présent dans certaines langues, également connu sous diverses appellations « impressionnistes » variables selon les langues considérées :l sombre,l gras,l dur. Le symbole le transcrivant dans l'alphabet phonétique international est[lˠ] (ou lorsque pharyngalisé).

Dans certains cas, cette consonne estpharyngalisée plutôt quevélarisée ; il est cependant courant d'employer le même signe dans les transcriptions phonétiques larges (c'est-à-dire qui entrent peu dans le détail de l'articulation desphones).

Dans les langues qui la connaissent, cette consonne est souvent un allophone de laconsonne spirante latérale alvéolaire voisée [l]. Cependant, d'autres langues l'emploient commephonème à part entière, et peuvent l'opposer à d'autres types deconsonnes latérales.

La spirante latérale alvéolaire vélarisée voisée est très susceptible de sevocaliser en [u], [w] ou d'autres sons proches : le phénomène se retrouve dans l'évolution de nombreuses langues, dont lefrançais.

Caractéristiques

[modifier |modifier le code]

Voici les caractéristiques de la consonne spirante latérale alvéolaire voisée.

  • Son mode d'articulation estspirant, ce qui signifie qu'elle est produite en amenant un point d'articulation près d'un autre, sans toutefois créer une turbulence dans le courant d'air.
  • Son point d’articulation estalvéolaire, ce qui signifie qu'elle est articulée avec soit la pointe (apical) soit la lame (laminal) de la langue contre la crête alvéolaire. Elle possède simultanément une articulation secondairevélarisée, c'est-à-dire que la partie postérieure de lalangue se rapproche duvoile du palais. Lorsqu'il s'agit d'une variantepharyngalisée, l'articulation secondaire consiste en une constriction au niveau du pharynx.
  • Sa phonation estvoisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
  • C'est uneconsonne orale, ce qui signifie que l'air ne s’échappe que par la bouche.
  • C'est uneconsonne latérale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer sur les deux côtés de la langue, plutôt que dans le milieu.
  • Son mécanisme de courant d'air estégressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.

En français

[modifier |modifier le code]

Lefrançais moderne ne possède pas le[ɫ].

Cependant, ce son a existé enancien français, en tant qu'allophone de [l] devant consonne, avant de sevocaliser en[u̯] en formant unediphtongue outriphtongue avec la voyelle précédente. Plus tard dans l'évolution de la langue, ces diphtongues ou triphtongues ont été réduites à des voyelles simples parmonophtongaison ou à des séquencessemi-voyelle + voyelle, et l'orthographe conserve la trace de la prononciation ancienne :

  • latinalba > ancien françaisalbe puisaube > français moderneaube
  • latinbellōs > ancien françaisbels puisbeaus / biaus > français modernebeaux
  • latinmelius > ancien françaismielz puismieuz > français modernemieux
  • latindulcem > ancien françaisdolz puisdouz > français modernedoux
  • latincapillōs > ancien françaischevels puischeveus > français modernecheveux

Ce phénomène est à l'origine de nombreux pluriels enx dans l'orthographe du français moderne : en ancien français, la combinaison-us en fin de mot, très fréquente du fait de cette vocalisation, pouvait être abrégée en-x (ainsichevaus pouvait s'écrirechevax), et l'orthographe moderne procède d'une contamination entre ces deux graphies.

Enmoyen français, il était fréquent que lel d'origine soit réécrit après leu qui procédait de sa vocalisation : on pouvait ainsi écriresault poursaut,chevaulx pourchevaux. Ce type de graphie persiste aujourd'hui dans certains noms propres (Arnault) et dans quelques mots isolés commepouls,aulx (pluriel d'ail),aulne,moult. Lel est parfois réintroduit dans la prononciation parhypercorrection, sous l'influence de l'orthographe.

Autres langues

[modifier |modifier le code]
  • L'anglais fait usage du[ɫ] dit « l sombre » (darkl) commeallophone de la consonne non vélarisée correspondantel dite « l clair » (clearl). La distribution de ces deux sons varie selon les usages de l'anglais. Dans laReceived Pronunciation, ils sont en distribution complémentaire : le [l] s'emploie devant voyelle, le[ɫ] dans les autres positions (y compris celle deconsonne syllabique). Enanglais américain etécossais, ledark l s'emploie dans toutes les positions.
  • Lelatin classique connaissait également le[ɫ] dit « l gras » (l pinguis) comme allophone de [l] dit « l mince » (l exilis).
  • [ɫ] est également un allophone de [l] enportugais européen. En portugais brésilien, il s'est vocalisé en[u̯] en fin desyllabe.
  • Dans d'autres langues,[ɫ] et [l] sont desphonèmes distincts et peuvent servir à différencier des mots. C'est par exemple le cas enalbanais[ɫ] s'écritll tandis que [l] s'écritl.
  • Encatalan, la lettre L se prononce[ɫ]. Enespagnol, cette prononciation du L est d'ailleurs un trait de l'accent catalan.
  • Lepolonais connaissait historiquement un contraste entre[ɫ] et [l], écrits respectivementł etl. En polonais moderne, le[ɫ] s'est aujourd'hui vocalisé en [w]. Cependant, l'ancienne prononciation est toujours utilisée dans l'est de laPologne et parmi la minorité polonaise enLituanie, enBiélorussie et enUkraine.
  • Enrusse, le[ɫ] est appelé « l dur » (л) et contraste avec unlpalatalisé [] dit « l mou » (л devante,ë,и,ь,ю ouя).
  • l'arabe possède le[ɫ], plus précisément[lˤ], pour la lettrelāmل seulement dans le mot ‹ اللَّٰه ›Aḷḷah (« Dieu ») ou les mots dérivés[1].

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Ferguson 1956.

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Voir aussi

[modifier |modifier le code]
v ·m
Mode d’articulationPoint d’articulation 
LabialCoronalDorsalRadicalGlottal 
PulmoniquesBilabialLab.-dent.Labial-vél.Ling.-lab.DentalAlvéol.Pal.-alv.Rétro.Alv.-pal.Alv.-vél.PalatalLabio-pal.VélaireLabio-vél.UvulairePharyngalÉpiglottalAucun
Nasales m ɱ ŋ͡m   n   ɳ     ɲ   ŋ ŋʷ ɴ
Occl.prénasaliséesm͡pm͡b  k͡pᵑɡ͡b n̼͡d̼n͡t̪n͡d̪n͡tn͡d  ɳ͡ʈɳ͡ɖ    ɲ͡cɲ͡ɟ  ŋ͡kŋ͡ɡ  ɴ͡qɴ͡ɢ
Occlusivespbk͡pɡ͡btd  ʈɖ    cɟ  kɡɡʷqɢʡʔ
Affriquéesp͡ɸb͡βp͡fb͡v    t͡θd͡ðt͡sd͡zt͡ʃd͡ʒʈ͡ʂɖ͡ʐt͡ɕd͡ʑ  c͡çɟ͡ʝ  k͡xɡ͡ɣ  q͡χɢ͡ʁʡ͡ʜʔ͡h
Fric.prénasaliséesm͡ɸm͡βɱ͡fɱ͡v    n͡θn͡ðn͡sn͡zn͡ʃn͡ʒ          ŋ͡kŋ͡ɡ    
Fricativesɸβfv  θ̼ð̼θðszʃʒʂʐɕʑɧ çʝ  xɣɣʷχʁħʕʜʢhɦ
Spirantes β̞ ʋ     ð̞ ɹ   ɻ     j ɥ ɰʍw        
Rouléesʙ̥ʙ       r   ɽ͡r         ʀ *
Battues *    ɾ̼ ɾ̪ ɾ   ɽ           *
Affriquéeslatér.    t͡ɬd͡ɮ                  
Fricativeslatér.    ɬɮ       ʎ̝̊   *     
Spiranteslatér.   l   ɭ   ɫʎ̥ʎ   ʟ    
Battueslatér. ɺ̼   ɺ   *     *   *    
Non pulmoniques 
Occl.injectivesɓ̥ɓ       ɗ̪ɗ̥ɗ   *    ʄ̊ʄ  ɠ̊ɠ  ʛ̥ʛ
Occl.éjectives       t̪ʼ    ʈʼ            ʡʼ 
Affr.éjectives        t̪͡θʼ t͡sʼ t͡ʃʼ ʈ͡ʂʼ         k͡xʼ   q͡χʼ 
Fric.éjectivesɸʼ      θʼ  ʃʼ ʂʼ ɕʼ   çʼ      χʼ 
Clicscentrauxʘ   ǀ ǃ*ǂ   
Clicslatéraux ǁ      

Les parties grisées indiquent une articulation jugée impossible. Les cases blanches vides indiquent des articulations théoriques possibles mais non encore attestées. Les cases marquées d’un astérisque (*) indiquent des sons attestés non encore représentés officiellement dans l’API.
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente uneconsonne sourde, celui de droite uneconsonne voisée (ne s’applique pas aux clics, présentés au centre des cases en bas du tableau).
Les cases séparées par des pointillés emploient normalement les mêmes symboles API de base, et ne diffèrent éventuellement que par les diacritiques appliqués pour déplacer leur articulation, par exemple la nasalen represente une dentale ou une alvéolaire.
Lesaffriquéest͡s,d͡z,t͡ʃ,d͡ʒ,t͡ɕ,d͡ʑ sont parfois notées à l’aide desligaturesʦ,ʣ,ʧ,ʤ,ʨ,ʥ ne faisant plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par les deux articulations, liées avec uneligature tirant – suscrite ou souscrite).
Lesocclusivesinjectivessourdes, sont parfois notées à l’aide des symbolesƥ,ƭ,ƈ,ʠ (formés sur la base de la consonne pulmonique correspondante avec une crosse ajoutée), qui ne font plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par le symbole de la consonne voisée avec l'anneau diacritique de dévoisement).

Voir aussi :
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Consonne_spirante_latérale_alvéolaire_vélarisée_voisée&oldid=210415256 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp