Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?, etc.), consultez lapage d’aide Unicode.
Ne doit pas être confondu avecⱱ.
Pour les articles homonymes, voirV crosse.
Cet article est uneébauche concernant l’écriture.
| V crosse, V de ronde | |
Ʋ ʋ Ʋ ʋ | |
| Graphies | |
|---|---|
| Capitale | Ʋ |
| Bas de casse | ʋ |
| Lettre modificative | ᶹ |
| Utilisation | |
| Alphabets | ewe,gen-mina,gurenne,kassem,abidji,agni,ahanta,avatime,bakwé,bété,birifor du Nord,birifor du Sud,bissa,dagaare,dida,godié,ikposso,kaansa,kabiyé,konabéré,konni,koulango,kroumen,kulaal,kusaal,lama,lobiri,lokpa,loma,moré,néyo,niaboua,nkonya,nuni,pandikeri,puguli,san-mayaa,sissala,sokuya,téén,toma,toura,winyé,wobé,yaouré. |
| Phonèmes principaux | /β,ʋ,ʊ/ |
| modifier | |
V crosse ouV de ronde,Ʋ (minusculeʋ) est unelettre additionnelle qui est utilisée dans l'écriture de certaines langues africaines, comme consonne dans l'écriture de l’avatime, de l’ewe, dugen-mina , duloma ettoma. De par sa ressemblance avec l’upsilon grec ‹ υ › (ou parfois avec l’upsilon latin ‹ ʊ ›), elle est utilisée comme voyelle dans les alphabets de l’abidji, de l’ahanta, de l’agni, dubakwé, dubété, dubirifor du Nord, dubirifor du Sud, dubissa, dudagaare, dugodié, dugurenne, de l’ikposso, dukabiyé, dukaansa, dukassem, dukonabéré, dukonni, dukoulango, dukroumen, dukulaal, dukusaal, dulama, dulobiri, dulokpa, dumoré, dunéyo, duniaboua, dunkonya, dununi, dupandikeri, dupuguli, dusan-mayaa, dusissala, dusokuya, dutéén, dutoura, duwinyé, duwobé et duyaouré. La lettre a aussi été utilisé enyom, mais aujourd’hui la lettreupsilon ‹ Ʊ ʊ › est utilisée ; ou encore enshona dans la première moitié duXXe siècle.
Sa forme minuscule est également utilisée par l'alphabet phonétique international.
Cyrus Byington a utilisé un v de ronde dans l’orthographe duchacta, notamment dans sa traduction du Nouveau Testament publiée en 1848. Byington utilise la lettre v à sa place dans sa grammaire de la langue chacta publiée en 1870 et la lettre ạ dans son dictionnaire chacta de 1915.
Dans l'alphabet phonétique international,[ʋ] représente uneconsonne spirante labio-dentale voisée. Il a d’abord représenté uneconsonne fricative bilabiale voisée, il est ensuite remplacé par le symbole ‹ β › en 1927, à la suite des recommandations de la Conférence de Copenhague de 1925, et représente dès lors une consonne spirante labio-dentale voisée.
Contrairement à l’usage de l’alphabet phonétique international standard, certains auteurs utilisent le v crosse ‹ ʋ › à la place de l’upsilon latin ‹ ʊ › pour representer unevoyelle pré-fermée postérieure arrondie [ʊ][1],[2].
En ewe, Ʋ retranscrit uneconsonne fricative bilabiale voisée ([β] dans l'alphabet phonétique international). Ce son est distinct de celui représenté dans cette langue parV, qui est l'équivalentlabio-dentale. Saforme sourde est représentée par la lettreƑ.
Enbissa, Ʋ représente unevoyelle pré-fermée postérieure arrondie /ʊ/.
| Majuscule | Minuscule | Description |
|---|---|---|
| Formes basées sur le v minuscule de l’écriture ronde ; formes utilisées dans l’Alphabet africain de référence. | ||
| Formes basées sur les V et v avec un crochet, notamment utilisée enloma ou toma au Liberia[3],[4],[5]. | ||
| Forme italique de ʋ utilisée parClement Martyn Doke en 1925. | ||
Cette lettre possède les représentationsUnicode suivantes :
| formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
|---|---|---|---|---|
| capitale | Ʋ | Ʋ | U+01B2 | lettre majuscule latine v de ronde |
| minuscule | ʋ | ʋ | U+028B | lettre minuscule latine v de ronde |
Variantes de la lettreƲ | |
|---|---|
| Diacritiques suscrits | |
| Diacritiques souscrits | |
| Combinaisons de diacritiques | |
| Divers | ᶹ (v de ronde supérieur) |
Crochet : crosse, hameçon, crochet médian, paraphe, fioriture ou queue d’écureuil | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettres latines |
| ||||||||
| Lettres cyrilliques |
| ||||||||