Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
Uneépithète est un mot ou une locution utilisé au sein d'unsyntagme nominal pour en qualifier le noyau. Elle s'oppose à l'attribut, qui est relié au nom à l'aide d'unverbe, soit unverbe d'état(la maisonest blanche) ou un verbe faisant fonction de verbe d'état(jem'appelle Jean) dans le cas de l'attribut du sujet, soit un verbe de perception ou similaire(jecroyais la maison blanche) dans le cas de l'attribut de l'objet. L'épithète se rattache à un nom auquel elle est le plus souvent liée directement, sans préposition. Elle le suit ou le précède immédiatement. L'épithète peut être supprimée sans nuire à la correction de la phrase ni en modifier profondément le sens. Elle donne un supplément d'information. Selon les langues, les épithètes peuvent être des adjectifs, des noms, des locutions adjectivales (comprenant éventuellement un nom) et/ou des locutions nominales[1].
En anglais, lorsqu'un nom (substantif) est utilisé (a) comme épithète ou (b) au sein d'une épithète d'un autre nom, lenom épithète devient invariable comme le serait un adjectif : par exemple, on dit (a) « anasteroid family » pour « une famille d'astéroïdes » et non « an*asteroids family », ou encore (b) « a five-year-old boy » pour « un garçon (âgé) de cinqans » et non « a *five-years-old boy ».
locution adjectivale épithète : « alow-German dialect » (« un dialecte bas-allemand »), à distinguer de « alowGerman dialect » (« un faible dialecte allemand »),
locution adjectivale épithète comportant un nom : afive-year-old boy,
locution nominale épithète : ahot-ice layer (« une couche de {glace chaude} ») : « hot-ice » est une locution nominale épithète du nom « layer », et « hot » est lui-même un adjectif épithète du nom « ice » au sein de la locution nominale : c'est la glace qui est chaude, et la couche est composée de cette glace. À comparer à « hotice layer » (sans trait d'union entre « hot » et « ice »), où « hot » et « ice » sont tous les deux des épithètes (un adjectif épithète et un nom épithète respectivement) du nom « layer » : cette fois-ci, c'est la couche qui est à la fois chaude et composée de glace ;
ensuédois :deunga flickorna (« les jeunes filles ») ;