Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Alphabet latin

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisÉcriture latine)
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirLatin (homonymie).

Latin
Image illustrative de l’article Alphabet latin
Exemple d'écriture typographique en alphabet latin.
Caractéristiques
TypeAlphabet
Langue(s)Latin etlangues romanes ; la plupart deslangues européennes (Langues germaniques,langues ouraliennes excepté en Russie,langues slaves occidentales,langues celtiques,langues baltes,langues turques,basque,maltais) ; la plupart deslangues africaines (une partie deslangues afro-asiatiques,langues nilo-sahariennes,langues nigéro-congolaises,langues khoïsan) ;langues austronésiennes ;Vietnamien et quelques autres langues ; ainsi queromanisations standardisées d’autres langues.
DirectionGauche à droite
Historique
Époque~ 700av. J.-C. à nos jours
Système(s) parent(s)Protosinaïtique

 Phénicien
  Grec
   Étrusque
    Latin

Système(s) apparenté(s)Cyrillique,copte,arménien,runique,cherokee,osage
Système(s) dérivé(s)Nombreux
Codage
UnicodePlusieurs plans, dont 0000–007F
ISO 15924Latn
modifier 
Distribution de l'alphabet latin.
  • Pays où il est utilisé en tant qu'écriture principale.
  • Pays où il est utilisé avec une autre écriture officielle.
  • Pays où il n'est pas utilisé.

L'alphabet latin est unalphabetbicaméral comportant vingt-sixlettres de base, principalement utilisé pour écrire les langues d’Europe de l'Ouest, d'Europe du Nord et d'Europe centrale, ainsi que les langues de nombreux pays qui ont été exposés à une forte influence européenne, notamment à travers la colonisation européenne desAmériques, de l'Afrique et de l'Océanie. Par ailleurs, des pays comme laTurquie ou actuellement leKazakhstan ont d'eux-mêmes, pour différentes raisons, abandonné leur ancien modèle d'écriture et adopté l'alphabet latin.

Présentation générale

[modifier |modifier le code]

Considéré commesystème d'écriture par défaut dans lemonde occidental, l'alphabet latin a pour origine l'alphabet grec — dont il reprend de nombreuses lettres en majuscule, la minuscule n'existant pas en grec lors de l'apparition de l'alphabet latin, ni en latin jusqu'auMoyen Âge, période à laquelle elle est aussi apparue en grec —, premier alphabet utilisé en Europe et dont dérivent la quasi-totalité des alphabets européens, dont lecyrillique et l'étrusque. En 2002, les utilisateurs de l’alphabet latin représentaient 39 % de la population mondiale, consommaient 72 % de la production imprimée sur papier dans le monde et assuraient 84 % de l’ensemble des connexions àInternet[1],[2]. En raison de l'importance historique, démographique, économique et culturelle des pays utilisant l'alphabet latin (notamment ceux d'Europe et d’Amérique du Nord), celui-ci est devenu le système d'écriture le plus international ; on trouve des mots écrits en lettres latines sur tous les continents et dans les rues duJapon, comme dans celles de l'Algérie ou de l’Égypte.

Leslettres capitales de la graphie latine sont d’origineromaine, provenant directement dulatin dont l’alphabet était encoremonocaméral. En revanche, lesminuscules sont issues des diverses formes monocamérales développées lors de la mise à l'écrit deslangues germaniques, apparues plus tard.

C’est sous le règne deCharlemagne, désireux d’unifier les différentes formes d’écriture de l'Empire carolingien, qu’Alcuin mélangea ces écritures en créant laminuscule caroline[Information douteuse][3] qui est à la base des différentes formes de l’alphabet latin moderne, devenu ensuitebicaméral car il distingue maintenant les majuscules des minuscules pour des raisons lexicales (les lettres minuscules prennent parfois aussi la forme de lettres capitales pour des raisons orthographiques ou grammaticales, et dans les autres cas existent aussi sous la forme de petites capitales, en revanche les majuscules sont normalement toujours transcrites en grandes capitales).

Du fait de la grande variété des langues l'utilisant dans leur écriture, l'alphabet latin comporte de nombreuses extensions sous forme designes diacritiques et delettres supplémentaires. En effet, les vingt-six lettres fondamentales sont souvent insuffisantes pour exprimer toutes les distinctions entrephonèmes des langues considérées. Un autre moyen couramment employé pour créer des distinctions supplémentaires est le recours à desdigrammes.

L’alphabet latin de base (dans sa forme simplifiée à vingt-six lettres sans les diacritiques et lettres complémentaires) a également été le seul utilisé pour noter de façon sécurisée les adresses de sites web (URL), et decourriel, suivant en cela la norme decodage ASCII, avant la création, en 2003, et l’adoption effective généralisée desnoms de domaine internationalisés permettant l’utilisation d’Unicode.

MajusculeMinusculeOrdre
Aa1
Bb2
Cc3
Dd4
Ee5
Ff6
Gg7
Hh8
Ii9
Jj10
Kk11
Ll12
Mm13
Nn14
Oo15
Pp16
Qq17
Rr18
Ss19
Tt20
Uu21
Vv22
Ww23
Xx24
Yy25
Zz26

Lettres

[modifier |modifier le code]

L'alphabet latin, comme la majorité de ceux issus de l'alphabet grec, estbicaméral : on utilise deux graphies pour chaquegraphème (oulettre), l'une ditebas de casse ouminuscule, l'autrecapitale oumajuscule. Dans la majorité des cas, chaque lettre possède les deux variantes. Il existe cependant quelques exceptions, comme la lettre formée d’uneligatureß (appeléescharfes s oueszett ; utilisée enallemand et autrefois dans d'autres langues, dont le français), qui, en capitales, est remplacée parSS (bien qu’une majuscule soit aussi officiellement acceptée en allemand).

L'expansion – tant géographique que temporelle – de cet alphabet en fait l'un des plus riches en variantes nationales. Ainsi :

  • chaque langue donnée utilise un jeu plus ou moins complet de lettres fondamentales ;
  • chacune peut en posséder des lettres modifiées qui s'y ajoutent ;
  • parmi les lettres modifiées, certaines sont considérées, selon les langues, comme des lettres à part entière ou comme des variantes d'une autre lettre ;
  • certaines variantes nationales font usage de lettres supplémentaires qui ne peuvent pas être considérées comme des variantes diacritées de 26 lettres de base : ß allemand (cf.supra), Þ þ (thorn) et Ð ð (edh) islandais, etc.

Par exemple, les alphabets utilisés pour lefrançais et pour l'espagnol ne sont pas identiques (ainsi, la lettreç ne s'emploie pas en espagnol et à l'inverse le français ne se sert pas deñ), bien que tous deux puissent être ramenés à l'alphabet latin. En sorte, il ne serait pas faux de parler d'un alphabet français et d'un alphabet espagnol.

On le voit, il n'existe rien de tel qu'un alphabet latin figé et constant ; il est cependant possible d'isoler lesgraphèmes fondamentaux utilisés dans une majorité de langues : ce sont ceux de l'alphabet des origines (voir plus bas, section « Histoire ») plusj etu ainsi queg etw, soit :

Graphèmes fondamentaux

[modifier |modifier le code]
Majuscules
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
Minuscules
abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz

Nom des lettres

[modifier |modifier le code]

Parmi les innovations de l'alphabet latin par rapport à son modèle (indirect)grec, on peut compter le nom des lettres. En effet, alors que les lettres grecques portent des noms sans sens dans leur langue car hérités directement deslangues sémitiques et, surtout polysyllabiques (alpha,bêta,gamma,delta), ce sont des monosyllabes en latin.

LesRomains, en effet, n'ont pas cherché à donner un nom réel à leurs lettres, ils les désignaient comme elles se prononçaient, ce qui ne pouvait bien fonctionner qu'avec lescontinues et les voyelles (qu'on prononçait vraisemblablement longues). On trouve donc deux groupes de lettres (on se bornera ici aux lettres purement latines n'offrant pas de difficultés d'interprétation) :

  • celles prononçables sans support : les voyelles /aː/, /eː/, /iː/, /oː/, /uː/ et les continues /fː/, /lː/, /mː/, /nː/, /rː/ et /sː/ (on disait donc « la consonne /ffff/ » en prolongeant le son autant que nécessaire) ;
  • celles qu'on devait articuler avec unevoyelle d'appui, /e/ chez les Romains : /beː/, /keː/ (lettrec), /deː/, /geː/, /kaː/ (lettrek, qu'on employait initialement devanta ou une consonne puis qui n'a été conservée que dans de rares mots), /peː/, /kuː/ (lettreq, qui ne s'emploie que devant unu), etc.

De là vient la manière qu'on a, en français mais aussi dans les autres langues à écriture latine ancienne, d'épeler les mots.

Extension des graphèmes fondamentaux

[modifier |modifier le code]

Les limites intrinsèques à cet alphabet, relativement limité en nombre de signes différents, ont dû rapidement être dépassées dès qu'il s'est agi de transcrire des langues autres que le latin, langues dont lesystème phonologique diffère nécessairement, comme lepolonais. Par exemple, l'alphabet latin des origines ne permet pas de noter le son [ʃ] dechat.

Pour ce faire, lescopistesmédiévaux puis les imprimeurs de laRenaissance ont trouvé plusieurs solutions :

  • utilisation dediacritiques, signes complémentaire à une lettre fondamentale et qui en modifient la valeur (accent aigu,tilde,ogonek, etc.) ;
  • invention delettres supplémentaires (issues deligatures, devariantes contextuelles ou de variantes propres à une graphie médiévale particulière, principalement), parmi lesquelles certaines sont maintenant considérées comme fondamentales (comme lew ou leß), certaines ont disparu (c'est le cas duȝyogh) ;
  • emprunt de lettres à d'autres écritures (leƿwynn – anglais, par exemple, emprunté auxrunes) ;
  • utilisation dedigrammes (ch,sh,cz, etc.).

Voici quelques exemples parmi de nombreux autres :

On se reportera àDigramme,Diacritiques de l'alphabet latin,Abréviations,Ligature,Lettres supplémentaires de l'alphabet latin etVariante contextuelle pour plus de détails.

Enfin, il est de plus en plus fréquent que latranscription ou la translittération d'une écriture non latine se fasse au moyen des lettres latines (qui donnent une grande partie des caractères de l'alphabet phonétique international et d'autresméthodes de transcription). On parle dans ce cas d'uneromanisation. Enfin, de nombreuses langues restées sans écriture ont adopté l'alphabet latin : c'est le cas delangues africaines, qui peuvent suivre l'alphabet pan-nigérian ou l'alphabet international de Niamey.

Variante française

[modifier |modifier le code]

On utilise, en français, les vingt-six lettres fondamentales, dans deuxcasses, ainsi que desligatures (commeæ etœ) et des lettres munies dediacritiques (comme dansé) qui ne sont cependant pas considérés comme des lettres indépendantes même si elles sont considérées comme distinctives et normatives dans l’orthographe. Enfin, leslettres diacritiques (commeu oue aprèsg pour en préciser la valeur), lesdigrammes (ch,ai,an/am,au,ei,en/em,eu,gn,in/im,ng,on/om,ou,un/um,ph,sh,ss…) et trigrammes (ain,eau,ein,oin,sch…), et diverses lettres muettes, sont particulièrement nombreux (dont certains importés de langues étrangères) et ne sont pas traités non plus comme des lettres indépendantes.

Article détaillé :Alphabet français.

Variante germanique

[modifier |modifier le code]

Bien qu’on les oppose à l’écriture latine, les formes allemandes dites « gothiques » (Fraktur ouSchwabacher pour la typographie,Kurrent ouSütterlin pour les cursives) font partie des écritures latines. Elles se distinguent par leurs formes anguleuses, des ductus et des ligatures particuliers. Bien qu’encore utilisées, ces types d’écritures ont disparu de l’usage courant.

Outre les vingt-six lettres fondamentales, l'allemand utilise des voyelles avecumlaut Ää Öö Üü, et (sauf dans sa variante suisse où il est partout remplacé par ss) leß (s dur oueszett), presque uniquement minuscule, dont la majuscule (pour les titres en capitales, car cette lettre n'existe pas en début de mot) est habituellement SS. La majuscule ẞU+1E9E LATIN CAPITAL LETTER SHARP S est peu utilisée. Comme en français, ces lettres supplémentaires ne sont pas considérées comme distinctes : dans un classement alphabétique, l'umlaut est soit ignoré, soit assimilé à un e postscrit ; le ß est classé comme un s double.

Variante espagnole

[modifier |modifier le code]

L'alphabet espagnol compte une lettre supplémentaire : leñ qui indique lapalatalisation du n, équivalent du son ‹ gn › en français, prononcé [ɲ].

Par ailleurs, l'usage espagnol traditionnel, encore usité auXXe siècle, voulait que la lettre ñ et les digrammes ch, ll, rr soient considérés comme distincts des vingt-six lettres traditionnelles : ainsi dans un dictionnaire,llano (plan, surface plane) etllorar (pleurer) venaient entreluna (lune) etmano (main). Cet usage est de nos jours progressivement de moins en moins suivi.

Histoire

[modifier |modifier le code]
Articles détaillés :Histoire de l'alphabet etHistoire de l'alphabet latin.

Alphabet antique

[modifier |modifier le code]
L'alphabet latin archaïque (avec différentes variantes pour chaque lettre).

L'alphabet latin était initialement utilisé pour écrire lelatin, la langue parlée par les habitants deRome et duLatium. Il est dérivé de l'alphabet étrusque, lui-même variante d'unalphabet grec différent de l'alphabet ditclassique (celui qu'on utilise dans les éditions actuelles). L'alphabet étrusque comportait quelques lettres inutiles (B,C,D etO), qui n'étaient jamais utilisées dans les inscriptions car inutiles en raison dusystème phonologique de l'étrusque, dans lequel on ne trouve pas d'occlusivessonore ou de voyelle /o/. Elles seront en revanche utilisées par les Latins, chez qui elles trouvent une pleine utilité[4].

Les capitales (majuscules) sont la forme normale de cet alphabet, lesminuscules étant d'invention tardive (minuscule caroline médiévale,IXe siècle de l'ère chrétienne) et, au départ, utilisée non pas en contraste avec des majuscules mais en tant que système graphique indépendant.

Les faits notables de cet alphabet sont les suivants :

En conclusion, lelatin utilisait 20 lettres dans sa variante archaïque[5] :

A, B, C, D, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X

Il utilisait 23 lettres dans sa graphie classique[6] :

A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X, Y, Z
Note :G est introduit auIIIe siècle av. J.-C.[5], tandis queY etZ sont des ajouts tardo-républicains à partir de l'alphabet grec pour en noter desmots d'emprunt[6].

Les graphèmes j, u et w (ce dernier d'abord imprimé comme vv) apparaissent progressivement au cours du Moyen Âge et de la Renaissance. Le j est d'abord une variante stylistique du i et cet usage s'est perpétué dans les chiffres romains écrits en minuscules, où par exemple dans la numérotation des pages de préface de certains livres on voit encore:i, ij, iij, iv, v, vi, vij, viij etc. En Angleterre, l'édition originale de la bible anglicane officielle diteBible du roi Jacques (1611) n'utilise pas encore la lettre J : il faut attendre la première révision « cantabrigienne » (1629) pour la voir apparaître.

Il est à remarquer que la lettre grecqueupsilon Υ υ est à elle seule à l'origine de non moins de quatre lettres de l'alphabet latin actuel, à savoir U, V, W et Y.

Alphabet médiéval et graphies

[modifier |modifier le code]

Au cours des siècles, les lettres de l'alphabet latin ont été tracées de diverses manières. Ces types d'écritures ne constituent pas des alphabets en soi mais des versions différentes d'un même alphabet, ce qui deviendra après l'invention de l'imprimerie lapolice de caractères :

L'imprimerie

[modifier |modifier le code]

Jusqu'à laRenaissance, le manuscrit est le grand véhicule de l'écriture. L'imprimerie prend progressivement le relais, et le manuscrit devient peu à peu un objet d'art. C'est alors qu'apparaissent de grands maîtres qui signent des livres théoriques et pratiques sur « l'art de la belle écriture ». Les circonvolutions de l'écriture vont suivre leur cours, ponctué de noms commeLudovico degli Arrighi, Giambattista Palatino, Tagliente Yciar, Lucas,Gérard Mercator[7]

AuXVe siècle, l'écriture est tracée majoritairement à la plume à bout carré. À cette époque, en France, on emploie une cursive de style gothique appelée « lettre de civilité », ainsi que la financière. AuXVIIe siècle, l'utilisation de plumes de plus en plus pointues apporte des modifications dans la silhouette : les traits sont plus fins, les angles plus arrondis, les arabesques naissantes dans lacancellaresca dansent comme des rubans sur le papier (Van de Velde,Periccioli,Barbedor…). Durant cette période, de nouvelles écritures apparaissent : la ronde, la bâtarde, la coulée.

Enfin, auXVIIIe siècle, un nouveau style émerge à partir de la bâtarde italienne, plus « facile à tracer », plus « rapide à écrire » : l'anglaise. Elle doit son nom d'une part aux maîtres anglais (George Bickham (en), Champion…) qui ont largement contribué à sa maturation, mais aussi à la puissance économique britannique qui diffuse cette écriture commerciale et utilitaire. Jusqu'auXXe siècle, l'anglaise a servi de base à l'écriture scolaire. La structure des lettres est maintenant en pleine transformation. Les tags proposent une capitale métamorphosée, l'école réclame de nouveaux modèles et la calligraphie se développe.

En informatique

[modifier |modifier le code]

L'alphabet latin a été le premier alphabet reconnu par lesappareils informatiques. Dans ces appareils, à chaqueglyphe correspond un nombre (code), et ce nombre est manipulé par l'appareil. La transformation d'un nombre en glyphe et inversement se fait conformément à des tables de correspondance normalisées.

La normeASCII, créée en 1961 définit les correspondances entre 96 caractères d'imprimerie et leur nombre respectif. Parmi les caractères définis dans la norme, il y a les 26 lettres de l'écriture latine, en capitale et en bas-de-casse, les chiffres de 0 à 9, et les divers signes de ponctuation qui permettent d'écrire des textes enanglais. Cette norme ne définit pas de correspondance pour les lettres avecdiacritiques (accents et autres signes comme la cédille).

La table de correspondanceISO/CEI 8859-1, aussi appeléeLatin-1 est une des tables de correspondance définies par la normeISO/CEI 8859. Créée en 1991 sur la base de la norme ASCII, cette norme définit la correspondance entre 191 caractères d'imprimerie et leur nombre respectif. Parmi les caractères, il y a les 26 lettres de l'écriture latine, en majuscule et minuscule avec les diacritiques utilisées dans différentes langues (latines) de l'Europe de l'Ouest tels que lefrançais (à l'exception notable des caractères 'œ', 'Œ' et 'Ÿ'), l'allemand, l'espagnol, ledanois ou l'islandais.

Les 15 autres tables de la normeISO/CEI 8859 définissent la correspondance entre les lettres avec des signes diacritiques inutilisés dans les langues de l'Europe de l'Ouest tels que lehatchek š, l'ogonek ę ou le Scédille ş, ainsi que des langues utilisant les alphabetscyrillique,grec,arabe,hébreu etthaï. Ces normes font partie de la famille de normeUnicode, qui définit les correspondances pour toutes les lettres dans presque tous les alphabets utilisés dans le monde.

Les caractères suivants sont dédiés aux langues utilisant l’alphabet latin et ses extensions ; ainsi qu’à certains systèmes de transcription phonétique :

Classement alphabétique

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Classement alphabétique.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Mikami 2002,p. 1.
  2. Mikami et Shigeaki 2012,p. 129.
  3. (en) « Carolingian Minuscule Predates Charlemagne », suruni-heidelberg.de(consulté le).
  4. On peut encore lire sur tous ces points la synthèse pourtant déjà ancienne mais toujours d'actualité A.Grenier, « L’alphabet de Marsiliana et les origines de l’écriture à Rome », Mélanges d’archéologie et d’histoire, 1924, vol 41,p. 3-41.
  5. a etbTouratier 2009.
  6. a etbPeter A. Machonis,Histoire de la langue : du latin à l'ancien français,University Press of America,, 261 p.(lire en ligne),p. 34.
  7. Sabard Geneslay 2002.

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]
Unecatégorie est consacrée à ce sujet :Alphabet latin.

Liens externes

[modifier |modifier le code]

Blocs de caractères Unicode pour l’écriture latine[ modifier ]
 
v ·m
Lettres additionnelles
Lettres avecdiacritiques
Lettres archaïques
ou obsolètes
Autres symboles dérivés
v ·m
Alphabets
Alphabets consonantiques (ou abjads)
Alphasyllabaires (ou abugidas)
Syllabaires
Écritures logographiques ou apparentées
Ductus
Normes et standards techniques
v ·m
Origines
Langues occidentales
Langues orientales
Langues méridionales
Langues construites
Dialectes séparés et microlangues
Écritures
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alphabet_latin&oldid=230028537 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp