Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Æ

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirAE.

Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez lapage d’aide Unicode.

E-dans-le-A,A E-dans-l’A,A-E entrelacé, ash,
Image illustrative de l’article Æ
Graphies
CapitaleÆ
Bas de casseæ
Diacritique suscrit◌ᷔ
Utilisation
Alphabetsalphabet général des langues camerounaises,anglo-saxon,danois,féroïen,français,hupda,islandais,kawésqar,kenswei nsei,kom,latin,norvégien,ossète,tikar,yagan
Ordre27e (danois et norvégien)
28e (féroïen)
31e (islandais)
Phonèmes principaux/æ/,/ɛ/,/e/,/ai/,/ɛa/, ...
modifier 
On peut lire le prénomÆLFGYVA sur laTapisserie de Bayeux.

Æ, minusculeæ, est unevoyelle et ungraphème utilisé dans plusieurs langues européennes, dont notamment certaines langues nordiques comme ledanois, leféroïen, l’islandais, lenorvégien, lefrançais et autrefois lelatin ou l’anglo-saxon, mais aussi dans plusieurs langues camerounaises, comme lekenswei nsei, lekom ou letikar, et quelques langues des Amériques, comme lehupda, lekawésqar ou leyagan. C’est un graphème appelé enfrançaisa-e entrelacé[note 1],a e-dans-le-a ou « ⁠a e-dans-l’a ⁠»[note 2], par simplification, « e-dans-l’a »[note 3]. D’autres noms plus informels sont :a-e lié,a-e collé,ligature ae. Dans l’ordre alphabétique français, le Æ est classé comme la suite d’unA et d’unE indépendants.

Le graphème ‹ æ › a d’abord été uneligature (comme ‹ & › qui correspond à « et ») ayant la même valeur que les deux lettres qui le composent (soit ‹ ae ›), c’est-à-dire unediphtongue[ai̯] devenue par la suite[ɛ]. Par exemple : le latin classiquecaecum devenucæcum en latin médiéval. Endanois et dans d’autres langues, le graphème ‹ æ › n’est plus une ligature mais bien une lettre à part entière, qui n’est pas considérée comme ayant la valeur des lettres qui la composent[note 4].

Utilisation

[modifier |modifier le code]

Latin

[modifier |modifier le code]
Plaque de Kastell Jagsthausen.

En latin classique, les deux lettres étaient normalement écrites séparément puisqu'elles formaient une diphtongue [ae]. Il est difficile de préciser le moment exact de l'apparition de la ligature, car on trouve dans la basse antiquité des exemples d'associations de lettres qui ne se limitent pas aux voyelles : la plaque ducastellum deJagsthausen qui date duIIIe siècle utilise des ligatures pour NE, VE, etc. comme pour AE, cela afin de gagner de la place. Ce sont lescopistes médiévaux qui ont systématisé cette pratique pour le Æ, ladiphtongue s'étant de plus très tôtmonophtonguée en unevoyelle longue, le [εː].

La combinaisonae a aussi été notée au moyen d'une caudata dès les textes enonciale :ę (ici un eogonek). Ce diacritique a disparu par la suite et la voyelle a été notée par un simplee.

Français

[modifier |modifier le code]

En français, cegraphème se prononce [e] (é) ou [ɛ] (è) et se retrouve, entre autres exemples, dans des mots et locutions empruntés au latin, commeæschne,cæcum,nævus,præsidium (forme utilisée concurremment àprésidium),tænia (forme utilisée concurremment àténia),novæ etsupernovæ (pluriels possibles denova etsupernova),ex æquo,curriculum vitæ ouet cætera ; dérivés :appendice iléo-cæcal (cæcum) ettæniase (tænia).

On retrouve également ce graphème dans les graphies archaïques de certains mots français telsæther,æternel,æquité,æsthétique,Ægypte,Æthiopie... Dans la plupart de ces cas, l'usage remplaça l'a-e dans l'a par une accent aigu.

On retrouve enfin ce graphème dans desnoms propres adaptés dugrec ancien, commeÆgosthènes, ainsi que dans le prénomLætitia, popularisé parSerge Gainsbourg dans sa chansonElaeudanla Téïtéïa (dans l'albumGainsbourg Confidentiel).

Anglais

[modifier |modifier le code]

« Æ » était utilisé envieil anglais comme dans lelatin médiéval. L'anglais moderne utilise encore « æ » pour écrire certains noms tels queEncyclopædia (encyclopédie) mais, depuis l'arrivée des machines à écrire et ordinateurs, son usage tend à disparaître au profit de « ae », voire de « e » (celui-ci principalement aux États-Unis). Par exemple, les paroles originales du chanson deBunthorne de l'opéraPatience (1881) furent écrit par son auteur,W. S. Gilbert, comme :

« Though the Philistines may jostle, you will rank as an apostle in the high æsthetic band,
If you walk down Piccadilly with a poppy or a lily in your mediæval hand
. »

En vieil anglais, la ligature æ était utilisée pour exprimer un son entreA etE (c’est-à-dire [æ]), très proche du « A » français (ou dans l'anglaiscat)[1]. Dans ce contexte, le nom de la lettre,Æsc (Ash en anglais moderne, qui signifiefrêne) tiré de larune correspondante ᚫ est issu duFuthorcanglo-saxon, lui-même dérivé de la runeAnsuz duFuthark (Fuþark).

Islandais, féroïen, danois et norvégien

[modifier |modifier le code]

En islandais, la lettreÆ forme une diphtongue prononcée [ai][2]. Il en est de même en féroïen pour la lettre appeléeÆ long prononcée [ɛa], et la version courteÆ simplement prononcée [a]. En danois[3] et norvégien[4],Æ représente une simple voyelle, prononcée respectivement [ɛ] et [æ]. Le même phonème est représenté dans l'alphabet suédois et allemand par la lettreÄ.

Ossète

[modifier |modifier le code]

La langueossète, parlée notamment enOssétie dans leCaucase, a été transcrite par l'alphabet latin entre 1923 et 1938 et la lettre æ se prononçait comme la voyelleAPI /æ/[5], correspondant à un son « a » très ouvert[6]. Ce caractère a été conservé sous une forme identique lors du passage à l'alphabet cyrillique : ‹ Ӕ ӕ ›.

Langues camerounaises

[modifier |modifier le code]

L’alphabet général des langues camerounaises utilise ‹ ӕ › pour représenter unevoyelle pré-ouverte antérieure non arrondie [æ], par exemple enkom.

Transcriptions phonétiques

[modifier |modifier le code]

Alphabet phonétique international

[modifier |modifier le code]

Le symbole de l’alphabet phonétique international [æ] est également utilisé pour décrire le son d'une voyelle antérieure non-arrondie pré-ouverte, c'est-à-dire una proche deè comme dans le mot anglaiscat[7].

Alphabet anthropos

[modifier |modifier le code]

Dans l’alphabet Anthropos révisé de 1924, e dans l’a ‹ æ › représente unevoyelle pré-ouverte antérieure non arrondie[æ], par exemple lea du mot anglaiscat[8].

Codage informatique

[modifier |modifier le code]
GlypheUnicodeCode AsciiUTF-8LaTeX
Æ00C60198Æ0xC3 0x86{\AE} ou \AE{}
æ00E60230æ0xC3 0xA6{\ae} ou \ae{}

Entrée au clavier

[modifier |modifier le code]
  • Sous Windows :
    • Alt codes avec les pages de code437,850 :Alt + 145 pour la minuscule etAlt + 146 pour la majuscule ;
    • Alt codes avec la page de code1252 :Alt + 230 pour la minuscule etAlt + 198 pour la majuscule ;
    • Alt codes Unicode sur le pavé numérique :Alt + 0230 pour la minuscule etAlt + 0198 pour la majuscule ;
    • Ctrl 1 puis a pour la minuscule et Ctrl 1 puis A pour la majuscule sous Microsoft Word.
  • Sous Mac OS X :
    • claviers belge, canadien, français :Alt + a pour la minuscule etAlt + Maj + A pour la majuscule ;
    • clavier suisse :Alt + à pour la minuscule etAlt + Maj + ä pour la majuscule ;
    • clavier US étendu :Alt + ' pour la minuscule etAlt + Maj + " pour la majuscule.
  • Sous X.org (GNU/Linux) :(dépend énormément de la configuration du clavier, le plus fiable étant la saisie du code)
    • claviers canadien, français :Alt Gr + a pour la minuscule etAlt Gr + Maj + A pour la majuscule ;
    • clavier belge (Be) :Alt Gr + q pour la minuscule etAlt Gr + Maj + Q pour la majuscule ;
    • aussi :
      • Compose + ae pour la minuscule et toucheCompose + Maj + AE pour la majuscule ;
      • Alt + Ctrl + u ouShift + Ctrl + u puise6 pour la minuscule, etAlt + Ctrl + u ouShift + Ctrl + u puisc6 pour la majuscule.
  • EnBépo etAZERTY AFNOR :AltGr + a pour æ etAltGr + Maj + a pour Æ.
  • EnColemak :AltGr + w pour æ etAltGr + Maj + z pour Æ.

Notes et références

[modifier |modifier le code]

Notes

[modifier |modifier le code]
  1. « A-E entrelacé » est l’appellation scolaire, utilisée aujourd’hui [2018] dans l’enseignement primaire en France[réf. nécessaire].
  2. À l’oral, sauf en langage poétique (Serge Gainsbourg : « Elaedansla Téïtéïa ») on évite l’élision devant les noms de lettres ; ainsi on dit « le a », non « l’a » ; « le e », non « l’e » ; « le x », non « l’x ». Toujours en marquant uncoup de glotte entre les deux voyelles. (Absence d'élision devant le nom des voyelles : le A ?)
  3. Tous ces noms avecdans s’écrivent avec traits d’union, car les mots changent de sens : ce n’est pas « un e dans un a », entendu que le e est à l’intérieur du a, mais bien un a et un e soudés ensemble. Règles du trait d’union :Reverso.net :Grammaire : Trait d’union (généralités)
  4. En français non plus, on n’écrit pasCæn au lieu deCaen.

Références

[modifier |modifier le code]
  1. (en) Graham D. Caie et Denis Renevey,Medieval Texts in Context,Routledge,(ISBN 978-1-138-86891-5),p. 217
  2. Elinborga Stefánsdóttir et Gérard Chinotti,Dictionnaire français-islandais : islandais-français, Orðabókaútgáfan,,p. 212
  3. Gregersen, F., Maegaard, M., & Pharao, N. (2009). The long and short of (æ)-variation in Danish - a panel study of short (æ)-variants in Danish in real time.Acta Linguistica Hafniensia, 41, 64-82.[1]
  4. (en) Duane R. Karna,The Use of the International Phonetic Alphabet in the Choral Rehearsal, Rowman & Littlefield,, 342 p.(ISBN 978-0-8108-8169-3,lire en ligne),p. 286
  5. La langue ossète - Ирон ӕвзаг
  6. Georges Dumézil,Loki, Paris, Flammarion - Champs,, 259 p.(ISBN 2-08-081342-0),p. 8
  7. Tableau API multimedia du laboratoire de phonétique expérimentale « Arturo Genre » de Turin
  8. Heepe 1928,p. 7.

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Lettres additionnelles
Lettres avecdiacritiques
Lettres archaïques
ou obsolètes
Autres symboles dérivés
v ·m
Variantes de la lettreÆ
Diacritiques suscrits
Diacritiques inscrits
  • (fioriture)
Diacritiques souscrits
Combinaisons
de diacritiques
Autres
  • 𐞃 (æ en exposant)
  • ◌ᷔ (diacritique æ suscrit)
  • (petite capitale æ)
  • (petite capitale æ en exposant)
  • (æ culbuté)
  • (æ culbuté en exposant)
v ·m
Variantes de la lettreA
Diacritiques suscrits
Diacritiques inscritsȺ ⱥ (barre inscrite)
Diacritiques souscrits
Combinaisons de diacritiques
Lettres ligaturées et lettres additionnelles
Divers
v ·m
Variantes de la lettreE
Diacritiques suscrits
Diacritiques inscrits
  • Ɇ ɇ (barre oblique inscrite)
  • (barre inscrite)
  • (fioriture)
Diacritiques souscrits
Combinaisons de diacritiques
Lettres additionnelles et ligatures
  • (e en exposant)
  • (petite capitale e)
  • (capitale e en exposant)
  • (petite capitale e en exposant)
  • Ɛ ɛ (e ouvert)
  • Ɜ ɜ (epsilon réfléchi)
  • (epsilon culbuté)
  • Ə ə/Ǝ ǝ (e culbuté)
  • Æ æ (e dans l’a)
  • & (esperluette)
  • Œ œ (e dans l’o)
  • ɶ (petite capitale oe)
  • (e dans l'o ouvert)
  • (e dans l’u)
  • (e yodisé)
  • (e dans l'e réfléchi)
v ·m
Symboles de consonnes ou voyelles
Symboles en exposant
Diacritiques
Symboles ou diacritiques suprasegmentaux
Diacritiques pour tons et accents toniques
Délimitations de transcription
Extensions
Symboles ou diacritiques désuets
Symboles ou diacritiques non standards
v ·m
Dialectes
Histoire
Alphabet
Institutions
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Æ&oldid=222162429 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp