Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

À

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Ne doit pas être confondu avec la lettre cyrillique a accent graveА̀.

Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez lapage d’aide Unicode.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?

A accent grave
À à
À à
Graphies
CapitaleÀ
Bas de casseà
Utilisation
Alphabetscatalan,
français,
gaélique écossais,
galicien,
italien,
occitan,
portugais,
tshiluba,
vietnamien
Ordrevariante de la lettre ‹ a 
Phonèmes principaux/a/
Codage
Windowsalt + 133 (bas de casse)
alt + 0192 ou alt + 183 (capitale)
modifier 

À, ouA accent grave, est ungraphème utilisé dans les alphabets ducatalan, de l'occitan, dufrançais, dugaélique écossais, dugalicien, de l’italien, duportugais, dutshiluba et duvietnamien comme variante de la lettre « A ». Il s’agit de la lettreAdiacritée d'unaccent grave.

Utilisation

[modifier |modifier le code]
  • Occitan : le ‹ à › est utilisé pour indiquer qu'il porte l'accent tonique et se prononce [a]. Il est donc différent du ‹ á › qui marque aussi l'accent tonique mais se prononce [ɔ], [ɒ], [e] ou [ɛ]. L’‹ a › sans accent se prononce généralement [a] en position tonique ou prétonique et [ɔ] en position post-tonique.
  • Français : le ‹ à › est utilisé pour différencier les homonymes (a età,ça etçà,la et), et les dérivés des mots et expressions qui le comportent (au-delà, en deçà, çà et là, etc.), exception faite - étrangement - decela (qui en toute logique devrait s'écrire*celà). Son usage est donc purement diacritique, contrairement au ‹ â › qui possède également un rôle phonologique (/mɑ/ pourmât et /ma/ pourma). Voiraccent grave en français.
  • Italien : le ‹ à › se prononce /a/ tout comme le ‹ a › sans accent. De même qu'en français, son usage n'est donc pas phonologique. L'accent grave surmonte soit le ‹ a › d’une syllabe finale accentuée (ex. :libertà, verità), soit le ‹ a › d'un clitique possédant un homonyme (la et). Par ailleurs, tout mot se terminant par une voyelle accentuée est invariable en italien (la realtà è reale ; le realtà sono reali). Le ‹ à › possède donc une fonction diacritique et - dans le cas des noms - grammaticale.
  • portugais : le ‹ à › est toujours atone. Il se réalise donc /ɐ/ au Portugal et /ɐ/ ou /a/ au Brésil. On le trouve dansààquele, àqueles, àquela et àquelas.Il indique une ancienne crase (cf. les graphies archaïquesaa,aaquele, etc.). Dans le cas du motà, il s'agit de la contraction de la prépositiona (« à ») et de l'article définia (« la ») :àsignifie donc « à la ». Dans le cas du motaquele et de ses formes fléchies, le principe est le même : contraction de la préposition a avec le pronomaquele(« celui-là ») : par exemple,àquelassignifie « à celles-là ».

Usage anglais

[modifier |modifier le code]

Leà sert à dénoter une quantité distributive, par exemple5 apples à $1 (« un dollar "chaque" 5 pommes »), cet usage est fondé sur la préposition françaiseà et a pour évolution le signe@. On retrouve parfois leà dans la dénomination de certains individus (e.x.Thomas à Kempis,Mary Anne à Beckett,Gilbert Abbott à Beckett,Gilbert Arthur à Beckett,Arthur William à Beckett, William à Beckett).

Langues à tons

[modifier |modifier le code]

Dans plusieurs languestonales le ‹ à › représente le même son que le ‹ a › et l’accent grave indique le ton bas. Mais il y a d’autres utilisations :

  • Vietnamien : ‹ à › représente le ton bas trainant de ‹ a ›.
  • Hanyu pinyin : ‹ à › indique le ton descendant de ‹ a 

Représentations informatiques

[modifier |modifier le code]

Pour taper un « À » sur un clavierAZERTY, il existe au moins deux combinaisons de touches :

  • MaintenirAlt, taper0,1,9,2 ;
  • Verrouiller les majuscules avec la touche "Maj", parfois symbolisée par un verrou (un voyant s'allume lorsque les majuscules sont verrouillées), MaintenirAlt Gr, taper` (chiffre 7 de la rangée numérique), relâcherAlt Gr, taperA.

Le A accent grave peut être représenté avec les caractèresUnicode suivants :

FormeReprésentationChaîne
de caractères
Point de codeDescription
capitaleÀÀU+00C0U+00C0lettre majuscule latine a accent grave
minusculeààU+00E0U+00E0lettre minuscule latine a accent grave
FormeReprésentationChaîne
de caractères
Point de codeDescription
capitaleAU+0041◌̀U+0300U+0041
U+0300
lettre majuscule latine a
diacritique accent grave
minusculeaU+0061◌̀U+0300U+0061
U+0300
lettre minuscule latine a
diacritique accent grave

Il peut aussi être représenté dans des anciens codages,ISO/CEI 8859-1,2,3,4,9,10,14,15 et16 :

  • capitaleÀ :C0
  • minusculeà :E0

Il peut aussi être représenté avec des entitésHTML :

  • capitaleÀ :À
  • minusculeà :à

Saisie au clavier

[modifier |modifier le code]

Les dispositions de clavier standard PC belge, français et suisse ne possèdent pas de touche spécifique pour saisir la lettre ‹ À ›. Mais il est possible de le saisir à l’aide de séquences de touches utilisant unetouche morte.

Avec la disposition de clavier belge :

  • Saisir la séquenceAlt Gr + μ,Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la toucheà pour la minuscule ‹ à ›.

Avec la disposition de clavier français :

  • Saisir la séquenceAlt Gr + è,Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la toucheà pour la minuscule ‹ à ›.

Avec la disposition de clavier suisse français :

  • Saisir la séquenceAlt Gr + ^,Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la toucheà pour la minuscule ‹ à ›.

Alternativement, lescombinaisons de touche Alt peuvent aussi être utilisées :

  • Lorsque la page de codeWindows-1252 est utilisée (le défaut en français), maintenir la toucheAlt + 192 pour ‹ À › etAlt + 224 pour ‹ à ›.
  • Lorsque lapage de code 850 est utilisée, saisir la séquence laAlt + 183 pour ‹ À › etAlt + 133 pour ‹ à ›.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. (en)«  C1 Controls and Latin-1 Supplement[0080] », dansThe Unicode Standard, version 16.0),(lire en ligne)

Liens externes

[modifier |modifier le code]

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • à,sur leWiktionnaire
v ·m
Variantes de la lettreA
Diacritiques suscrits
Diacritiques inscritsȺ ⱥ (barre inscrite)
Diacritiques souscrits
Combinaisons de diacritiques
Lettres ligaturées et lettres additionnelles
Divers
v ·m
Lettres latines
Combinaisons
Lettres cyrilliques
Combinaisons cyrilliques
v ·m
Lettres additionnelles
Lettres avecdiacritiques
Lettres archaïques
ou obsolètes
Autres symboles dérivés
v ·m
Typographie
  • À (alt 0192)
  • Â (alt 0194)
  • Ç (alt 128)
  • É (alt 144)
  • È (alt 212)
  • Ê (alt 0202)
  • Î (alt 0206)
  • Ï (alt 0207)
  • œ (alt 0156)
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=À&oldid=230196224 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp