Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaHin frælsa alfrøðin
Leita

Týskt mál

Frá Wikipedia, hin frælsa alfrøðin
Týskt
Deutsch
Tosað í:EysturríkiEysturríki
BelgiaBelgia
TýsklandTýskland
LiktinsteinLiktinstein
LuksemborgLuksemborg
SveisSveis
PennsylvaniaPennsylvania
ItaliaSuðurtyrol
DanmarkSuðurjútland
Brasil Espírito Santo
NamibiaNamibia.
Tosandi íalt:101 mió.
Málætt:Indoevropeiskt

 Germanskt
  Vesturgermanskt
   Hátýskt
      Týskt.

Málkotur
ISO 639-1:de
ISO 639-2:ger
ISO 639-3:deu

.

Týskt (Deutsch [dɔiʧ] á týskum) er eitt avvesturgermansku málunum og er millum heimsins størstumál. Týskt er tað málið, ið flest fólk tosa íEvropa. Týskt er samstundis størsta mál íEvropasamveldinum. Yvir 100 milliónir fólk hava týskt sum móðurmál, m.a. 90 mió. í Evropa. Týskt er mest útbreidda móðurmál í Evropa eftirrussiskt. Í m.a.vísindum, gransking, handilsskapi og mentan er týskt eitt týðandi mál í øllum heiminum. Týskt ogføroyskt hava felags uppruna og líkjast í roynd og veru nógv. Vit siga til dømis hann, hon ella tað um øllnavnorð á báðum málunum. Føroyskt og týskt eru eisini bæðifallmál, sum ger, at bygnaðurin líkist nógv. Týskmállæra hevur so at siga eingi undantøk. Tað ger málið lætt av læra “eftir bókini.” Úttalan og stavsetingin liggja tætt upp at hvørjum øðrum. Nógv orð á føroyskum eru komin úr týskum umvegisdanskt.

125 milliónir fólk kring allan heim tosa týskt, av teimum 101 millón sum fyrsta mál. Týskt verður fyrst og fremst tosað íTýsklandi,Eysturríki,Liktinstein,Luksemborg í 2/3 avSveis, í 2/3 avSuðurtyrol (Südtirol) íItalia, íEysturbelgia og í nøkrum býum íSuðurjútlandi íDanmark. Eisini íNamibiu verður týskt tosað av nógvum fólkum sum móðurmál. Fimtihvør íbúgvi í ES hevur týskt sum móðurmál, og næst eftir enskt er týskt vanligasta fyrsta fremmandamál í Evropa. Men eisini sunnast íAfrika og summastaðni íSuðuramerika (t.d.Espírito Santo íBrasil) eru nógv fólk, sum duga týskt. ÍNamibia hevur týskt støðu sum alment viðurkent minnilutamál. Eisini í hinum heimspørtunum eru týskttalandi minnilutar, m.a. íPennsylvania íUSA.

Stavraðið

[rætta |rætta wikitekst]
Týska stavraðið

Týska stavraðið

Trupuleika við at hoyra hesa fílu? Símiðla hjálp.
Týska stavraðið.
Heimskort ið vísir, hvar málið verður tosað.
Útbreiðsla íEvropa.
Útbreiðsla íUSA.

Týska stavraðið er bygt álatínska stavraðið. Týskt nýtir 26 bókstavir umframtä,ö,ü ogß.

Bókstavirnir og framburður teirra:

Úttala
Aa/aː/
Ää/ɛː/
Bb/beː/
Cc/t͡seː/
Dd/deː/
Ee/eː/
Ff/ɛf/
Gg/ɡeː/
Hh/haː/
Ii/iː/
Jj/jɔt/;
í Eysturríki/jeː/
Kk/kaː/
Ll/ɛl/
Mm/ɛm/
Nn/ɛn/
Oo/oː/
Öö/øː/
Pp/peː/
Qq/kuː/;
í Eysturríki/kveː/
Rr/ɛʁ/
Ss/ɛs/
ß/ɛsˈt͡sɛt/
Tt/teː/
Uu/uː/
Üü/yː/
Vv/faʊ̯/
Ww/veː/
Xx/ɪks/
Yy/ˈʏpsilɔn/;
í Eysturríki/ʏˈpsiːlɔn/
Zz/t͡sɛt/

Mállæra

[rætta |rætta wikitekst]

Á týskum, sum áføroyskum, eru fýraføll. Fall merkir her formur hjákenniorðum,lýsingarorðum,navnorðum og fornøvnum. Tey einstøku liðini í setninginum krevja sítt fall. Grundlið og umsagnarlið til grundlið standa í hvørfalli, hvønnfalsávirki stendur í hvønnfalli, og hvørjumfalsávirki stendur í hvørjumfalli.

GrundtølTalorð
0null
1eins
2zwei
3drei
4vier
5fünf
6sechs
7sieben
8acht
9neun
10zehn
11elf
12zwölf
13dreizehn
14vierzehn
15fünfzehn
16sechzehn
17siebzehn
18achtzehn
19neunzehn
20zwanzig
21einundzwanzig
22zweiundzwanzig
30dreißig
40vierzig
50fünfzig
60sechzig
70siebzig
80achtzig
90neunzig
100(ein) hundert
1000(ein) tausend

Tað óbundnakenniorðið er ein (kallkyn), eine (kvennkyn) og ein (hvørkikyn), og tað bundna kenniorðið er der (kallkyn), die (kvennkyn), das (hvørkikyn) og die (fleirtal).

Tað bundna kenniorðið

[rætta |rætta wikitekst]



Á týskum eins og á føroyskum hava vit fýraføll: hvørfall, hvønnfall, hvørjumfall og hvørsfall. Á føroyskum broytastnavnorðini eftir tí falli, tey standa í, bæði tá tey eru bundin og óbundin. Á týskum fær bundna navnorðið ikki knýtt ending aftur at sær, men bundna kenniorðið, der, die, das ella die verður sett frammanfyri navnorðið og fallbent. Í hvørfalli stendur grundliðið. Grundliðið er tað ella tann, sum er ella ger okkurt. T.d.Hann er glaður, tíhon bakar pannukøkur. Umsagnarlið til grundlið stendur eisini í hvørfalli. T.d.: Hann erein góður lækni. Í hvønnfalli stendur tann ella tað, sum nakað verður gjørt við. Vit kalla tað liðið fyri hvønnfalsávirki. T.d.: Hann málarbátin.



Her eru dømi um, hvussu navnorð bendast bundin á týskum:

kallkynkvennkynhvørkikynfleirtal
hvørfallder Manndie Fraudas Kinddie Leute
hvønnfallden Manndie Fraudas Kinddie Leute
hvørjumfalldem Mannder Fraudem Kindden Leuten
hvørsfalldes Mannesder Fraudes Kindesder Leute

Tað óbundna kenniorðið



[rætta |rætta wikitekst]

Endingin á óbundna kenniorðinum í flestu føllum er júst sum endingin á bundnakenniorðinum. Tó hevur kallkyn í hvørkikyn og hvørfalli í hvør- og hvønnfalli onga ending. Legg til merkis har sum1 stendur, er eingin ending. Annars eru endingarnar tær somu sum hjá tí bundna kenniorðinum. Tað óbundna kenniorðið ein bendist soleiðis:



kallkynkvennkynhvørkikyn
hvørfallein Manneine Frauein Kind
hvønnfalleinen Manneine Frauein Kind
hvørjumfalleinem Manneiner Fraueinem Kind
hvørsfalleines Manneseiner Fraueines Kindes

Navnorð kunnu vera óbundin (ein bilur) og bundin (bilurin). Tey kunnu vera eintal (bilur, bilurin) og fleirtal (bilar, bilarnir). Á týskum verður bundna kenniorðið sett frammanfyri navnorðið og bent íføllum. Eitt bundið navnorð áføroyskum hevur ending: bátur-in, bátar-nir. Á týskum hevur navnorðið tað bundna eyðkennið frammanfyri: t.d.das Boot,die Boote. Hesi smáorðini nevna vit kenniorð. Navnorð verða altíð skrivað við stórumbókstavi.



Týsk navnorð hava fimm fleirtalsformar:

  • -e: t.d.: die Steine, die Probleme
  • -er: die Kinder, die Häuser

  • -en: die Motoren, die Menschen
  • -s: die Chefs, die Autos
  • Nullending: die Lehrer, die Arbeiter

Týskmælt skelti í Namibia.

Sum á føroyskum benda vitsagnorðini í trimum persónum í eintali og í fleirtali og í fimm tíðum.
 Vit býta sagnorðini sundur í bólkar:



  • Hjálparsagnorðni eru trý: haben (at hava), sein (at vera) og werden (at verða, at gerast).
  • Tey veikt bendu eru tey allar flestu.
  • Tey sterkt bendu eru umleið 150 í tali, men tey verða nógv brúkt.
  • Tey blandbendu eru átta: kennen (at kenna), nennen (at nevna), brennen (at brenna), rennen (at leypa), wenden (at venda), senden (at senda), denken (at tenka) og bringen (at taka við). T.d.: sie kennt - sie kannte - sie hat gekannt.
  • Háttarsagnorðini eru seks: sollen (at skula), wollen (at vilja), dürfen (at sleppa), müssen (at noyðast), können (at kunna) og mögen (at dáma). Háttarsagnorðini eita soleiðis, tí tey siga nakað um háttin, mátan. Tey standa vanliga saman við vanligum sagnorðum og ávirka tey. T.d.: “eg má fara”, “tú kanst koma”, “hann vil sova”, “tey duga at svimja”.


Fyrisetingarorð

[rætta |rætta wikitekst]

Fyrisetingar eru smáorð, ið sum oftast standa frammanfyrinavnorð ella fornøvn og stýra teimum, t.e. gera av, hvørjumfalli tey skulu standa í. Nøkur dømi: í hagan, hjá ommu, undir borðinum, til borðs, til Noregs. Fyrisetingar, sum stýra hvønnfalli eru: durch (ígjøgnum), für (fyri), gegen (ímóti), ohne (uttan) og um (rundan um).

Lýsingarorð

[rætta |rætta wikitekst]

Lýsingarorðini standa saman við navnorðum og lýsa tey. Tey kunnu standa bæði frammanfyri og aftanfyri navnorðini: t.d. eingrønur frakki. Frakkin ergrønur. Á týskum bendast lýsingarorðini ikki, tá ið tey standa aftanfyri, t.e. sum umsagnarlið til grundlið. T.d.: hann er stórur (er ist groß) ella hon er stór (sie ist groß). Men tá ið tey standa frammanfyri navnorðini, bendast týsk lýsingarorð líka nógv sumføroysk: Vit benda lýsingarorðini sterkt og veikt.

Fornøvn eru orð, sum vit seta ístaðin fyrinavnorð og nøvn. T.d.: Hvar er Hans?Hann er í býnum. Hann er eitt persónsfornavn. Sum áføroyskum bendast fornøvnini í øllumføllum í eintali og fleirtali.

Eintal
1. pers.2. pers.3. pers.
Hvørfallich
eg
du
er
hann
sie
hon
es
tað
Hvønnfallmich
meg
dich
teg
ihn
hann
sie
hana
es
tað
Hvørjumfallmir
mær
dir
tær
ihm
honum
ihr
henni
ihm
Hvørsfallmeiner
mín
deiner
tín
seiner
hansara
ihrer
hennara
seiner
tess

Fleirtal
1. pers.2. pers.3. pers.
Hvørfallwir
vit
ihr
tit
sie
teir
sie
tær
sie
tey
Hvønnfalluns
okkum
euch
tykkum
sie
teir
sie
tær
sie
tey
Hvørjumfalluns
okkum
euch
tykkum
ihnen
teimum
ihnen
teimum
ihnen
teimum
Hvørsfallunser
okkara
euer
tykkara
ihrer
teirra
ihrer
teirra
ihrer
teirra

Tygum (Sie) er fleirtal sum á føroyskum og bendist soleiðis:

Hvørf.Sietygum
Hvønnf.Sietygum

Hvørjumf.Ihnentygum

Hvørsf.Ihrertygara

Hvørfallsformurin hjá persónfornøvnunum verður ikki so nógv brúktur. Men vit siga tó á føroyskum: tilmín, tiltykkara, tilteirra. Á týskum eitur tað til dømis “Er kamstatt deiner" (hann kom ístaðin fyri teg) og “Ernahm sich ihrer an” (hann tók sær av henni).


Sambindingarorð

[rætta |rætta wikitekst]

Bókmentir

[rætta |rætta wikitekst]
Johann Wolfgang von Goethe
(1749–1832)
Friedrich Schiller
(1759–1805)
Brøðurnir Grimm
(1785–1863)
Thomas Mann
(1875–1955)
Hermann Hesse
(1877–1962)

Bøkur

[rætta |rætta wikitekst]
  • André Niclasen:Týsk mállæra á grundstigi. Tórshavn, Mentunargrunnur Studentafelagsins, 1992. 67 síður.
  • André Niclasen:Deutsch schreiben. Tórshavn: Føroya Skúlabókagrunnur, 2001. (74 síður) -ISBN 99918-0-287-8
  • Richard Kölbl:Färöisch Wort für Wort. Bielefeld: Reise Know-How Verlag, 2004. (160 síður, við orðalista føroyskt-týskt-føroyskt) -ISBN 3-89416-350-X

Orðabøkur

[rætta |rætta wikitekst]

týskt-týskt

[rætta |rætta wikitekst]

Fleiri upplýsingar

[rætta |rætta wikitekst]

Ávísingar úteftir

[rætta |rætta wikitekst]

Sí eisini

[rætta |rætta wikitekst]
Wikipedia
Wikipedia
Wikimedia Commons logo
Wikimedia Commons logo
Sí miðlasavnið
Heintað frá "https://fo.wikipedia.org/w/index.php?title=Týskt_mál&oldid=386044"
Bólkar:
Fjaldir bólkar:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp