Robert Creeley (1926Arlington,Massachusetts,Yhdysvallat –2005Texas, Yhdysvallat) oli yhdysvaltalainen runoilija.[1][2]
Creeley opiskeli Harvardin yliopistossa ja Black Mountain Collegessa (Pohjois-Carolina) ja oli englannin kielen professori 1968 alkaen Buffalon yliopistossa. Hän opetti Amerikan kirjallisuutta 1980-luvun lopulla Helsingin yliopistossa. Hän kuuluiBlack Mountain -runoilijaryhmään, jonka keskushenkilö oliCharles Olson, ja toimitti 1954–1957 ryhmän lehteäThe Black Mountain Review. Vuodesta 1956 hän asui San Franciscossa, jossa hänen tuttavuuksiinsa kuuluivatJack Kerouac jaAllen Ginsberg ja monia muitabeat-kirjailijoita.[1]
Creeleyn näkemyksen mukaan lukijaan virtaa runon energiakentästä voimaa. Hänen läpimurtokokoelmansa onFor Love,[1] josta Mari Koski on suomentanut useita runoja.
- Lähde[3]
- Antologia
- Idän ja lännen runot: valikoima Neuvostoliiton ja Amerikan uutta runoa. toim. ja suom.Markku Lahtela jaAnselm Hollo. Helsinki: Weilin+Göös 1963
- Runot
- Bisnes, suomentajaMari Koski, julkaisussa: Parnasso, 2016; nro 4; s. 38. KokoelmastaFor Love 1962.
- Eräskin avioliitto, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 125
- Ikkuna Helsinkiin, suomentajaMarkus Jääskeläinen, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2002, nro 2, s. 26–27. (Runo kokoelmastaWindows)
- Jackin blues, suomentajaAki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 5.
- Joku kuoli, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 6.
- Kaiku, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti, 2004; nro 3; s. 61.
- Kieli, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 7
- Kolme yhdessä (Charlottelle), suomentajaAki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2004; nro 3; s. 61.
- Kukka, suomentaja Mari Koski, julkaisussa: Parnasso, 2016; nro 4; s. 38. KokoelmastaFor Love 1962.
- Kuten sanotaan, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2004; nro 3; s. 61.
- Kävelemässä, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2004; nro 3; s. 61
- Lahja, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 6
- Lasku, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 117.
- Lorcan mukaan, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 5
- Naismuoto, suomentaja suomentaja Mari Koski, julkaisussa: Parnasso, 2016; nro 4; s. 39. KokoelmastaFor Love 1962.
- Naisten vaiheet, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 126–127.
- Niinhän ne sanovat, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 118
- Omakuva, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 4
- P.S., suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2004; nro 3; s. 61
- Petolliset postinkantajat, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 124
- Pyydän: James Broughtonille, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kirjo: kirjallisuus- ja kulttuurilehti 2007; nro 1; s. 5
- Päivä, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Tuli & Savu: runouslehti 2004; nro 3; s. 61
- Rakkaus tulee hiljaa, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Nuori Voima: kirjallisen kulttuurin lehti 2005; nro 4; s. [58] takakansi.
- Rytmi, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 119–120
- Salaliitto, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 121
- Sankarit, suomentaja Mari Koski, julkaisussa: Parnasso, 2016; nro 4; s. 40. KokoelmastaFor Love 1962.
- Sing song, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 123.
- Tunnen miehen, suomentaja Anselm Hollo, julkaisussa:Idän ja lännen runot. S. 122
- Täällä, suomentaja Aki Salmela, julkaisussa: Kerberos 2002; nro 3; s. 5
- Voi ei, suomentaja Mari Koski, julkaisussa: Parnasso, 2016; nro 4; s. 40. KokoelmastaFor Love 1962.
Mainittujen julkaisujen lisäksi onJyrki Kiiskisen suomentamia runoja julkaisussaNuori Voima 1993:6 ja 1996:4[4]
- Robert Creeley, Coming home, American poet remembering Helsinki, winter and summer. Artikkeli julkaisussa:Books from Finland 31(1997) : 1, s. 30–37
- Robert Creeley, Helsinki window. Artikkeli julkaisussa: Books from Finland 31(1997) : 1, s. 38–39
- ↑abcRisto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Creeley, Robert”, Otavan kirjallisuustieto, s. 155. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X
- ↑Robert Creeley, Poetry Foundation, viitattu 2.3.2021(englanniksi)
- ↑Robert Creeley (Arkistoitu – Internet Archive) Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta, päivitetty 11.3.2021, viitattu 15.3.2021
- ↑Finna.fi Haku (kielivalinta: suomi): Creeley, Robert
|
---|
Kansainväliset | |
---|
Kansalliset | |
---|
Tieteilijät | |
---|
Taiteenala | |
---|
Henkilöt | |
---|
Muut | |
---|