Olisiko paikallaan täälläkin käyttää editori sanan vastineena suomenkielisempää muotoa "muokkain".Kielellisesti tämä ainakin olisi huomattavasti loogisempi ratkaisu, seuraavista syistä. Ensinnäkin,englannin kielinen sana "editor" sisältää selvästi kaksi osaa: edit ja morfeemi -or, jolla tarkoi-tetaan selvästi tekijää (useasta sanasta tuttu esim. -er / -ee vaihtelu). Samalla tavoin suomessavoi uusiosanan muodostaa sanan radikaalista, eli rungosta, joka yleisesti käännetään muotoonmuokkaus tai muokkaa (ks. esim. lokalisoidut MS tuotteet sekä vaikkapa Mozilla FF). Kun tähän sananrunkoon liitetään sitten suomenkielinen -in pääte, jolla viitataan objektiin jolla jotain tehdäänsaadaan muoto: muokkain. Sana on selvästi havainnollisempi kuin vastaava anglismi editori. Siinämissä englantilainen editoi, suomalainen muokkaa.Kommentin jätti84.231.229.150 (keskustelu – muokkaukset).
Tuosta muokkain sanasta vielä. Ensinnäkin, tarjottu linkki Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen sivulle viittaa alunperin selvästikin ruotsinkieliseen sanalistaan, jossa, kuten varmaankin itsekin huomasit löytyi ruotsinkielinen vastine sanalle editori. Mitä sitten tulee siihen onko sana vakiintunut tai ei niin siihenhän vaikuttaa juuri kieliyhteisö. Tuskinpa sanat kuten "monitori" tai "printteri" olisivat koskaan korvaantuneet suomenkielisillä muodoilla mikäli ensimmäinen ko. yhteisön käyttämistä sanoista olisi otettu normatiiviseksi ohjeeksi myöhemmälle kielikäytänteelle. Tokkopa meistäkään kukaan lähtee sanomaan, että tyhmiä nuo englantilaiset kun eivät käytä muotoa, jonka 1600-luvulla lainasivat ranskalaisilta (esim. Oxford English Dictionary, editeur). Kyllä kieli voi ja sen pitääkin kehittyä. Mikäli ATK-kieli toivoo saavuttavansa joskus edes jossain mielessä varteenotettavan osan yleiskielenä eikä sen yhtenä erikoiskielenä on ajateltava muitakin kuin alaan vihkiytyneitä. Siinä missä editori on kaikille selvästikin ylimaallisen kompetenssin omaaville ATK taitajille jo äidinmaidossa syötettyä ei se välttämättä ole sitä vaikkapa ensi askeleitaan tietotekniikan parissa ottavalle keski-ikäiselle. Kuitenkin, ihme kyllä, myös heillä on oikeus käyttää tietokonetta -- omalla äidinkielellään, ei pseudo-kielellä, joka muodostuu suurelta osin adaptoiduista anglismeista. --84.231.229.150 20. lokakuuta 2006 kello 11.09 (UTC)
Kielitoimisto ei ole paikka käydä keskustelua kielen muuttamisesta suuntaan tai toiseen. Nimenomaan kielitoimiston tehtävä on nuuhkia kielessä tapahtuvia muutoksia ja rekisteröidä niitä VASTA SITTEN, kun uudet termit tai kielen muutokset ovat vakiintuneet yhteiskuntaan. Itse keskustelu uusista tai muuttuvista termeistä käydään aivan muilla foorumeilla, esimerkiksi Helsingin Sanomissa, ja miksi ihmeessä ei myös Wikipediassa. Eli kansa itse päättää omasta kielenkäytöstään, ja vasta vakiintuneisiin sääntöihin ottaa kielitoimisto kantaa.
Sitten siitä 'editori'-termistä. Lasken itseni keskiverroksi tietokoneen käyttäjäksi ja voin sanoa, että jos esimerkiksi Word-ohjelman parissa törmään termiin 'editori', ei minulla ole haisuakaan mitä se tarkoittaa. Termi 'muokkain' taas sisältää itsessään jo vihjeen siitä, että se muokkaa jotain. Kuinka loogista! Kyllä kaikessa kielenkäytössä pitäisi pyrkiä selkeyteen ja käyttäjäystävällisyyteen.Kommentin jättiA.E.M. (keskustelu – muokkaukset).
Ihmetyttää vain, että samat ihmiset, jotka toivovat pystyvänsä arkistoimaan tietoa (jos sellaista nyt edes ensi sijassa on tästä maailmasta saatavissa) suhtautuvat siihen kuin se olisi kiveen kirjoitettua. Keskustelu tästä osoittaa suomalaisen sananlaskun pitävän paikkansa: jos kerran Pekkakin hyppää kaivoon niin miksemme kaikki perässä. Se ettei kielestä voi löytää totuutta eikä termin levinneisyydestä suuremmin kerro aina niin luotettava google-hakukaan on vain tosiasia, joka pitää hyväksyä. Ihmistieteet ja luonnontieteet eivät sovi samaan mittatikkuun. Siinä missä 1 + 1 = 2 ei kissa aina olekaan kissa vaan konnotaatiot sekä semanttinen kenttä saattavat vaihtua puheaktista ja kontekstista toiseen. Eläkäämme tässä tiedossa, ja arvostakaamme sitä.
Suoraan kopioituna ko. artikkelista: "Jos artikkelin nimestä on erimielisyyttä, asia ratkaistaan keskustelemalla ja pyrkimällä yhteisymmärrykseen." Eikö keskustelu olekaan keskustelua ;)Kommentin jätti84.231.229.150 (keskustelu – muokkaukset).
Pitkä kiistely jostain tyhjänpäiväisestä "muokkain"-sanasta samalla kun itse artikkeli pysyttelee tasoltaan roskan ja p:llä alkavan välimaastossa... :-/ :-) --ML 10. helmikuuta 2007 kello 18.53 (UTC)
Keskustelusivuilla käyttäjät keskustelevat siitä, miten Wikipedian sisältöä voi kehittää mahdollisimman hyväksi. Voit käyttää tätä sivua aloittaaksesi muiden kanssa keskustelun siitä, miten sivuaHTML-editori voisi parantaa.