Houkutus (engl.Twilight) onyhdysvaltalaisen kirjailijanStephenie Meyerin esikoisteos jasamannimisen kirjasarjan ensimmäinen osa, joka julkaistiin vuonna 2005. Kirjasarjaan kuuluvat lisäksiUusikuu (2006),Epäilys (2007) jaAamunkoi (2008). SuomeksiHoukutuksen käänsi Tiina Ohinmaa vuonna 2005.Houkutuksen pohjalta on tehty elokuvaTwilight – Houkutus, joka sai ensi-iltansa Yhdysvalloissa vuonna 2008 ja Suomessa vuonna 2009.
Sarjan luojaStephenie Meyer on kertonut kuinka sai ajatuksen sarjan ensimmäiseen kirjaanHoukutukseen. Kertomansa mukaan Meyer heräsi 2. kesäkuuta 2003 nähtyään erittäin eläväntuntuista unta. Meyerin mukaan hän näki unessaan tavallisen näköisentytön ja erittäin kaunispiirteisenvampyyripojan niityllä keskellä metsää. Hahmot keskustelivat siitä, että he olivat rakastumassa toisiinsa, muttavampyyri tunsi suurta vetoa tytön veren tuoksua kohtaan ja joutui jatkuvasti taistelemaan itsensä kanssa, ettei tappaisi rakastettuaan yhdessä hetkessä. Herättyään Meyer pohti untaan ja kirjoitti muistiin niin paljon kuin unestaan muisti. Tästä alkaen hän kirjoitti tarinaansa joka päivä. Aluksi Meyer kirjoitti unensa niittykohtauksesta tarinan loppuun, minkä jälkeen hän siirtyi kirjan alkuun. Meyer sai tarinansa valmiiksi saman vuodenelokuussa kolmen kuukauden kirjoittamisen jälkeen. Hän jatkoi kuitenkin vielä tarinansa muokkaamista. Meyerin sisar Emily, joka oli lukenut sisarensa tarinaa, ehdotti, että Meyer yrittäisi saada kustantajan julkaisemaan tarinansa. Meyer alkoi ottaa yhteyttä eri kustannusyhtiöihin. Hän sai useita hylkäyspäätöksiä ennen kuinLittle, Brown and Company -yhtiö kiinnostui hänen tarinastaan. Meyer solmi sopimuksen yhtiön kanssa, jaHoukutus julkaistiin lopulta 5. lokakuuta 2005.[2]
Houkutus julkaistiin suomeksi vuonna 2005. Sen käänsi Tiina Ohinmaa ja kustansiWSOY.[1]
Varoitus:Seuraava kirjoitus paljastaa yksityiskohtiajuonesta.
17-vuotiasIsabella "Bella" Swan muuttaa äitinsäRenée Dwyerin luota kotoaanArizonan osavaltionPhoenixista isänsäCharlie Swanin luoWashingtonin osavaltiossa sijaitsevaanForksin pikkukaupunkiin. Uudessa koulussaan Bella tapaa salaperäisen koulun oppilaan, komeanEdward Cullenin, jonka omituinen käytös alkaa kiinnostaa tyttöä. Edward vaikuttaa tekevän kaikkensa vältelläkseen Bellaa, ja tyttö alkaa uskoa pojan vihaavan häntä. Bella itse ei voi olla ajattelematta Edwardia, ja heidän välillään tuntuu olevan selittämätön vetovoima.
Erinäisten tapahtumien kautta Edward tulee useaan otteeseen pelastaneeksi Bellan osoittaen samalla omaavansa yliluonnollisilta vaikuttavia kykyjä, kuten lukea ajatuksia. Vanhalta perhetuttavaltaanJacob Blackilta Bella kuulee legendan, jonka mukaan Edward perheineen olisivat vampyyreita. Viimein Edward itse myöntää legendan todeksi, mutta lisää perheen pidättäytyvän ihmisveren juonnista ja juovan ravinnokseen vain eläinten verta. Edward varoittaa alituisesti Bellaa olemasta hänen kanssaan uskoen Bellan hengen olevan vaarassa jos hän jatkaa vampyyrin ystävänä. Bellan veren tuoksu on Edwardille houkuttelevampi kuin kenenkään muun ihmisen, ja tämän vuoksi poika pelkää jonakin päivänä tappavansa tytön.
Bellan rakkaus ja luottamus Edwardiin tekevät hänet kuuroksi varoituksille, ja Edward myöntyy seurustelemaan hänen kanssaan. He tulevat kuitenkin huomaamaan, että ihmisen ja vampyyrin välinen suhde on kaikkea muuta kuin helppo ja turvallinen. Viettäessään aikaa Edwardin vampyyriperheen Culleneiden kanssa Bellasta tulee sattumalta verenhimoisen vampyyri Jamesin uusin kohde. James alkaa saalistaa avutonta tyttöä, joka joutuu pakenemaan Forksista. Perheensä avulla Edward pelastaa Bellan Jamesilta. Pelastuttuaan Bella osoittaa halua muuttua vampyyriksi, jotta voisi viettää ikuisuuden Edwardin kanssa. Edward kuitenkin on haluton muuttamaan tyttöä, ja Bella jää vielä toistaiseksi ihmiseksi.
Teoksen alkuperäinen nimiTwilight merkitsee kirjaimellisesti käännettynäiltahämärää. Meyerin mukaan teosta ei ollut helppo nimetä eikä hän pidä lopullista nimeä täydellisen sopivana. Alun perin kirjoittaessaan Meyer ei ollut vielä nimennyt teostaanTwilightiksi. Hän kutsui sitä nimelläForks, sarjan tapahtumapaikanForksin kaupungin mukaan. Meyerin agentti neuvoi häntä nimeämään teoksen uudelleen, ja yhdessä he alkoivat miettiä sille uutta nimeä. Noin viikon verran he miettivät nimeä ja kokosivat muun muassa listoja sanoista, joista voisi olla teoksen nimiksi.Twilight oli mukana Meyerin keräämällä listalla, jolle oli koottu ilmaan liittyviä sanoja. Nimi pisti sekä Meyerin ja hänen agenttinsa silmään, ja he päättivät ottaa sen käyttöön paremman nimen puutteessa.[3]
SuomennosvaiheessaHoukutukselle harkittiin nimeksi jonkinlaista suoran käännöksen muunnosta alkuperäisestä nimestäTwilight. Suomalainen kustantaja WSOY oli kuitenkin samoihin aikoihin julkaissut jo muutamia teoksia, joilla oli samankaltaisia nimiä, ja tämän johdosta kirjalle etsittiin erilaisempaa nimeä. Kustantaja päätyi nimeenHoukutus, sillä sitä pidettiin sopivana kirjan henkeen.[4]
Kirjan alkuperäinen nimiTwilight merkitsee vapaasti käännettynä iltahämärää.
Meyerin mukaan kirjan kannessa kuvattuomena viittaaRaamatunluomiskertomuksessa esiintyväänhyvän ja pahan tiedon puun hedelmään. Bellan ja Edwardin välinen rakkaus on, kuten puun hedelmä, kielletty, mihin vihjaa kirjan alussa lainattu Raamatun Genesiksen kohta 2:17. Meyerin mukaan Bella saaHoukutuksessa kyvyn erottaa mikä on hyvää ja mikä pahaa, ja omena kuvaa myös tätä. Lisäksi omena kuvaa valintaa, joka Bellan on tehtävä; Edward on "kielletty hedelmä", ja Bellan on valittava tavatako poikaa enää. Meyer mainitsee kotisivuillaan pitävänsä myös kannen yksinkertaisuudesta.[3] Lisäksi lyhyehkössä kohtauksessa elokuvassa Bella pudottaa omenan ruokatunnilla pöydältä, jolloin Edward potkaisee sen käsiinsä.
Meyer on kertonut, että jokaisella kirjalla on omat innoituksensa klassikkoteoksissa ja että kirjat perustuvat löyhästi näihin. Ensimmäistä osaa innoittiJane Austenin teosYlpeys ja ennakkoluulo.[5] Meyerillä on ollut myös tapana kerätä teoksilleen niin kutsuttuja soittolistoja, joille hän on koonnut kirjojen kirjoittamista erityisesti innoittaneita kappaleita.Houkutus-kirjan lista on nähtävissä hänen kotisivuillaan, ja sille on koottu esimerkiksiLinkin Parkin jaMusen kappaleita.[6]
Houkutus on samannimisen fantasiakirjasarjan ensimmäinen osa. Sitä seuraa alkuperäiskielellä vuonna 2006 julkaistu ja suomeksi vuonna 2007 käännetty sarjan toinen osaUusikuu.[7] Kolmas osaEpäilys julkaistiin alun perin vuonna 2007, ja suomeksi se käännettiin vuonna 2008. Kirjasarjaan kuuluu vielä neljäs osaAamunkoi, joka julkaistiin alkuperäiskielellä vuonna 2008. Suomeksi se julkaistiin lokakuussa 2009.[8]
Meyer on kirjoittanut lisäksi teostaMidnight Sun, jonka on tarkoitus kertoa ensimmäisen kirjan tarina Edward Cullenin näkökulmasta.[9] Vuonna2008 osa teoksen luonnoksista postitettiin luvattomasti internetiin, minkä jälkeen Meyer lopettiMidnight Sunin kirjoittamisen.Midnight Sunin kyseessä olevat englanninkieliset luonnokset ovat nähtävissä Meyerin kotisivuilla.[10]
Elokuvan tuotanto alkoi vuoden 2008 helmikuussa,[13] ja sen kuvaukset päättyivät saman vuoden toukokuussa.[14] Elokuva kuvattiin pääasiassaOregonin osavaltionPortlandissa ja sen lähiympäristössä.[15]Twilight – Houkutus sai ensi-iltansa 21. marraskuuta 2008. Sen oli alun perin määrä saada ensi-iltansa kotimaassaan Yhdysvalloissa 12. joulukuuta 2008, mutta kuudennenHarry Potter -elokuvanPuoliverisen prinssin ensi-illan siirryttyä vuoden 2009 heinäkuuhun elokuva siirrettiin Potterin alkuperäiselle paikalle vuoden 2008 marraskuulle.[16] Suomessa elokuva sai ensi-iltansa 2. tammikuuta 2009. Huhtikuuhun 2009 mennessä elokuva oli tuottanut yli 379 miljoonaa dollaria.[17]Twilight – Houkutuksen tarina jatkuu vuoden 2009 elokuvassaTwilight – Uusikuu, joka perustuu kirjasarjan toiseen osaanUuteenkuuhun.
Houkutus sai kriitikoilta ristiriitaisen vastaanoton. EsimerkiksiKirkus Reviews mainitsi arvostelussaan kirjan olevan kaukana täydellisestä. Sivusto arvosteli Edwardin hahmoa liianbyroniseksi ja piti Bellaa hahmona, jonka ”vetovoima perustuu taikuuteen, ei itse henkilöön”.[18] Kirkus mainitsi kuitenkin heidän rakkaustarinansa kuvauksen vetoavan varmasti hyvin lajityypin ihailijoihin.[18]Booklist puolestaan piti teoksesta, mutta kritisoi sitä liian löyhästä juonesta ja piti liiallisena Meyerin tapaa käyttää runsaasti adjektiiveja ja adverbejä dialogissaan.[18] SuomessaPortti-lehti mainitsi kirjan vampyyrien olevan häiritsevän ylivoimaisia, mikä vie niistä maun: kaikki ovat kauniita, rikkaita, älykkäitä ja taitavia.[19]