Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Siirry sisältöön
Wikipedia
Haku

Guoyu

Wikipediasta
Guoyu
Mandariinikiinan puhujien osuus väestöstä vuoden 2010 väestönlaskennan mukaan
Mandariinikiinan puhujien osuus väestöstä vuoden 2010 väestönlaskennan mukaan
Oma nimi國語
Tiedot
Alue Taiwan
Virallinen kieli Taiwan
Kirjaimistoperinteiset merkit
KielenhuoltoTaiwanin opetusministeriö
Kielitieteellinen luokitus
Kielikuntasinotiibetiläiset kielet
Kieliryhmäsiniittiset kielet
mandariinikiina
Infobox OK

Guoyu (kiin.:國語;pinyin:guóyǔ,suom."valtion kieli") onTaiwanissa käytetty nimitysmandariinikiinan standardimuodosta.

Määritelmä ja historia

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Toisinaan Taiwanissa käytetään myös neutraalimpaa nimeähuayu (kiin.:華語;pinyin:huáyǔ).[1]Kiinan kansantasavallassa käytettävä nimitys mandariinikiinan virallisesta standardista onputonghua (yksink.:普通话;perint.:普通話).[2]

Useammat kielitieteilijät ovat sanoneet, että guoyu, niin kuin putonghuakin, on tekemällä tehty standardimuoto, joka ei kaikilta osin vastaa äidinkielisten mandariinikiinan puhujien käyttämää kieltä.[3][4][5]

Kirjakieli

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Taiwanissa käytetään virallisestiperinteisiä kiinalaisia kirjoitusmerkkejä.[6] Translitteroinnissa voidaan käyttää Manner-Kiinassa kehitetyn pinyinin sijaan bopomofoa.[7]

Joistain kirjoitusmerkeistä on olemassa yksinkertaisempi, lähinnä käsikirjoituksessa käytettävä versio:

YksinkertainenVirallinenPinyinSuomeksiLähde
huìtapaaminen[8]
kone[8]
hius[8]
yksilö[9]
duìoikea[9]
tīngkuunnella[9]

Erot putonghuahan

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Guoyu ja putonghua ovat molemmat mandariinikiinan eri standardimuotoja, minkä vuoksi ne ovat myös hyvin pitkälti keskenään ymmärrettäviä.[10] Molempien sisällä esiintyy kuitenkin variaatiota.[11]

Fonologiset

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Verrattuna putonghuahan guoyussä esiintyviä yleisiä ääntämyseroja ovat mm. seuraavat:

  • sanaloppuiset[iŋ] ja[əŋ] äännetään[in] ja[ən][12]
  • retrofleksit[ʈ͡ʂ],[ʈ͡ʂʰ] ja[ʂ] sulautuvat yhteen äänteiden[t͡s],[t͡sʰ] ja[s] kanssa[12]
  • ns.erhua, eli retrofleksiset vokaalit, on harvinaista[13]

Vuonna 1992 tehdyssä tutkimuksessa kävi ilmi, että 3500 käytetyimmän kirjoitusmerkin kohdalla ilmeni ääntämyksellisiä eroja 22,5 prosentilla merkeistä, kun vertailtiin guoyun ja putonghuan puhujia.[12]

Vierasperäisten sanojen ja nimien litterointi kiinaksi vaihtelee guoyun ja putonghuan välillä.

GuoyuPutonhuaSuomeksiLähde
KirjoitettunaPinyinKirjoitettunaPinyin
歐巴馬Ōubāmǎ奥巴马ÀobāmǎObama[14]
梅賽德斯-賓士Méisàidésī-Bīnshì梅赛德斯-奔驰Méisàidésī-BēnchíMercedes-Benz[15]
龐克pángkè朋克péngkèpunk-musiikki[15]
部落格bùluògé博客bókèblogi[16]

Sanastolliset ja kieliopilliset

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Joidenkin sanojen kohdalla guoyullä ja putonghualla on käytössä eri sana:[16]

GuoyuPutonghuaSuomeksi
KirjoitettunaPinyinKirjoitettunaPinyin
網路wǎnglù网络wǎngluòinternet
便當biàndang盒饭héfànbentō
列印lièyìn打印dǎyìntulostaa
漢化hànhuà中文化zhōngwénhuàkääntää kiinaksi
小筆電xiǎobǐdiàn上網本shàngwǎngběnpieni läppäri
入口網站rùkǒu wǎngzhàn門戶網站ménhù wǎngzhànportaali
公車站gōngchē zhàn公交站gōngjiāo zhànbussipysäkki

Lähteet

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]

Viitteet

[muokkaa |muokkaa wikitekstiä]
  1. LEARNING CHINESE Study in Taiwan. 2024. Viitattu 2.11.2024. (englanniksi)
  2. Confused about Chinese, Mandarin, Putonghua and Simplified/Traditional characters? Lan-Bridge Communications. 26.9.2014. Viitattu 2.11.2024. (englanniksi)
  3. Her, One-Soon: 語言與族群認同:台灣外省族群的母語與台灣華語談起. Language and Linguistics, 2009, 10. vsk, nro 2, s. 377. Artikkelin verkkoversio. (kiinaksi)
  4. Sanders, Robert M.: The Four Languages of 'Mandarin. Sino-Platonic Papers, 1987, 4. vsk, s. 2. Artikkelin verkkoversio. (englanniksi)
  5. Chung, Karen Steffen: Hypercorrection in Taiwan Mandarin. Journal of Asian Pacific Communication, 2006, 16. vsk, nro 2, s. 198. doi:10.1075/japc.16.2.04chu Artikkelin verkkoversio.
  6. Han (Traditional variant) Hant scriptsource.org. 2024. Viitattu 2.11.2024. (englanniksi)
  7. BOPOMOFO – Lewisham Indochinese Community Centre indochinese.co.uk. Viitattu 2.11.2024. (englanniksi)
  8. abc基測作文 俗體字不扣分 教部年底前公布字表 未收錄簡體字禁用 tw.appledaily.com. 12.4.2006. Arkistoitu 2021. Viitattu 2.11.2024. (kiinaksi)
  9. abc聽寫成「咡」、點寫成「奌」?網揭「台式簡體」寫法超特別:原來不只我這樣 dailyview.tw. 19.4.2021. Arkistoitu 2022. Viitattu 2.11.2024. (kiinaksi)
  10. Bradley (1991): s. 314
  11. Chen (1999): s. 48
  12. abcChen (1999): s. 46–47
  13. Chen (1999): s. 39
  14. 两岸四地外国专名翻译异同趣谈 language.chinadaily.com.cn. Arkistoitu 2022. Viitattu 2.11.2024. (kiinaksi)
  15. abZhou, Jianjiao; Zhou, Shu: A Study on Differences Between Taiwanese Mandarin and Mainland Mandarin in Vocabulary. Proceedings of the 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019), 2019, s. 215. Atlantis Press. doi:10.2991/iccese-19.2019.48 Artikkelin verkkoversio.
  16. ab同實異名 moedict.tw. Arkistoitu 2021. Viitattu 2.11.2024. (kiinaksi)
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/w/index.php?title=Guoyu&oldid=22746021
Luokka:
Piilotetut luokat:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp