Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


پرش به محتوا
ویکی‌پدیادانشنامهٔ آزاد
جستجو

زبان روسی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
روسی
русский язык
زبان بومی درروسیه،اوکراین،بلاروس،قزاقستان،قرقیزستان،استونی،لتونی و سایرکشورهای پساشوروی وروس‌های دور از وطن
قومیتمردم روس
شمار گویشوران
۱۵۰ میلیون  (۲۰۱۲)[۱]
زبان دوم: ۱۱۰ میلیون (۲۰۱۲)
گونه‌های نخستین
سیریلیک (الفبای روسی)
بریل روسی
وضعیت رسمی
زبان رسمی در
زبان اقلیت
شناخته‌شده در
تنظیم‌شده توسطمؤسسه زبان روسی[۲۱]درآکادمی علوم روسیه
کدهای زبان
ایزو ۱–۶۳۹ru
ایزو ۲–۶۳۹rus
ایزو ۳–۶۳۹rus
گلاتولوگruss1263[۲۲]
زبان‌شناسی53-AAA-ea <53-AAA-e
(گونه‌های: 53-AAA-eaa to 53-AAA-eat)
{{{mapalt}}}
  روسی زبان اکثریت است

  روسی زبان اقلیت

  روسی زبان گفتاری است
{{{mapalt2}}}
  روسی زبان رسمی است
  حداقل ۳۰٪ از جمعیت به‌آن تسلط دارند

زبان روسی[الف] (بهروسی:Русский язык) یکزبان طبیعی از خانواده‌ی زبانیهندواروپایی از شاخهاسلاوی شرقی است کهروس‌ها درشرق اروپا بدان گفتگو می‌کنند. اینزبان درروسیه،بلاروس،قزاقستان وقرقیزستان یکزبان رسمی است و در سراسرقفقاز،آسیای مرکزی و تا حدودی درکشورهای بالتیک مورد استفاده قرار می‌گیرد.[۲۳][۲۴] روسی به خانوادهزبان‌های هندواروپایی تعلق دارد و یکی از چهار عضو زنده زبان‌های اسلاوی شرقی است.درک متقابل بالایی میان روسی،بلاروسی واوکراینی وجود دارد.

روسی زبان دفاکتوی رسمیاتحاد جماهیر شوروی تا زمانفروپاشی آن در ۲۶ دسامبر ۱۹۹۱ بود.[۲۵] روسی کماکان به عنوان زبان رسمی یا در زندگی عمومی در تمام کشورهای پساشوروی استفاده می‌شود. شمار بالایی از روسی‌زبانان را می‌توان در کشورهای دیگر ماننداسرائیل ومغولستان یافت.

روسی پرگویشورترینزبان مادری دراروپا و از نظر جغرافیایی گسترده‌ترین زبان دراوراسیا است.[۲۶] این زبان همچنین با داشتن بیش از ۲۵۸ میلیونگویشور کل در سراسر جهان گسترده‌ترین زباناسلاوی است.[۲۷] روسی از نظر شمار گویشوران بومیهفتمین و از نظر شمار کل گویشورانهشتمین زبان جهان است.[۲۸] این زبان یکی ازشش زبان رسمیسازمان ملل است. روسی (۸٪) پس ازانگلیسی (۶۰٪) دومینزبان مورد استفاده در اینترنت به‌شمار می‌رود.[۲۹]

روسی باخط سیریلیک نوشته می‌شود.الفبای روسی در سده دهم میلادی پدید آمد و متشکل از ۳۳ حرف است که در چندین دوره اصلاحاتی بر آن اعمال شده‌است.

پیشینه

[ویرایش]
انجیل آسترامیر ۱۰۵۶ که دومین کتاب قدیمیاسلاوی شرقی است
مقالهٔ اصلی:تاریخ زبان روسی

زبان روسی از شاخه اسلاویزبان‌های هندواروپایی است. زبان‌های اسلاوی بیشتر از دیگر زبان‌هایهندواروپایی، بهزبان‌های بالتیک نزدیک هستند.زبان نیااسلاوی در تاریخ طولانی خود، به‌ویژه در سده‌های ۴ تا ۶ میلادی دچار دگرگونی زیادی شد. از سدهٔ ششم بود که زبان‌های جداگانه اسلاوی آغاز به پدیدار شدن کردند.[۳۰]

تاریخ زبان روسی به سه دوره تقسیم می‌شود:[۳۱]

  • دوره کی‌یف و تجزیه فئودالی
  • دوره مسکو (قرن پانزدهم تا هفدهم)
  • زبان معیار ملی

بر اساس مستندات تاریخی، تقریباً در سال ۱۰۰۰ میلادی، گروه قومی غالب در بسیاری از کشورهایروسیه،اوکراین وبلاروس از شاخه شرقیاسلاوها بودند که به گروهی از گویش‌های نزدیک به هم گفتگو می‌کردند. با اتحاد سیاسی این منطقه در حدود سال ۸۸۰ به عنوانروس کیف،اسلاوی شرقی باستان به عنوان زبان ادبی و تجاری آن پذیرفته شد. این وضعیت با پذیرشمسیحیت در سال ۹۸۸ و معرفیاسلاوی کلیسایی باستان از شاخه جنوبی اسلاوی به عنوان زبان مذهبی و رسمی کشور دنبال شد. در این زمانگرته‌برداری‌ها ووام‌واژگان بسیاری ازیونانی بیزانسی وارد اسلاوی شرقی و گویش‌های گفتاری آن شد که به نوبه خود اسلاوی کلیسایی باستان را نیز تحت تأثیر قرار داد.

تمایز گویشی پس از فروپاشی روس کیف در حدود ۱۱۰۰ شتاب گرفت. در سرزمین‌های بلاروس و اوکراین امروزی زبانروتنی و در روسیه امروزیروسی میانه پدیدار شدند. این گویش‌ها از قرن سیزدهم، به دنبال تقسیم سرزمین‌های اسلاوی شرقی میاندوک‌نشین بزرگ لیتوانی ولهستان در غرب و جمهوری‌های فئودالی مستقلنووگورود وپسکوف و تعداد زیادی دوک‌نشین کوچک در شرق متمایز شدند.

زبان رسمی در مسکو و نووگورود و سپس دردوک‌نشین بزرگ مسکو،اسلاوی کلیسایی بود که از اسلاوی کلیسایی باستان تکامل یافته بود و برای سده‌ها تا زمانپتر یکم زبان ادبی باقی ماند. روسی تا اواخر قرن هفدهم تحت تأثیر شدید اسلاوی کلیسایی توسعه یافت. پس از آن نفوذ وارنه شد و روسی اسلاوی کلیسایی را تحت تأثیر قرار می‌داد.

اصلاحات سیاسیپتر بزرگ با اصلاح الفبا و به هدف سکولارسازی و غربی‌شدگی همراه بود. در آن دوران واژگان تخصصی بسیاری از زبان‌های اروپای غربی پذیرفته شد. تا سال ۱۸۰۰، بخش قابل توجهی از اعیان روسیه بهفرانسوی و گاهیآلمانی به‌طور روزمره صحبت می‌کردند. متون بسیاری از رمان‌های روسی قرن نوزدهم، همچونجنگ و صلحلئو تولستوی، کاملاً به فرانسوی و بدون هیچ ترجمه‌ای بودند، با این فرض که خوانندگان تحصیل‌کرده نیازی به آن ندارند.

تحولات سیاسی اوایل قرن بیستم و تغییرات عمده ایدئولوژی سیاسی، در اصلاحات املایی روسی در سال ۱۹۱۸ خود را نشان داد. شرایط سیاسی و دستاوردهای اتحاد جماهیر شوروی در امور نظامی، علمی و فناوری (به ویژهفضانوردی)، به ویژه در اواسط قرن بیستم، به روسی در سراسر جهان اعتبار ویژه‌ای بخشید.

در دورهاتحاد جماهیر شوروی، سیاست دولت در برابر زبان‌های اقوام مختلف نوسان داشت. اگرچه هر یک از جمهوری‌های تشکیل دهنده زبان رسمی خود را داشتند، روسی در کشور نقش وحدت‌بخش و مقام برتر را داشت، هرچند در سال ۱۹۹۰ به عنوانزبان رسمی اعلام شد.[۳۲] پس ازفروپاشی اتحاد جماهیر شوروی شوروی در سال ۱۹۹۱، چندین کشور تازه استقلال‌یافته آغاز به ترویج زبان‌های بومی خود کردند، که این امر تا حدودی وضعیت ممتاز زبان روسی را در آن‌ها تغییر داده‌است، هرچند نقش آن به عنوان زبان گفتمان ملی پس از شوروی در سراسر منطقه ادامه داشته‌است.

زبان روسی در جهان پس از سال ۱۹۹۱ به دلیل فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی، کاهش تعدادروس‌ها در جهان و کاهش جمعیت درروسیه زوال یافت.[۳۳][۳۴][۳۵] براساس پژوهشی در سال ۲۰۰۶ از طرف معاونت پژوهشی مرکز تحقیقات جامعه‌شناسی وزارت آموزش روسیه، روسی در حال از دست دادن جایگاه خود در جهان، و به ویژه در روسیه، است.[۳۶][۳۷][۳۸] پژوهشی تازه در سال ۲۰۱۲ روند تضعیف زبان روسی پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی در مناطق مختلف جهان را دوباره تأیید کرد.[۳۳][۳۹][۴۰][۴۱]

تأثیر انگلیسی

[ویرایش]

زبان روسی امروزه شاهد هجوموام‌واژگان انگلیسی شده‌است و امروزه دانشگاه‌های بسیاری در روسیه ساخته شده‌اند که به دانشجویان این فرصت را می‌دهد تا به زبان انگلیسی تحصیل داشته باشند. انگلیسی در حقیقت در فهرست زبان‌های رایج در روسیه پس از روسی در جایگاه دوم قرار دارد. از این رو تحصیل به زبان انگلیسی در روسیه و تحصیل دوره‌های زبان انگلیسی در این کشور بسیار رایج است. بیش از ۵۰۰ دانشگاه در این کشور وجود دارد. زبان انگلیسی رایج‌ترین زبان تحصیل در این کشور پس از روسی است.اگرچه زبان روسی زبان رسمی این کشور است، بسیاری از برنامه‌های تحصیلی در مقاطع لیسانس،فوق لیسانس و دکترا به زبان انگلیسی ارائه می‌شود. این درحالی است که در دوران جنگ سرد تمایل بیشتر به یادگیری زبان روسی بود تا زبان انگلیسی.[۴۲] زبان روسی پس ازحمله روسیه به اوکراین توسطولودیمیر زلنسکی، رئیس‌جمهور اوکراین در رسانه‌ها و تحصیل ممنوع اعلام شد. پس از آنسرگئی لاوروف، وزیر امور خارجه روسیه اعلام داشت که مردم اوکراین برایکینه‌ورزی وروس‌هراسی، زبان روسی را رها کردند، اما روس‌ها نباید مانند آنان چنین رفتاری با زبان انگلیسی داشته باشند زیرا زبان هیچ ارتباطی با این وقایع ندارد.

جغرافیای زبانی

[ویرایش]
گویشورن زبان روسی در جهان
  بیش از ۱۰۰ میلیون
  بیش از ۵۰ میلیون
  بیش از ۲۰ میلیون
  بیش از ۱۰ میلیون
  بیش از ۵ میلیون
  بیش از ۱ میلیون
میزان دانستن روسی در کشورهای اتحاد جماهیر شوروی پیشین (به جز روسیه) در سال ۲۰۰۴

در سال ۲۰۱۰، ۲۵۹٫۸ میلیون گویشور روسی در جهان وجود داشت: در روسیه - ۱۳۷٫۵ میلیون، درکشورهای مستقل همسود و بالتیک - ۹۳٫۷ میلیون، در اروپای شرقی - ۱۲٫۹ میلیون، در اروپای غربی - ۷٫۳ میلیون، در آسیا - ۲٫۷ میلیون، در خاورمیانه و شمال آفریقا - ۱٫۳ میلیون، در صحرای آفریقا - ۰٫۱ میلیون، درآمریکای لاتین - ۰٫۲ میلیون و ایالات متحده، کانادا،استرالیا و نیوزیلند - ۴٫۱ میلیون؛ بنابراین، زبان روسی پس از انگلیسی، ماندارین، هندی-اردو، اسپانیایی، فرانسوی، عربی و پرتغالی هفتمین زبان بزرگ در جهان است.[۳۳][۴۳][۴۴]

روسی یکی ازشش زبان رسمیسازمان ملل متحد است. آموزش به زبان روسی هنوز هم به عنوان زبان دوم و هم به عنوان زبان بومی درروسیه و همچنین بسیاری از جمهوری‌های شوروی پیشین یک انتخاب محبوب است. روسی در بسیاری از جمهوری‌های شوروی پیشین هنوز زبان مهمی برای آموزش کودکان است.[۴۵]

اروپا

[ویرایش]

دربلاروس، روسی طبققانون اساسی بلاروس زبان دوم دولتی در کنار بلاروسی است.[۴۶] ۷۷٪ از مردم این کشور در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۶۷٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷]

دراستونی بر اساس برآورد ۲۰۱۱ از کتاب واقعیت‌های جهان، ۲۹٫۶٪ از جمعیت به روسی صحبت می‌کنند.[۴۸] و روسی رسماً یک زبان خارجی محسوب می‌شود.[۴۶] آموزش مدارس به زبان روسی مسئله بسیار بحث‌برانگیزی در سیاست استونی است اما در سال ۲۰۱۹ قول‌هایی داده شده‌است که این مدارس در آینده نزدیک باز بمانند.[۴۹]

درلتونی، روسی رسماً یک زبان خارجی محسوب می‌شود.[۴۶] ۵۵٪ مردم در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۲۶٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷] در ۱۸ فوریه ۲۰۱۲، لتونی یک همه‌پرسی قانون اساسی را در مورد پذیرفتن روسی به عنوان زبان رسمی دوم برگزار کرد.[۵۰] طبق گزارش کمیسیون مرکزی انتخابات، ۲۴٫۹٪ موافق و ۷۴٫۸٪ مخالف این کار بودند و مشارکت در انتخابات ۷۱٫۱٪ بود.[۵۱] از سال ۲۰۱۹، تدریس به زبان روسی به تدریج در کالج‌ها و دانشگاه‌های خصوصی درلتونی و همچنین آموزش عمومی در دبیرستان‌های دولتی لتونی به تدریج متوقف می‌شود.[۵۲][۵۳]

درلیتوانی، روسی هیچ مقام رسمی یا قانونی ندارد، اما استفاده از این زبان در مناطق خاصی وجود دارد. بخش عمده‌ای از مردم، به ویژه نسل‌های قدیمی، می‌توانند به زبان روسی به عنوان یک زبان خارجی صحبت کنند.[۵۴] با این حال، انگلیسی در لیتوانی جایگزین روسی به عنوانزبان میانجی شده‌است و حدود ۸۰٪ از جوانان به انگلیسی به عنوان زبان خارجی نخست صحبت می‌کنند.[۵۵] لیتوانی برخلاف دو کشور دیگر بالتیک، اقلیت روسی‌زبان نسبتاً کمی دارد (۵٫۰٪ در سال ۲۰۰۸).[۵۶]

درمولداوی، طبق قانون دوران اتحاد جماهیر شوروی، زبان روسی زبان ارتباط میان‌قومی است.[۴۶] ۵۰٪ از مردم این کشور در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۱۹٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷]

طبق سرشماری سال ۲۰۱۰ در روسیه، ۱۳۸ میلیون نفر (۹۹٫۴٪ از پاسخ‌دهندگان) در روسی مهارت داشتند، در حالی که طبق سرشماری سال ۲۰۰۲ این تعداد ۱۴۲٫۶ میلیون نفر (۹۹٫۲٪ از پاسخ‌دهندگان). بود[۵۷]

دراوکراین، طبققانون اساسی سال ۱۹۹۶، روسی زبان ارتباط میان‌قومی و یک زبان اقلیت است.[۴۶] طبق برآوردهای هفته‌نامه Demoskop در سال ۲۰۰۴، ۱۴٬۴۰۰٬۰۰۰ نفر گویشور بومی روسی و در کل ۲۹ میلیون گویشور فعال این زبان در کشور وجود داشت.[۵۸] ۶۵٪ از مردم اوکراین در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۳۸٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷] در ۵ سپتامبر ۲۰۱۷، پارلمان اوکراین قانون جدید آموزشی را تصویب کرد که آموزش ابتدایی را برای دانش آموزان به هر زبانی غیر ازاوکراینیممنوع می‌کرد.[۵۹] این قانون با انتقاد مقامات روسیه روبرو شد.[۶۰][۶۱]

در قرن بیستم، زبان روسی یک زبان اجباری در مدارس اعضایپیمان ورشو و سایرکشورهای کمونیستی متحد اتحاد جماهیر شوروی بود. طبق نظرسنجی یوروبارومتر ۲۰۰۵،[۶۲] تسلط به زبان روسی در برخی از کشورها، به ویژه در مناطقی که مردم بهزبان‌های اسلاوی صحبت می‌کنند (یعنی لهستان، جمهوری چک، اسلواکی وبلغارستان) نسبتاً بالاست (۲۰–۴۰٪) و مردم از این رو در یادگیری زبان روسی تبحر دارند.

گروه‌های بزرگ روسی‌زبانی نیز درغرب اروپا وجود دارند. این افراد در ابتدای قرن بیستم میلادی طی چندین موج مهاجرت به این مناطق وارد شدند.انگلستان،آلمان،فنلاند،اسپانیا،پرتغال،فرانسه،ایتالیا،بلژیک،یونان،نروژ واتریش دارای جوامع روسی‌زبان قابل توجهی هستند.

آسیا

[ویرایش]

درارمنستان، روسی هیچ وضعیت رسمی ندارد، اما طبق کنوانسیون چارچوب حمایت از اقلیت‌های ملی به عنوان زبان اقلیت شناخته شده‌است.[۴۶] ۳۰٪ از مردم در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۲٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷]

درجمهوری آذربایجان، روسی هیچ وضعیت رسمی ندارد، اما زبان میانجی است.[۴۶] ۲۶٪ از جمعیت در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی تسلط داشتند و ۵٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار استفاده می‌کردند.[۴۷]

درچین، زبان روسی وضعیت رسمی ندارد، اما توسط جوامع کوچک روسی‌زبان در شمال شرقی استانهیلونگ‌جیانگ صحبت می‌شود.

درگرجستان، روسی وضعیت رسمی ندارد، اما طبق کنوانسیون چارچوب حمایت از اقلیت‌های ملی به عنوان زبان اقلیت شناخته شده‌است.[۴۶] طبقکتاب حقایق جهان روسی زبان ۹٪ از مردم است.[۶۳] اتنولوگ از زبان روسی به عنوان زبان کاری واقعی این کشور یاد می‌کند.

درقزاقستان، روسی زبانی رسمی است ولی زبان نخست کشور به‌شمار نمی‌رود. با این حال طبق ماده ۷قانون اساسی قزاقستان این زبان از وضعیت برابری بازبان قزاقی در دولت ملی و محلی برخوردار است.[۴۶] سرشماری سال ۲۰۰۹ در این کشور گزارش داد که ۱۰٬۳۰۹٬۵۰۰ نفر، یا ۸۴٫۸٪ از جمعیت ۱۵ سال به بالا، می‌توانند به زبان روسی بخوانند و بنویسند و همچنینزبان گفتاری آن را درک کنند.[۶۴]

درقرقیزستان، روسی به موجب ماده ۵قانون اساسی یک زبان رسمی است.[۴۶] در سرشماری سال ۲۰۰۹ آمده‌است که ۴۸۲٫۲۰۰ نفر یا ۸٫۹۹٪ از جمعیت کشور به زبان روسی به عنوان زبان مادری صحبت می‌کنند.[۶۵] علاوه بر این، ۱٬۸۵۴٬۷۰۰ نفر از ساکنان قرقیزستان ۱۵ سال به بالا یا ۴۹٫۶٪ از جمعیت در این گروه سنی به روسی به عنوان زبان دوم صحبت می‌کردند.

درتاجیکستان، روسی طبققانون اساسی زبان ارتباط میان‌قومی است و استفاده از آن در اسناد رسمی مجاز است.[۴۶] ۲۸٪ از جمعیت در سال ۲۰۰۶ به زبان روسی مسلط بودند و ۷٪ از آن‌ها از آن به عنوان زبان اصلی در میان خانواده، دوستان یا محل کار خود استفاده می‌کردند.[۴۷] کتاب حقایق جهان اشاره می‌کند که زبان روسی در این کشور به‌طور گسترده‌ای در دولت و تجارت استفاده می‌شود.[۴۸]

درترکمنستان، روسی وضعیت خود را به عنوان زبان رسمی میانجی در سال ۱۹۹۶ از دست داد.[۴۶] طبق تخمین بدون تاریخی از کتاب حقایق جهان، ۱۲٪ از مردم این کشور به زبان روسی صحبت می‌کنند.[۴۸] با این وجود، مطبوعات و وب سایت‌های دولت ترکمنستان به‌طور منظم مطالبی را به زبان روسی منتشر می‌کنند و روزنامهنیترالنی ترکمنستان و شبکه ۴ترکمنستان تی‌وی به زبان روسی وجود دارند. در این کشور مدارسی مانند دبیرستان مشترک ترکمنستان و روسیه نیز وجود دارد.

درازبکستان، روسی زبان ارتباط میان‌قومی است. این زبان در مواردی نقش زبان رسمی را دارد، استفاده از آن در اسناد رسمی مجاز است و زبان میانجی کشور و نخبگان به‌شمار می‌رود.[۴۶][۶۶] طبق تخمین بدون تاریخی از کتاب حقایق جهان، ۱۴٫۲٪ از مردم این کشور به روسی صحبت می‌کنند.[۴۸]

در سال ۲۰۰۵، روسی بیشترین زبان خارجی آموزش داده‌شده درمغولستان بود[۶۷] و در سال ۲۰۰۶ آموزش آن در مدارس از سال هفتم به بعد به عنوان زبان خارجی دوم اجباری شد.[۶۸]

دراسرائیل نیز به روسی صحبت می‌شود. تعداد اسرائیلی‌های روسی‌زبان بومی حدود ۱٫۵ میلیون نفر[۶۹] یا ۱۵٪ از جمعیت کشور است.[۷۰]مطبوعات ووب سایت‌های اسرائیلی مرتباً مطالب خود را به زبان روسی منتشر می‌کنند و روزنامه‌ها، ایستگاه‌های تلویزیونی، مدارس و رسانه‌های اجتماعی روسی‌زبان بسیاری در این کشور وجود دارد.[۷۱] یککانال تلویزیونی اسرائیلی به ناماسرائیل پلاس عمدتاً برنامه‌های خود را به زبان روسی پخش می‌کند.

درویتنام، زبان روسی به همراه چینی و ژاپنی به برنامه درسی مدارس ابتدایی اضافه شده‌است و به عنوان «نخستین زبان‌های خارجی» برای یادگیری دانشجویان ویتنامی، در سطحی برابر با انگلیسی نامگذاری شده‌است.[۷۲]

آمریکای شمالی

[ویرایش]
پراکندگی گویشوران روسی در ایالات آمریکا بر اساس سرشماری سال ۲۰۰۰

روسی برای نخستین بار هنگامی که کاوشگران روس بهآلاسکا سفر کردند و در طول قرن هجدهم ادعای این منطقه را برای روسیه داشتند، درآمریکای شمالی مطرح شد. اگرچه بیشتر استعمارگران روسی پس از خریداری آلاسکا در سال ۱۸۶۷ توسط ایالات متحده این منطقه را ترک کردند، تعداد انگشت شماری از آن‌ها باقی ماندند و زبان روسی را تا به امروز در این منطقه حفظ کردند، اگرچه امروزه تنها شمار اندکی گویشور قدیمی از این گویش منحصر به فرد باقی مانده‌است.[۷۳] درنیکولائفسک آلاسکا روسی بیشتر از انگلیسی صحبت می‌شود. جوامع قابل توجه روسی‌زبان نیز درآمریکای شمالی، به ویژه در مراکز بزرگ شهریایالات متحده وکانادا، مانند شهرهاینیویورک،فیلادلفیا،بوستون،لس آنجلس،نشویل،سان فرانسیسکو،سیاتل،اسپوکن،تورنتو،بالتیمور،میامی،شیکاگو،دنور وکلیولند حضور دارند. آن‌ها در تعدادی از این مناطق دارای روزنامه‌هایی به زبان روسی هستند. با این حال تنها حدود ۲۵٪ از آن‌ها از نظر نژادی روس هستند. پیش ازفروپاشی اتحاد جماهیر شوروی، اکثریت قریب به اتفاق روس‌زبان‌ها درساحل برایتون، بروکلین در شهر نیویورکیهودیان روسی‌زبان بودند. پس از آن، با مهاجرت روس‌ها و اوکراینی‌ها به همراه برخی دیگر از یهودیان روسی و آسیای میانه از کشورهایاتحاد جماهیر شوروی پیشین تا حدودی آمارها تغییر پیدا کردند. طبق سرشماری سال ۲۰۰۷ ایالات متحده روسی زبان اصلی بیش از ۸۵۰٬۰۰۰ نفر از ساکنان این کشور در خانه بود.[۷۴]

در نیمه دوم سده ۲۰، روسی محبوب‌ترین زبان خارجیکوبا بود. علاوه بر تدریس روسی در دانشگاه‌ها و مدارس در این کشور، برنامه‌های آموزشی در رادیو و تلویزیون نیز به این زبان وجود داشت. در ژانویه ۲۰۱۹، تلویزیون کوبا یک برنامه آموزشی را به زبان روسی افتتاح کرد. این پروژه کاملاً پیش‌بینی‌شده بود، چرا که روسیه و کوبا دارای همکاری‌های استراتژیک بسیاری هستند.دانشگاه دولتی هاوانا یک دوره کارشناسی را به نام زبان روسی و زبان خارجی دوم آغاز کرده‌است. در این دانشگاه همچنین بخش زبان روسی وجود دارد که دانشجویان می‌توانند کتاب‌های الکترونیکی روسی را بدون اتصال به اینترنت بررسی کنند. دوره‌های زبان روسی در دو مدرسه درهاوانا، پایتخت کوبا، در جریان است.[۷۵] تخمین زده می‌شود ۲۰۰٬۰۰۰ نفر در کوبا به زبان روسی صحبت می‌کنند، به این دلیل که بیش از ۲۳٬۰۰۰ از کوبایی‌ها تحصیلات دانشگاهی خود را در اتحاد جماهیر شوروی پیشین و سپس در روسیه گذرانده‌اند و گروهی دیگر از آن‌ها نیز در آموزشگاه‌های نظامی و فنی روسیه تحصیل کرده‌اند و با دانش به زبان روسی به کشور بازگشته‌اند. همچنین تقریباً ۲٬۰۰۰ روسی و نوادگان آن‌ها ساکن کوبا هستند.

به عنوان یک زبان بین‌المللی

[ویرایش]

روسی یکی از زبان‌های رسمی سازمان‌های زیر است:

زبان روسی همچنین یکی از دو زبان رسمیایستگاه فضایی بین‌المللی است؛ فضانوردانناسا که در کنار فضانوردان روسی خدمت می‌کنند، معمولاً دوره‌های زبان روسی را می‌گذرانند. این کار بهمأموریت آپولو-سایوز بر می‌گردد که نخستین بار در سال ۱۹۷۵ انجام شد.

درصدزبان‌های مورد استفاده بر روی اینترنت - روسی ۶٪

در مارس ۲۰۱۳ اعلام شد که روسی (۸٪) پس از انگلیسی (۶۰٪) دومین زبان مورد استفاده بر روی اینترنت است. مردم از زبان روسی در ۵٫۹٪ از کل وب سایت‌ها استفاده می‌کنند که کمی جلوتر اززبان ترکی استانبولی (۳٪) و بسیار عقب‌تر از انگلیسی (۶۰٪) بود. روسی نه تنها در ۸۹٫۸٪ از سایت‌های.ru، بلکه در ۸۸٫۷٪ از سایت‌های با دامنه.su اتحاد جماهیر شوروی پیشین نیز استفاده می‌شود. وب سایت‌های کشورهای اتحاد جماهیر شوروی سابق نیز از سطح بالای روسی استفاده می‌کنند: ۷۹٫۰ درصد در اوکراین، ۸۶٫۹ درصد در بلاروس، ۸۴٫۰ درصد در قزاقستان، ۷۹٫۶ درصد در ازبکستان، ۷۵٫۹ درصد در قرقیزستان و ۸۱٫۸ درصد در تاجیکستان. با این حال، زبان روسی ششمین زبان مورد استفاده در ۱۰۰۰ سایت پربازدید پس ازانگلیسی،چینی،فرانسوی،آلمانی وژاپنی است.[۷۶]

واج‌شناسی

[ویرایش]

سامانه واجی روسی ازنیااسلاوی ریشه گرفته‌است که پیش از استقرار در حدود سال ۱۴۰۰، در اوایل دوره تاریخی مورد تغییرات اساسی قرار گرفت.[۷۷] ساختارهجایی روسی کمی پیچیده‌است.

همخوان‌ها

[ویرایش]

بروسی برایکامی‌شدگی بیشتر همخوان‌هایش مشهور است.

لبیلثوی
/دندانی
پسالئویکامینرم‌کامی
صافکامی‌شدگیصافکامی‌شدگیصافکامی‌شدگیصافکامی‌شدگی
خیشومیmn
انسدادیp
b

t
d

k
ɡ

ɡʲ
انسایشیts
سایشیf
v

s
z

ʂ
ʐ
ɕ:
ʑ:
x
ɣ

ɣʲ
ناسودهɫj
لرزشیr

واکه‌ها

[ویرایش]

روسی دارای پنج یا شش واکه (در بخش‌های استرس‌دار) است:/i,u,e,o,a/. در برخی بررسی‌ها/ɨ/ نیز در آن یافت می‌شود.

پیشینمرکزیپسین
بستهi(ɨ)u
میانهError: {{آوا}}: برچسب زبان ناشناخته: e̞Error: {{آوا}}: برچسب زبان ناشناخته: o̞
بازError: {{آوا}}: برچسب زبان ناشناخته: ä

ادبیات

[ویرایش]
تولستوی وچخوف، سال۱۹۰۱
مقالهٔ اصلی:ادبیات روسی

ریشه‌های ادبیات روسی را می‌توان درقرون وسطی جست؛ یعنی زمانی که نخستین اشعار حماسی و سرگذشت‌ها به زبانروسی باستان تصنیف شدند. درعصر روشنگری ادبیات روسی اهمیت زیادی پیدا کرد و از اوایلدههٔ ۱۸۳۰ وارد دوران طلایی خود در شعر، نثر ونمایشنامه شد. ادبیات روسی پس ازانقلاب ۱۹۱۷ به دو بخش شوروی و مهاجران سفید تقسیم شد. اتحاد جماهیر شوروی مبلغ سوادآموزی جهانی بود و به همین جهتصنعت چاپ کتاب را به شدت توسعه بخشید اما در عین حال به سانسور ایدئولوژیک دست می‌زد.

ادبیات نوین روسی از زمانالکساندر پوشکین (Алекса́ндр Пу́шкин) در نیمه نخست سده ۱۹ آغاز شد. پوشکین با رد کردن واژگان و دستورهای باستانی و جایگزینی آن‌ها با برابرهای روسی گفتاری درادبیات روسی انقلابی ایجاد کرد. امروزه نیز خوانندگان آثار پوشکین در سنین پایین ممکن است در درک برخی از واژگان با مشکلات کمی روبرو شوند، زیرا واژگان دوره پوشکین گاه تاریخی شده یا تغییر معنی داده‌اند. بیشتر اصطلاحاتی که نویسندگان روسی همچون پوشکین،لرمانتف (Михаи́л Ле́рмонтовنیکلای گوگول (Никола́й Го́голь) والکساندر گریبایدوف (Алекса́ндр Грибое́дов) در آثارشان استفاده کرده‌اند، در روسی گفتاری نوین به ضرب‌المثل تبدیل شده‌اند.[۷۸]

ادبیات روسی بسیار غنی است و دیگر نویسندگان بزرگ آن کسانی همچونلئو تولستوی،فیودور داستایفسکی،آنتون چخوف،میخائیل لرمونتوف،میخائیل بولگاکف،ماکسیم گورکی وولادیمیر ناباکوف هستند. ادبای روسی تقریباً در تمام ژانرهای ادبی شناخته‌شده فعال بوده‌اند. روسیه دارایپنج ادیب برنده جایزه نوبل است. روسیه تا سال ۲۰۱۱ چهارمین تولیدکنندهٔ کتاب در جهان بر حسب عناوین منتشره بود.[۷۹]

دستور زبان

[ویرایش]
مقالهٔ اصلی:دستور زبان روسی

زبان روسی یکی از غنی‌ترین و پیچیده‌ترین زبان‌های دنیا به حساب می‌آید. دستور زبان روسی بسیار پیچیده‌است. زبان روسی یکی از سخت‌ترین زبان‌ها است که ساختار گرامری پیچیده دارد. حتی تواناییخواندن و نوشتن برای برخی از مردم روس غیرقابل دسترس است. حتی امروزه برخی از روسی زبانان، برخی لغات را اشتباه استفاده می‌کنند.

زبان روسی از نظر ساختار گرامری دارای تشابهاتی با زبان‌های اروپای شرقی و زبان آلمانی است.[۸۰] برخی از مهم‌ترین خصوصیات این گرامری این زبان عبارت‌اند از:

جنسیت اسم

[ویرایش]

جنسیت اسامی نقش مهمی در زبان روسی ایفا می‌کند. دانستن جنسیت اسامی از این نظر مهم است که این موضوع بر روی صفت‌ها، ضمایر و حالت گذشته افعال تأثیر می‌گذارد. می‌توان گفت ساختن حتی یک عبارت ساده هم در زبان روسی بدون دانستن جنسیت اسامی غیرممکن است.

در زبان روسی هر اسم می‌تواند یکی از سه جنسیت زیر را داشته باشد:

  • مذکر
  • مؤنث
  • خنثی

جنسیت اسامی در روسی از پاره‌ای قواعد تبعیت می‌کند. این قواعد در بیشتر موارد (اما نه همیشه) صادق هستند. اگر اسم به حیوان یا انسان اشاره کند، اسامی اشاره‌کننده به فرد یا حیوان مذکر، از نظر گرامری هم مذکر خواهد بود و برای مؤنث‌ها برعکس. اسامی خنثی هم به اشیا یا مفاهیم انتزاعی اشاره می‌کنند. تنها دسته کوچکی از جانداران از نظر گرامری اسم خنثی دارند.

البته تعداد زیادی از اشیاء و اسامی غیر زنده هم مذکر یا مؤنث هستند. جنسیت این اسامی از قاعده‌ای تبعیت نمی‌کند و رابطه‌ای با معنای آن‌ها ندارد. طبقه‌بندی اسامی غیر زنده به مذکر و مؤنث از طریق حروف آخر آن‌ها قابل شناسایی است. در واقع جنسیت بیشتر اسامی در زبان روسی را می‌توان از طریق آخرین حروف شناسایی کرد. تعدادی قواعد ساده برای شناسایی جنسیت اسامی وجود دارد. این قواعد برای نوآموزان کافی خواهد بود البته به یاد داشته باشید که از این طریق نمی‌توان جنسیت تمام اسامی روسی را شناسایی کرد.[۸۱]

حالت‌ها

[ویرایش]

زبان روسی هم مانند بیشتر زبان‌های اسلاوی حالت محور است. این یعنی در این زبان به جای جایگاه اسم، حالت یا پادژ (Падеж) آن نقش اسم در جمله را مشخص می‌کند. زبان روسی دارای شش حالت متفاوت برای اسامی است:

  • فاعلی (Nominative): حالت فاعلی به فاعل جمله اشاره می‌کند. فاعل به معنای واژه‌ای است که فعلی را در جمله انجام می‌دهد. به مثال زیر توجه کنید:

Студент говорит (دانش آموز صحبت می‌کند)Студент может (دانش آموز می‌تواند)

در جملات بالا دانش آموز فاعل جمله به حساب می‌آید.

  • مفعولی مستقیم (Accusative): حالت مفعولی مستقیم به مفعول مستقیم جمله اشاره می‌کند و در مقابل حالت مفعولی غیر مستقیم قرار می‌گیرد. به مثال زیر توجه کنید:

Студент читаеткнигу (دانش آموز کتاب می‌خواند)

در این جمله کتاب مفعول مستقیم جمله است. برای درک بهتر مفعول مستقیم بهتر است مفعول غیر مستقیم را هم بشناسید.

  • مفعولی غیر مستقیم (Dative): حالت مفعولی غیر مستقیم به مفعول غیر مستقیم در جمله اشاره می‌کند. به مثال زیر توجه کنید:

Студент пишет письмосестре (دانش آموز نامه‌ای به خواهر می‌نویسد)

در این جمله ما دو مفعول داریم: نامه و خواهر. نامه مفعول مستقیم جمله و خواهر مفعول غیر مستقیم جمله خواهد بود. البته یک جمله می‌تواند تنها دارای یک مفعول غیر مستقیم هم باشد. در رابطه با روش شناسایی مفعول مستقیم و غیر مستقیم بعداً بیشتر صحبت خواهیم کرد.

  • مالکی (Genitive): حالت مالکی به مالکیت چیزی توسط دیگری اشاره می‌کند. به مثال زیر توجه کنید:

Работастудента очень интересна. (کار دانش آموز بسیار جالب است)

در جمله بالا کار متعلق به دانش آموز است پس واژه کار در حالت مالکی قرار خواهد گرفت.

  • ابزاری (Instrumental): حالت ابزاری به ابزاری اشاره می‌کند در جمله کاری توسط آن انجام شده. به مثال زیر توجه کنید:

Студент пишетручкой (دانش آموز با یک خودکار می‌نویسد)

در جمله بالا خودکار در حالت ابزاریست چراکه از آن به عنوان یک ابزار استفاده شده.

  • حرف اضافه (Prepositional): حالتحرف اضافه معمولاً به مکانی اشاره می‌کند که اتفاق در آن رخ داده. به مثال زیر توجه کنید:

Студент живётв Москве (دانش آموز در مسکو زندگی می‌کند)

در جمله بالا واژه مسکو (Москве) به همراه حرف اضافه в مجموعاً حالت حرف اضافه را ایجاد می‌کنند.[۸۱]

فعل بودن در زبان روسی

[ویرایش]

هر چند ممکن است عجیب بنظر برسد، ولی روس زبانان برای زمان حال از فعل بودن استفاده نمی‌کنند؛ مثلاً به جای: «من دانش‌آموز هستم» می‌گویند: «من دانش‌آموز» =Я студент.

ترس

[ویرایش]

در زبان روسی، محل به‌کارگیری ترس از اهمیت زیادی برخوردار است. به عنوان مثال استرس «я плачу» روی بخش دوم قرار دارد و در صورت رعایت این نکته معنای «من در حال پرداخت هستم» می‌دهد. حالا اگر ترس همین کلمه روی بخش اول باشد، معنای آن به «من گریه می‌کنم» تغییر می‌یابد.

نوشتار

[ویرایش]
صفحه‌ای از کتاب آموزش الفبای روسی چاپ مسکو در سال ۱۶۹۴

روسی با استفاده ازخط سیریلیک نوشته می‌شود.الفبای روسی دارای ۳۳ حرف است.[۸۲] جدول زیر حروف الفبای روسی را نشان می‌دهد.

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/ɡ/
Д
/d/
Е
/je/
Ё
/jo/
Ж
/ʐ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/ts/
Ч
/tɕ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕ:/
Ъ
/-/
Ы
/ɨ/
Ь
/ʲ/
Э
/e/
Ю
/ju/
Я
/ja/

بر قوانین نوشتاری کنونی اصلاحات عمده‌ای در سال‌های ۱۹۱۸ و ۱۹۵۶ اعمال شده‌است. یک به‌روزرسانی در اواخر دهه ۱۹۹۰ نیز پیشنهاد شد که با پذیرش عمومی همراه نبود و رسماً نیز پذیرفته نشد. نشانه‌گذاری‌های روسی در اصل بر پایهیونانی میانه بودند که در سده‌های ۱۷ و ۱۸ بر پایه مدل‌های آلمانی و فرانسوی اصلاح شدند.[۸۳]

جستارهای وابسته

[ویرایش]

یادداشت‌ها

[ویرایش]
  1. روسی:Русский язык،آوانگاریRusskiy jazyk؛IPA: [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]

منابع

[ویرایش]
  1. روسی دراتنولوگ (چاپ بیست و یکم، ۲۰۱۸)
  2. "Article 68. Constitution of the Russian Federation".Constitution.ru. Archived fromthe original on 6 June 2013. Retrieved18 June 2013.
  3. "Article 17. Constitution of the Republic of Belarus".President.gov.by. 11 May 1998. Archived fromthe original on 2 May 2007. Retrieved18 June 2013.
  4. Nazarbaev, N. (4 December 2005)."Article 7. Constitution of the Republic of Kazakhstan".Constcouncil.kz. Archived fromthe original on 20 October 2007. Retrieved18 June 2013.
  5. "Официальный сайт Правительства КР".Gov.kg. Archived fromthe original on 22 December 2012. Retrieved16 February 2020.
  6. "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН".prokuratura.tj. Parliament of Tajikistan. Retrieved9 January 2020.
  7. Юрий Подпоренко (2001)."Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Archived fromthe original on 13 May 2016. Retrieved27 May 2016.
  8. Шухрат Хуррамов (11 September 2015)."Почему русский язык нужен узбекам?".365info.kz. Archived fromthe original on 1 July 2016. Retrieved27 May 2016.
  9. Евгений Абдуллаев (2009)."Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Archived fromthe original on 23 June 2016. Retrieved27 May 2016.
  10. "Article 16. Legal code of Gagauzia (Gagauz-Yeri)".Gagauzia.md. 5 August 2008. Archived fromthe original on 13 May 2013. Retrieved18 June 2013.
  11. ۱۱٫۰۱۱٫۱Abkhazia and South Ossetia are onlypartially recognized countries
  12. "Конституция Республики Абхазия". 18 January 2009. Archived fromthe original on 18 January 2009. Retrieved16 February 2020.
  13. . 11 August 2009https://web.archive.org/web/20090811021536/http://cominf.org/node/1127818105. Archived fromthe original on 11 August 2009. Retrieved16 February 2020.{{cite web}}:Missing or empty|title= (help)
  14. "Charter of Organization for democracy and economic development – GUAM – GUAM".guam-organization.org. 22 April 2006. Archived fromthe original on 5 March 2016.
  15. ۱۵٫۰۱۵٫۱۱۵٫۲"List of declarations made with respect to treaty No. 148 (Status as of: 21/9/2011)".شورای اروپا. Archived fromthe original on 22 May 2012. Retrieved22 May 2012.
  16. "National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic". Vlada.cz. Archived fromthe original on 7 June 2012. Retrieved22 May 2012.
  17. Юрий Подпоренко (2001)."Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Archived fromthe original on 13 May 2016. Retrieved27 May 2016.
  18. Шухрат Хуррамов (11 September 2015)."Почему русский язык нужен узбекам?".365info.kz. Archived fromthe original on 1 July 2016. Retrieved27 May 2016.
  19. Евгений Абдуллаев (2009)."Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Archived fromthe original on 23 June 2016. Retrieved27 May 2016.
  20. А. Е. Пьянов."СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ СНГ". 2011. Archived fromthe original on 28 May 2016. Retrieved27 May 2016.
  21. "Russian Language Institute".Ruslang.ru. Archived fromthe original on 19 July 2010. Retrieved16 May 2010.
  22. Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013)."Russian".Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.{{cite book}}:Invalid|display-editors=4 (help)
  23. "Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States". Gallup.com. 1 August 2008. Archived fromthe original on 18 May 2010. Retrieved16 May 2010.
  24. Арефьев, Александр (2006).Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве.Демоскоп Weekly(به روسی) (251). Archived fromthe original on 8 March 2013.
  25. Constitution and Fundamental Law of the Union of Soviet Socialist Republics, 1977: Section II, Chapter 6, Article 36
  26. "Russian: Eurasia's Most Geographically Widespread Language".Day Translations Blog. 4 August 2014.
  27. "Russian". Ethnologue. RetrievedAugust 10, 2020.
  28. "The World's Most Widely Spoken Languages".Saint Ignatius High School. Cleveland, Ohio. Archived fromthe original on 27 September 2011. Retrieved17 February 2012.
  29. "Usage Statistics and Market Share of Content Languages for Websites, February 2020".w3techs.com. Retrieved16 February 2020.
  30. رادیوی روسیه: درس زبان روسی. بازدید: ژانویه ۲۰۱۰.
  31. Лопатин В. В. , Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык".Языки мира. Славянские языки. М.:Academia. pp. 448–450.ISBN 978-5-87444-216-3.
  32. "Закон СССР от 24 April 1990 О языках народов СССР"بایگانی‌شده در ۸ مه ۲۰۱۶ توسطWayback Machine (The 1990 USSR Law about the Languages of the USSR)(به روسی)
  33. ۳۳٫۰۳۳٫۱۳۳٫۲"Демографические изменения - не на пользу русскому языку"(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 5 August 2014. Retrieved23 April 2014.
  34. Арефьев, А.(به روسی). Demoscope.ruhttps://web.archive.org/web/20130308114712/http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema04.php. Archived fromthe original on 8 March 2013. Retrieved18 June 2013.{{cite web}}:Missing or empty|title= (help)
  35. "журнал "Демоскоп". Где есть потребность в изучении русского языка".Mof.gov.cy(به روسی). 23 May 2012. Archived fromthe original on 5 April 2013. Retrieved18 June 2013.
  36. Арефьев, А.В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 8 March 2013. Retrieved18 June 2013.
  37. Арефьев, А.Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 12 May 2013. Retrieved18 June 2013.
  38. Арефьев, А.Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 8 March 2013. Retrieved18 June 2013.
  39. Все меньше школьников обучаются на русском языке(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 5 August 2014. Retrieved23 April 2014.
  40. Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков(به روسی). Demoscope.ru. Archived fromthe original on 1 February 2014. Retrieved23 April 2014.
  41. Русский язык на рубеже XX-XXI вековبایگانی‌شده در ۱۵ ژوئن ۲۰۱۳ توسطWayback Machine — М. : Центр социального прогнозирования и маркетинга, ۲۰۱۲. — ۴۸۲ стр.
  42. «توسعه آموزش زبان انگلیسی در کوبا».BBC News فارسی.۲۰۱۶-۱۲-۳۱. دریافت‌شده در۲۰۲۲-۰۵-۰۱.
  43. "Statistical Summaries. Summary by language size. Language size".Ethnologue: Languages of the World(به انگلیسی) (21st ed.). Dallas:SIL International. 21 February 2018.
  44. Арефьев А. Л. (31 October 2013)."Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения — не на пользу русскому языку".Демоскоп Weekly(به روسی).
  45. Russia's Language Could Be Ticket in for Migrantsبایگانی‌شده در ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۴ توسطWayback MachineGallup Retrieved on 26 May 2010
  46. ۴۶٫۰۰۴۶٫۰۱۴۶٫۰۲۴۶٫۰۳۴۶٫۰۴۴۶٫۰۵۴۶٫۰۶۴۶٫۰۷۴۶٫۰۸۴۶٫۰۹۴۶٫۱۰۴۶٫۱۱۴۶٫۱۲"Archived copy"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 2016-03-04. Retrieved2015-10-16.{{cite web}}: نگهداری یادکرد:عنوان آرشیو به جای عنوان (link)
  47. ۴۷٫۰۴۷٫۱۴۷٫۲۴۷٫۳۴۷٫۴۴۷٫۵۴۷٫۶"Русскоязычие распространено не только там, где живут русские".demoscope.ru(به روسی). Archived fromthe original on 23 October 2016.
  48. ۴۸٫۰۴۸٫۱۴۸٫۲۴۸٫۳"Languages". The World Factbook. Archived fromthe original on 13 May 2009. Retrieved26 April 2015.
  49. ERR (2019-09-10)."Mailis Reps haridusest: venekeelsed koolid ei kao".ERR(به استونیایی). Retrieved2020-08-19.
  50. "Referendum on the Draft Law 'Amendments to the Constitution of the Republic of Latvia'". Central Election Commission of Latvia. 2012. Archived fromthe original on 2 May 2012. Retrieved2 May 2012.
  51. "Results of the referendum on the Draft Law 'Amendments to the Constitution of the Republic of Latvia'"(به لتونیایی). Central Election Commission of Latvia. 2012. Retrieved2 May 2012.
  52. "Latvia pushes majority language in schools, leaving parents miffed". Deutsche Welle. 8 September 2018.
  53. "Moscow threatens sanctions against Latvia over removal of Russian from secondary schools".The Daily Telegraph. 3 April 2018.
  54. «نسخه آرشیو شده». بایگانی‌شده ازاصلی در ۶ ژانویه ۲۰۲۱. دریافت‌شده در۴ ژانویه ۲۰۲۱.
  55. https://investlithuania.com/news/employees-fluent-in-three-languages-its-the-norm-in-lithuania/
  56. "Ethnic and Language Policy of the Republic of Lithuania: Basis and Practice, Jan Andrlík"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 3 April 2016.
  57. "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата"(به روسی). Demoscope.ru. 8 November 2011. Archived fromthe original on 18 October 2014. Retrieved23 April 2014.
  58. "Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве".demoscope.ru(به روسی). Archived fromthe original on 25 October 2016.
  59. Genin, Aaron (28 March 2019)."Upcoming Elections and Ukrainian "Ultra-nationalism"".The California Review. Archived fromthe original on 23 July 2020. Retrieved16 July 2019.
  60. "Ukraine defends education reform as Hungary promises 'pain'".The Irish Times. 27 September 2017.
  61. "Ukrainian Language Bill Facing Barrage Of Criticism From Minorities, Foreign Capitals".Radio Free Europe/Radio Liberty. 24 September 2017.
  62. "Europeans and their Languages"(PDF).europa.eu. 2006. Archived fromthe original(PDF) on 21 May 2009.
  63. "Georgia".The World Factbook (۲۰۲۵ ed.).Central Intelligence Agency.
  64. "Results Of The 2009 National Population Census Of The Republic Of Kazakhstan"(PDF). Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. Archived fromthe original(PDF) on 15 June 2021. Retrieved31 October 2015.
  65. "Population And Housing Census Of The Kyrgyz Republic Of 2009"(PDF). UN Stats. Archived fromthe original(PDF) on 10 July 2012. Retrieved1 November 2015.
  66. "Law on Official Language"(PDF). Government of Uzbekistan. Archived fromthe original(PDF) on 29 January 2017. Retrieved2 December 2016.
  67. Brooke, James (15 February 2005)."For Mongolians, E Is for English, F Is for Future".The New York Times. Archived fromthe original on 14 June 2011. Retrieved16 May 2009.
  68. [Russian language has become compulsory in Mongolia](به روسی). New Region. 21 September 2006https://web.archive.org/web/20081009170315/http://www.nr2.ru/83966.html. Archived fromthe original on 9 October 2008. Retrieved16 May 2009.{{cite news}}:|archiveurl= missing title (help);|trans-title= requires|title= or|script-title= (help)
  69. К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиляبایگانی‌شده در ۱۳ مارس ۲۰۱۷ توسطWayback Machine Алексей Голубович, Forbes Russia, 9 March 2017
  70. Goble, Paul (12 June 2019)."Window on Eurasia – New Series: Percentage of Native Speakers of Russian Higher in Israel than in Most Former Soviet Republics".Window on Eurasia -- New Series. Retrieved12 June 2019.
  71. "Russians in Israel".
  72. "Vietnam to add Chinese, Russian to elementary school curriculum". 20 September 2016.
  73. "Ninilchik". languagehat.com. 1 January 2009. Archived fromthe original on 7 January 2014. Retrieved18 June 2013.
  74. "Language Use in the United States: 2007, census.gov"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 14 June 2013. Retrieved18 June 2013.
  75. "Russian language returns to Cuba". Archived fromthe original on 6 August 2020. Retrieved4 January 2021.
  76. Matthias Gelbmann (19 March 2013)."Russian is now the second most used language on the web".W3Techs. Q-Success. Archived fromthe original on 4 May 2013. Retrieved17 June 2013.
  77. "журнал "Демоскоп". Где есть потребность в изучении русского языка".Mof.gov.cy(به روسی). 23 May 2012. Archived fromthe original on 5 April 2013. Retrieved18 June 2013.
  78. журнал "Демоскоп". Русский язык — советский язык?.Demoscope.ru(به روسی). Archived fromthe original on 2 April 2013. Retrieved18 June 2013.
  79. وبگاه نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکوبایگانی‌شده در ۲۵ آوریل ۲۰۱۲ توسطWayback Machine. academia-rossica.org. بازبینی (۲۹ دی ۱۳۹۱)
  80. Shushina، Lidia (۲۰۱۵-۰۷-۰۷).«La lengua rusa en Alaska, un legado cultural único».Russia Beyond ES (به اسپانیایی).
  81. ۸۱٫۰۸۱٫۱دستور زبان روسی (۱۸ ژانویه ۲۰۱۷).«آموزش زبان روسی».
  82. "Universal Declaration of Human Rights - Russian (Russky)". Archived fromthe original on 7 December 2023. Retrieved6 December 2023.
  83. Nations, United."Universal Declaration of Human Rights".United Nations. Archived fromthe original on 16 March 2021. Retrieved6 December 2023.

پیوند به بیرون

[ویرایش]
مجموعه‌ای از گفتاوردهای مربوط بهزبان روسی در ویکی‌گفتاورد موجود است.
ویکی‌کتاب دارای کتابی پیرامون موضوعآموزش زبان روسی است
تاریخ
نوشتار
ویژگی‌ها
ادبیات
گویش‌ها
مناطق
سایر
گویش‌های عمده
گویش‌های اقلیت
ترکیبی
زبان فدرال
زبان‌های رسمی ایالتی
زبان‌های با وضعیت رسمی
خط‌ها
تاریخ
اسلاوی غربی
چک-اسلواکی
لخی
سوربی
اسلاوی شرقی
اسلاوی جنوبی
غربی
شرقی
گذار
فراساخته
ریززبان‌ها
اسلاوی غربی
اسلاوی شرقی
اسلاوی جنوبی
زبان‌های آمیخته
واج‌شناسی
تاریخی
واژگانخوابیده زبان‌های منقرض‌شده را نشان می‌دهند.
نشست‌ها
کشورهای عضو
کشورهای ناظر
شرکای مشورتی
میهمانان
جستارهای وابسته
تاریخ
گاهشماری
برحسب موضوع
جغرافیا
سیاست
اقتصاد
جامعه
فرهنگ
منطقه تالش
زبان و فرهنگ مردم
تاریخ
دیدنی‌ها
شهرها
افراد
تاریخ
Satellite image of Crimea
جغرافیا
تقسیمات
سیاست
اقتصاد
جامعه
ورزش
جمعیت
مردم
زبان‌ها
منطقه
رسمی
محلی
متعدد
بومی
لولو-
برمه‌ای
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
سایر
Qiangic
تبتی
سایر
سایر زبان‌ها
آستروآسیایی
همونگ-مین
همونگی
مینی
مغولی
کرا-دای
ژوانگ
سایر
تونگوزی
ترکی
سایر
اقلیت
گونه‌های چینی
کریول/مخلوط
منقرض
زبان اشاره
  • گش = گوانگشی
  • هک = هنگ کنگ
  • مک = ماکائو
  • مد = مغولستان داخلی
  • سک = سین‌کیانگ
  • تب = تبت
زبان‌های رسمی
زبان‌های اقلیت
زبان اشاره
رسمی/ملی
زبان‌های
محلی / اقلیت
رسمی
به رسمیت
شناخته‌شده
به رسمیت
شناخته‌نشده
زبان‌های فرهنگی
زبان‌های مهاجر/ غیربومی
گونه‌های معیار
زبان‌های اشاره
زبان رسمی
زبان‌های اقلیت
رسمی
غیررسمی
زبان اشاره
زبان رسمی
زبان‌های اقلیت
زبان‌های اشاره
زبان رسمی
زبان‌های
محلی/اقلیت
زبان‌های اشاره
زبان رسمی
زبان‌های اقلیت
زبان‌های اشاره
زبان رسمی
زبان‌های محلی
زبان‌های اقلیت
زبان‌های اشاره
زبان رسمی
زبان‌های اقلیت
زبان‌های اشاره
برگرفته از «https://fa.wikipedia.org/w/index.php?title=زبان_روسی&oldid=42500368»
رده‌ها:
رده‌های پنهان:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp