Jean Robin | |
---|---|
Bizitza | |
Jaiotza | Donibane Lohizune, 1738 |
Herrialdea | ![]() |
Heriotza | 1821 (82/83 urte) |
Jarduerak | |
Jarduerak | apaiza etaidazlea |
![]() |
Jean Robin (Donibane Lohizune,Lapurdi,1738 –1821)euskal idazlea izan zen.
Apaiza zen.
Robinek kopiatua gordetzen daUztaritzeko apaizgaitegianHaranederrenTestament Berria.XVIII. mendearen bukaerako eskuizkribu bat ere gordetzen da Uztaritzen,Vinsonek aurkitu zuena,Birjinia edo donceil Christaba, lempizte siciliarra osotasunerat heldu nahi diren nescatcha gaztei moldetzat baliatcecotçat, aita Begirungarri Migel-Aingeru Marin chikien donepilaco fraideac egina eta Lapurdiko Eliza gizon batec berriro Escuararat itzulia,Miguel Angel Marínen obraren itzulpena (1752,Virginia, o la Virgen Cristiana, historia siciliana, para servir a las jóvenes que aspiran a la perfección). Lau liburuki ditu, eta nabarmen ageri daLarramendiren eragina.
« | Particularidad notable de esta obra es la introducción masiva de neologismos, sea de origen larramendiano o sea de propia invención. Si ello se debe de hecho a influencia larramendiana, sería una prueba de las mutuas influencias entre las dos Vasconias, la española y la francesa, influencias que nunca han dejado de existir, a pesar del relativo aislamiento y desconocimiento mutuo en que ambas partes han vivido | » |
Villasante,1979, 116. orrialdea. |
Vinsonen iritziz, Robinena izan daiteke itzulpena; baina,Lafitteren ustez, Robinek kopiatzaile-lana besterik ez zuen egin.Jose Antonio Mujikak frogatu duMartin Duhalderen lana dela.
Patri Urkizuren ustez, Robinenak dira zenbait bertso-lan:Altxa dezagun boza eta kanta gora,Non othe naiz ni aurkhitzen,Senperen egin dute besta bat handia,Setiatuak gabeaz, etaZer egin zare koplari zaharra.