 | Este aviso fue puesto el 4 de junio de 2017. |
Laposposición[1] (a vecespostposición) es un tipo deadposición que realiza en muchas lenguasSOV el mismo papel que lapreposición en las lenguasSVO yVSO, con la única diferencia de que la posposición sigue alsintagma nominal (o "palabra modificada")regido por ella.
En elidioma español no existen posposiciones, pero hay vestigios procedentes dellatín en las palabrasconmigo,contigo yconsigo, en las cuales la terminación-go viene delcum (con) del latín (cummecum, cumsecum, cumtecum), usado como posposición. En el latín, en contraste con el uso normal de las preposiciones, como rasgo particular de la palabracum con pronombres, se expresaba como posposición enclítica de ciertos pronombres (mecum,tecum, etc.). La palabra latinatenus 'hasta' también funciona como una (cuasi)posposición de genitivo.
Elinglés tiene tendencia a formar palabras compuestas posposicionales, comothereafter (there + after, "después de eso") ywherein (where + in, "en la que"), una cualidad que comparte con elalemán y elneerlandés. Además, el inglés usa el clítico "-'s", descendido de una terminacióngenitiva delinglés antiguo, para indicar la posesión. De la misma manera, y con el mismo sentido, elafrikáans emplea una palabra distinta como una posposición auténtica,se.
Hay tendencia a que los idiomas sean posposicionales cuando el objeto del verbo precede el verbo en laoración (especialmente el orden muy común deSOV). Sin embargo, esto solamente es una tendencia, pues el mismo latín es típicamente SOV. El uso de las posposiciones también se correlaciona con la tendencia a poneradjetivos antes delsustantivo que modifica.
Lenguas con posposiciones
[editar]Las posposiciones son muy frecuentes en muchasfamilias lingüísticas de Eurasia, como laslenguas urálicas, laslenguas altaicas o laslenguas chinas, así como en laslenguas amerindias deAmérica:
- ↑Real Academia Española.«posposición».Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 4 de junio de 2017.