«Novios» redirige aquí. Para la novela de Manzoni, véaseLos novios.
«Novio» redirige aquí. Para el poeta latino, véaseQuinto Novio.
La confesión, deVicente Palmaroli, 1883.Proposición de matrimonio en Helgoland, deRudolf Jordan, 1834.Pareja cortejándose y mujer con libro de canciones, deCornelis van Haarlem, ca. 1594. La «carabina» parece consentir el atrevimiento.Postal alemana de 1908.
Elnoviazgo es la condición de losnovios,[1] es decir, una relaciónamorosa mantenida entre dos personas con la intención dematrimonio.[2] Es un proceso por el cual dos personas desarrollan una asociación íntima más allá de laamistad.
A su actividad se le puede denominar «salir» (frecuentar, por motivos amorosos o amistosos, el trato de otra persona, fuera de su domicilio),[3] «hablar» (tener relaciones amorosas con otra persona),[4] o «ligar» (entablar relaciones amorosas o sexuales pasajeras).[5] En el contexto previo al noviazgo se realiza elcortejo, la actividad denominada «tontear» (dar los primeros pasos en la relación amorosa),[6] coqueteoflirteo (juego amoroso que no se formaliza, dar señales sin comprometerse)[7] y lascitas («quedar»[8] -dating en el uso anglosajón contemporáneo, en la costumbre japonesa, 見合いmiai-[9]), que son los encuentros con propósito de conocerse; en caso de quedar conformes en entablar la relación,[10] se considera que la pareja se ha «ennoviado» («echarse novio» o novia).[11]
La formalización de la relación de noviazgo es el «compromiso» opetición de mano, una ceremonia que,[14] según distintas costumbres, debe hacer el novio ante la familia de la novia o bien ante la propia novia (de forma tópica, hincando una rodilla, y ofreciéndole unanillo de pedida o de compromiso). A partir de ese momento a los novios se les denomina «prometidos». Entendido el compromiso como «desposorio» o «esponsales»,[15] puede tener valor jurídico, pero es únicamente un paso previo a la celebración de lasnupcias (boda o casamiento), que es posible romper (ruptura del compromiso) incluso unilateralmente o en el último momento («al pie del altar»), dejando «plantado» a uno de los desposados («compuesto y sin novio» o novia).
Cada cultura y época tiene distintas característicasantropológicas que se expresan en el noviazgo; particularmente el papel que se da a los propios novios, que en muchos casos no tienen ninguna iniciativa en la relación, siendo resultado de negociaciones familiares, de los buenos oficios de uncasamentero o de estudios decompatibilidad astrológica (astrological compatibility,sinastria -synastry-,sincronicidad,compatibilidad interpersonal -interpersonal compatibility-), que conducen a unmatrimonio concertado (no debe confundirse con unmatrimonio forzado). En cambio, los novios tienen todo el protagonismo en el ideal delamor romántico, en el que se supone que hay una atracción inicial, «amor a primera vista» o «flechazo», o al menos una búsqueda voluntaria de la pareja. En ciertas culturas hay rituales derapto de la novia, decompra de la novia o, por el contrario, el pago de unadote.
En los ambientes sociales máspuritanos (los propios de la denominadamoral victoriana), a los novios no se les consentía estar juntos a solas, debiéndose acompañar de una «carabina» ochaperón. En los años delnacionalcatolicismo en España (los cuarenta y cincuenta del siglo XX) provocaba escándalo el «baile agarrado».[16] En una fecha tan tardía como 1975, el estudio sociológio FOESSA obtenía rechazos de un 27% a que una pareja de novios paseara por un sitio solitario, de un 64% a que se besara en público, un 68% a que hiciera el amor (incluso si unos «novios van en serio»), un 51% a que un chico no lleguevirgen al matrimonio y un 80% a que una chica no llegue virgen al matrimonio.[17]
Algunas relaciones afectivas se plantean comoplatónicas, al menos en teoría, como fue elamor cortés de lostrovadores medievales (chevalier servant) y elchichisbeo o «cortejo» del siglo XVIII.[18]
El retraso de la edad del matrimonio y, como consecuencia, los noviazgos prolongados, han sido calificados como «la verdadera arma anticonceptiva de la Europa clásica». Frente a la costumbre tradicional de matrimonios en torno a los 17 años, en el siglo XVII la edad del matrimonio en Europa noroccidental se situó en torno a los 20 años; al mismo tiempo, se observan comportamientos nupciales distintos según la riqueza: el matrimonio tardío es más propio de las clases populares que de las clases altas.[19]
Mientras que para «noviazgo» el DRAE no indica etimología, para novio/novia indica que viene de latínnovius, y este denovus («nuevo»). No obstante, su posible relación con una palabra muy próxima: «nupcias» (del latínnuptiae), no está muy claramente definida; siendo según algunas fuentes derivada denubus, elvelo («nube») de la novia, y esta compartiría el origen por asociación (nova nupta). Más propiamente parece que el latínnupta sea el participio pasado femenino denubere (casarse, tomar marido), verbo derivado del preindoeuropeo*sneubh- («casarse»), que origina también vocablos en otros idiomas indoeuropeos: el griegonymphe («novia»), el eslavo eclesiásticosnubiti («amar», «cortejar»), el checosnoubiti («buscar marido») y el eslovacozasnubit («prometerse en matrimonio»).[20] Del mismo origen son las palabras latinasconnubium («matrimonio») ynubilis («núbil», la edad a la que puede contraerse matrimonio -marriageable age,nubilité,majorité matrimoniale,ehemündigkeit, en cambio, el término italianonubilato se aplica al celibato femenino-, véase tambiénedad de consentimiento sexual), mientras queconnubialis,conubialis oconiugalis («conyugal») viene deiungo («juntar»).[21]
En lacultura gitana tradicional, el matrimonio se concierta por las familias de los novios (llegamiento) y se hace público con una fiesta (pedimento), muy a menudo en edad infantil, aunque no se consume hasta llegar a una edad que se considera apropiada para comenzar la convivencia matrimonial, tras otra fiesta a la que se convoca a toda la familia extensa (boda gitana). No son infrecuentes las relaciones que no se ajustan a este modelo, considerándose que la pareja se ha «escapado» para vivir juntos, lo que da o no lugar a conflictos según pueda o no ser admitido por las familias. El cortejo gitano se denomina «roneo».[22]
Las novelas románticas de lashermanas Brontë oJane Austen (y producciones actuales, como la serieBridgerton) reflejan los usos sociales de lasclases altas en laInglaterra de comienzos del siglo XIX: a lo largo deseason o "temporada", las "debutantes" (mujeres jóvenes que llegaban a la edad de su "puesta de largo") y los varones solteros de distintas edades se enfrentaban a lo queLord Byron denominómarriage marts ("mercado matrimonial"), incluyendo fiestas y bailes en que se consentía el acercamiento, y posteriores citas que podían desembocar en pedidas de mano.[23]
Noviazgo en Estados Unidos en el siglo XX, según Jason King
En la «guía católica práctica»[24] que Jason King, un sacerdote estadounidense, hace del noviazgo (dating —«citas»— en el título inglés original), se indica que este concepto, tal como se entiende en el contexto cultural del público al que se dirige, no existió hasta el siglo XX; no había ningún estado de «transición» entre la soltería y el matrimonio. Se llamaba novio/a al recién casado[25] y por extensión al participante de la ceremonia de casamiento, incluso antes de concluida la ceremonia.[26]
A principios del siglo XX, era el varón quien tomaba la decisión de conocer a una mujer soltera, la cual típicamente vivía en su casa paterna. El interesado se presentaba frente a los padres y, si estos lo autorizaban, podía conversar con la joven. Esta visita consistía en una charla a cierta distancia bajo supervisión de los padres y en casa de estos. De la continuidad y exclusividad de las visitas se entendía la cercanía del matrimonio.[27]
Según la misma fuente, el noviazgo, como una relación con una duración considerable, aparece en los años 1920 y 1930, y durante la primera mitad del siglo XX, estaba fuertemente vinculado al matrimonio.[28] En esta época, el novio/a tiene las características de «prometido/a». Con el acceso al automóvil por parte de las nuevas clases medias de esos países, el noviazgo pasó de tener lugar en la casa y de ser supervisada por la familia de la mujer, a tener lugar en el auto del varón y a centrarse en actividades (bailar, ir al cine, etc) pagadas con el dinero del varón ya que no era usual que las mujeres trabajaran.[29]
Una definición del noviazgo tal y como se entiende actualmente en la sociedad occidental de Latinoamérica puede ser:
«...una relación social explícitamente acordada entre dos personas para acompañarse en las actividades recreativas y sociales, y en la cual se expresan sentimientos amorosos y emocionales a través de la palabra y los contactos corporales».[31]
Para describir las relaciones de pareja actuales, Luis Miguel Lazo López, identifica dos modelos, uno que llamatradicional, relacionado con el amor romántico, la fidelidad, la lealtad, el compromiso y el noviazgo y otro que llamaliberador, relacionado con relaciones temporales, casuales y centradas en labúsqueda del placer donde prima laautonomía y la ruptura del ordentradicional. Dado que, segúnAnthony Giddens, la vida moderna presenta continuidades y discontinuidades, la continuidad hace posible la coexistencia de ambos modelos en el imaginario de los jóvenes, aunque, en el mencionado estudio, situado en unaciudad de más de 300 mil habitantes, el autor detecta que el discurso liberador es hegemónico.[32]
Por otro lado, Verónica Vázquez García y Roberto Castro, cuyo estudio está situado en elmedio rural, afirman que, si bien ha habido cambios en cuanto a la espontaneidad, la duración y la cantidad de relaciones, se mantienen patrones desiguales de poder entre losgéneros tales como presiones sexuales hacia las mujeres, sentido de propiedad sobre el cuerpo de las mujeres, control de los desplazamientos y salidas de las mujeres e imposición masculina de la decisión de unirse.[33] Todos estos, elementos que nada tienen que ver con un modelo liberador; más bien están vinculados al carácter deprevalencia masculina de los noviazgos del pasado.
Las características del noviazgo y otras relaciones de pareja actuales, pueden ser extraídas de un estudio de campo realizado por José María Romo Martínez. El cual se llevó a cabo sobre jóvenes estudiantes universitarios de ambos sexos con edades entre 18 y 26 años.[34]
Cantidad de relaciones: la mayoría de los entrevistados ha tenido por lo menos una relación en noviazgo, las cuales han durado de 10 meses a más de 4 años.
Intensidad: Algunos se refieren a sus relaciones en buenos términos con añoranza y ensueño, otros, en cambio, las valoran como desastrosas, tempestuosas cargadas decelos, de sentimientos posesivos y de las cuales siguen dolidos.
Duración: Se registraron relaciones de noviazgo de corta duración, de apenas un par de semanas o meses hasta relaciones de 4 o 5 años. Hay casos en que se combinaban relaciones breves con extensas de manera consecutiva o simultánea.
Formalidad: Hay relaciones de pareja llamadas «serias» o «formales», para lo cual es necesario expresar una especie de pacto de exclusividad y continuidad y que la relación sea pública, especialmente frente a las familias. Por otro lado, existen relaciones de amistad o informales relacionadas con lasexualidad o el contacto físico. Muchos valoran fuertemente las relaciones formales. En cuanto a las relaciones informales, para unos parecieran ser más atractivas, mientras que otros no las descartan.
Finalidad: Algunos buscan pareja para pasarlo bien, por el bienestar y la satisfacción que les brinda e incluso para evitar el aburrimiento. Esta finalidad ha sido muy criticada, pero es la que más se practica. La finalidad de otros es que se trate de una preparación para elmatrimonio.
Sexualidad: Hay algunos que ven el sexo como importante en la pareja. Otros ven bien la práctica de relaciones sexuales pero con reservas, como las que tiene que ver con elcuidado ante las enfermedades de trasmisión sexual o el embarazo, o bien, siempre y cuando haya amor de por medio. Y otros que el noviazgo ha de ser casto para la preparación al matrimonio, ya que es un periodo deprueba.
Sentido de propiedad: El sentido de pertenencia es una manera distinta de expresar los celos o inseguridad que sientes cuando tu pareja esta con alguien más, específicamente con personas del mismo sexo que tú o distinto al de tu pareja. Para evitar que esto lleve al rompimiento es mejor hablar con la pareja y/o también intentar socializar más con sus amigos y reducir tu inseguridad.
El concepto de «novia de guerra» se utilizó ampliamente en los países anglosajones durante las dos guerras mundiales del sigloXX, aunque responde a un arquetipo universal, el de los novios que, antes de que él deba partir por largo tiempo, se casan fugazmente, oen secreto, o se conceden una noche de despedida.
... Le pregunta el capitán / ¿por qué tienes tanta pena? / ¿es por padre, o es por madre, / o es por alguien de tu tierra? /.../ es que me he casado ayer / y hoy me traen para la guerra
Laocupación de los países colonizados daba la oportunidad a los colonizadores de entablar relaciones con jóvenes indígenas, que además del vínculo afectivo servían como unpuente cultural, aunque no era habitual que llegaran a convertirse en un matrimonio formal. Es paradigmática la relación entreHernán Cortés yMalinche (quien, además de cónyuge informal y consejera, ejercía de «lengua», es decirtraductora). Para referirse a estas mujeres (ningún tipo de relación entre una «mujer blanca» y un indígena varón era concebible socialmente), en la colonización británica se utilizó la denominación eufemística «diccionario de cama» (bed dictionary).[36]
Laocupación alemana de Francia durante la Segunda Guerra Mundial también originó muchas relaciones entre soldados alemanes y jóvenes francesas. Tras la derrota alemana, fueron consideradas «colaboracionistas» y sometidas a todo tipo de humillaciones, siendo el castigo más comúnraparles la cabeza.[37]
En algunas circunstancias, especialmente con lacolonización yemigración europea a otros continentes (emigración a América,a Australia, etc.), o con la emigración asiática (china, japonesa, coreana); se realizaban noviazgos a distancia sin contacto entre los futuros esposos, conociéndose la costumbre comonovia por correo ynovia por retrato. Ya en época más reciente se producen ofertas de novias procedentes de países menos desarrollados, con la condición de exóticas, bellas o sumisas, para novios de países más ricos que las prefieren a las que podrían encontrar en su entorno. Se suele considerar una forma deexplotación sexual,trata de personas oesclavismo moderno; y en otros casos, unfraude romántico.[38][39]
En ocasiones, las casas reales europeas enviaban unretrato pictórico del novio o de la novia con motivo de las negociaciones matrimoniales.
Laalfarería en El Mojón (Teguise, isla deLanzarote) produce tradicionalmente unas figurillas de barro cocido con el nombre de «los novios», que representan una pareja desnuda con los órganos sexuales exagerados, que se han relacionado con esculturas semejantes encontradas en yacimientos arqueológicos.
↑Real Academia Española (2014).«Definición de “novio”».Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa.
↑Real Academia Española.«salir».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«hablar».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«ligar».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«tontear».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«flirteo».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑«Concertar una cita», acepción 8Real Academia Española.«quedar».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Applbaum, Kalman D. “Marriage with the Proper Stranger: Arranged Marriage in Metropolitan Japan.” Ethnology 34.1 (1995): 37-51. Fuente citada en Miai
↑«Entablar»: «dar comienzo a una conversación, batalla, amistad, etc. - Disponer, preparar, emprender una pretensión, negocio o dependencia». Acepciones 2 y 3Real Academia Española.«entablar».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«ennoviarse».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«echarse».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).: «Dicho de una persona: entablar determinada relación con otra. Echarse novia».
↑Real Academia Española.«compromiso».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«petición de mano».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Real Academia Española.«desposorio».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«esponsales».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Etimologías de Chile.Real Academia Española.«nupcias».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«novio».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«núbil».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).Real Academia Española.«conyugal».Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
↑Vázquez García, Verónica y Castro, Roberto Op. Cit. Pag 716
↑Romo Martínez, José MatíasEstudiantes universitarios y sus relaciones de pareja Revista Mexicana de Investigación Educativa, julio-septiembre, año/vol. 13, número 038 Consejo Mexicano de Investigación Educativa Distrito Federal, México pp. 801-823
↑B. MilnerThornton, “A Feather Bed Dictionary: Colonialism and Sexuality,” History Compass: Blackwell Synergy, 5 (2007),
↑François, Dominique (2006).Femmes tondues: la diabolisation de la femme en 1944. La guerre en mémoire(en francés). Le Coudray-Macouard : Cheminements.
↑"Romance on a Global Stage", a 2003 anthropology study by Nicole Constable, Professor of Anthropology, University of Pittsburgh. Fuente citada en Mail-order bride.
↑Bill, T. (n.d.). Field work and family work picture brides on Hawai'i's sugar plantations, 1910 - 1920. Fuente citada en Picture bride