Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir al contenido
WikipediaLa enciclopedia libre
Buscar

Lenguas caribes

De Wikipedia, la enciclopedia libre
No debe confundirse conLenguas del Caribe.
Lenguas caribes
RegiónNorte de laAmazonia (antiguamente tambiénMar Caribe)
PaísesVenezuelaBandera de VenezuelaVenezuela
ColombiaBandera de Colombia Colombia
GuyanaBandera de Guyana Guyana
Guayana FrancesaBandera de Guayana Francesa Guayana Francesa
SurinamBandera de Surinam Surinam
BrasilBandera de Brasil Brasil
Hablantes~50 000 (1999)[1][2]
~81 000 (2009)[3]
Familia

Yê-tupí-caribe (?)[4]

  lenguas caribes
Subdivisiones1. Caribe-Amazónico
  Grupo Kaliñá-Galibí
  Grupo de las Guyanas
  Grupo noramazónico
  Grupo central
  Grupo meridional
2. Panare
  Idioma Panare

Enclaves de las lenguas caribes actuales, c. 2000, y áreas de difusión probables en el siglo XVI.

Laslenguas caribes forman unafamilia de lenguas que actualmente consta de unas 30 lenguas y unos 50 000 hablantes, enVenezuela, Guayanas,Brasil y algunas partes deColombia.[5]​ Las estimaciones de datación para el protocaribe lo sitúan hace unos 3700 años. Esta familia es una de las más grandes de Sudamérica si atendemos a su extensión geográfica (hasta el siglo XVIII también se extendía por el Caribe).

Algunos autores engloban, muy tentativamente,[6]​ estas lenguas dentro de una supuesta familia más grande junto con las lenguas macrogê, habladas enBrasil,Paraguay y laPatagonia argentina.

Las lenguas caribes con más hablantes en la actualidad son elka'riña (llamado a veces simplemente caribe) con unos 10 000 hablantes. Elmacushi tiene unos 24 000 hablantes y elpemón una cantidad similar.

Distribución e historia

[editar]

Las lenguas caribes actuales son unas 30 aproximadamente, habladas sobre todo al norte delAmazonas, pero llegando hasta elMato Grosso. Anteriormente estuvieron extendidas por las Antillas, donde no se hablan desde el siglo XVII oXVIII.

El número de hablantes de las lenguas caribes, que ha sufrido un enorme declive, es de unas 40 o 50 mil personas. Actualmente se hablan principalmente enVenezuela (pemón, yukpa, eñepa o panare,maquiritare o yecuaná), Brasil, Guyana, Surinam yColombia (carijon), habiendo desaparecido de las Antillas y experimentando una gran merma en Brasil y las Guayanas. Si realmente es parte de las lenguas caribes, el grupo más importante de esta familia sería elchocó, hablado en Colombia occidental. Otras lenguas son el caribe kariña de Surinam, Guyana y Venezuela, el tiriyó o trío en Surinam y Brasil y waiwai, atroari, ingaricó, ikpeng, kuikuro, bacairí, apalai, hishkaryana, taulipang ymacusí.

Entre los siglos XVI y XVIII, el nombrecaribe fue aplicado por los cronistas a casi cualquier pueblo de Sudamérica noroccidental que opusiera resistencia violenta a los conquistadores europeos. Así, las crónicas califican de caribes a pueblos de dudosa afiliación caribe como lospijaos, losandakíes, algunos puebloschocós y algunos puebloschibchas.

La siguiente tabla muestra la distribución de los hablantes de lenguas caribes, según diversas fuentes:

Lenguas caribesAbreviaciónNúmero de
hablantes
Fuente
Galibi
Kali'na o GalibiCA10.000Hoff 1968, 1986, 1990, 1992
Grupo Guayana
Tiriyó
(Trío)
TR1.130Goeje 1909; Leavitt 1971
Karihona
(Carijona)
CR140Otterloo & Peckham 1975
Kaxuyana o Warikyana
(Kashuyana)
KA435Derbyshire 1958, 1961; Wallace 1970
Wai WaiWW1.850Hawkins 1998
HixkaryanaHI550Derbyshire 1979, 1985, 1986, 1991, 1994
Grupo Amazonia norte
Jawaperí
(Waimiri-Aroarí)
WA-AT350Hill & Hill 1994
Macuxí
(Makushi)
MA11.400-13.000Abbott 1991; Carson 1982; Williams 1932
Pemong
(Arekuna)
AR475Edwards 1977, 1980
Kapong
(Akawaio)
AK4.300Edwards 1977, 1980
Grupo Amazonia central
WayanaWA950Goeje 1909, 1946; Jackson 1972
ApalaíAP450Koehn & Koehn 1986; Koehn 1994
Makiritare
(Dekwana)
DE5.240Hall 1988
Grupo Amazonia Sur
BakairiBA570Wheatley 1969, 1973; Souza 1994, 1995
KuikúroKU277Franchetto 1990, 1994, 1995
Chikao
(Txikao)
TX146Emmerich 1994
Panare
PanarePA1200Payne 1990; Doris L. Payne 1994; Gildea 1992, 1998

Clasificación

[editar]

Las lenguas caribes están razonablemente bien estudiadas; se ha estudiado tanto la división interna de la familia como el vocabulario comparado y las características gramaticales generales de las mismas. El grado de conocimiento es suficientemente bueno como para haberse llegado a reconstruir razonablemente numerosos aspectos del protocaribe. Igualmente, se han iniciado trabajos de comparación sistemática con otras familias lingüísticas, sin que se haya podido establecer con total seguridad un parentesco con otras familias, aunque existen propuestas prometedoras en ese sentido.

Lenguas de la familia

[editar]

Incluye estimaciones del número de hablantes de cada lengua con la fecha de dicho cálculo.

Caribe (32)

Norte (25)
Costero (5)
Chaima (Venezuela) †
Cumanagoto (Venezuela) †
Japrería (Venezuela) 80 (2000);[7]​ 95 (2002);[8]​ 100 (2005)[9]
Carare-Opón (Colombia) † (Yariguíes)
Yukpa (Colombia, Venezuela) 3000 (1997);[10]​ 3000 (2000);[11]​ 3000 (2005);[9]​ 7630 (2007)[12]
Guayana (12)
Macushi-Kapon (4)
Kapon (3)
Akawaio o kapon (Guyana) 4300 (1980);[2]​ 3500-4500 (1997);[10]​ 4300 (2000);[7]​ 5350 (2002);[13]​ 10 000 (2005);[9]​ 5000 (2007);[14]​ 5000 (2012)[15]
Patamona (Guyana) 4700 (1990);[16]​ 3000-4000 (1997);[10]​ 4700 (2000)[17]
Pemón (Venezuela, Guyana, Brasil) 4000-7000 (1991);[18]​ 5930 (1997);[10]​ 6004 (2000);[17]​ 6160 (2001);[19]​ 6000 (2005)[9]
Macushí (1)
Macushi (Venezuela, Brasil, Guyana) 11 400-13 000 (1992);[2]​ 5700 (1997);[10]​ 11 400 (2000);[20]​ 29 100 (2001);[21]​ 25 000 (2005)[9]
Waimiri (1)
Atruahí (Brasil) 350 (1994);[2]​ 930 (2001);[22]​ 350 (2005)[9]
Waiwai (3)
Sikiana (2)
Salumá (Brasil) 240 (2000)[23]
Sikiana (Brasil, Surinam) 33 (2000);[17]​ 48 (2001)[24]
Waiwai (Brasil) 885-1060 (1997);[10]​ 1850 (1998);[2]​ 770 (2000);[17]​ 2000[9]​-3110 (2005)[25]
Wama (1)
Akurio (Surinam) 10 (2000)[26]
Wayana-Trío (3)
Apalaí (Brasil) 450 (1993);[27]​ 420 (2005)[9]
Tiriyó (Surinam, Brasil) 1130 (1971);[2]​ 2000 (1999);[9]​ 1150 (2000);[17]​ 2300 (2003);[28]​ 2000 (2004)[9]
Wayana (Surinam) 750 (1980);[29]​ 950 (1997);[10]​ 750 (2005)[9]
Galibi (1)
Kariña (Venezuela, Guyana, Surinam) 10 000 (1992);[2]​ 6500[9]​-20 000[10]​ (1997); 6500[9]​-10 000 (2000);[7]​ 7430 (2001);[30]​ 6500 (2005)[9]
Norte de Brasil (2)
Arára, Pará (Brasil) 200 (2005)[9]
Ikpeng (Brasil) 320 (2002-2005)[9][31]
Guyana occidental (5)
Mapoyo (Venezuela) 12 (2001)[32]
Eñepa (Venezuela) 1200 (1997);[10]​ 3540 (2001);[33]​ 1200 (2005)[9]
Pémono (Venezuela) 1 (2000)[34]
Tamanaku (Venezuela) †
Yabarana (Venezuela) 35 (1977);[35]​ 20 (2000)[17]
Sur (7)
Sureste de Colombia (1)
Carijona (Colombia) 140 (1975);[2]​ 310 (2001);[36]​ 140 (2005)[9]
Sur de la Guayana (3)
Hixkaryána (Brasil) 550 (1994);[2]​ 350 (1997);[10]​ 600 (2000);[7]​ 600 (2001);[37]​ 600 (2005)[9]
Kaxuiâna (Brasil) 435 (1970);[2]​ 70 (2005)[9]
Maquiritare (Venezuela) 5240 (1980);[2]​ 1200-4970 (1991);[18]​ 5240 (1997);[10]​ 5950 (2001);[38]​ 5000 (2005)[9]
Cuenca del Xingú (3)
Bakairí (Brasil) 950 (1999-2005)[9][39]
Kuikúro-Kalapálo (Brasil) 526 (2000);[7]​ 870 (2002);[40]​ 950 (2005)[9]
Matipuhy (Brasil) †

Parentesco con otras lenguas

[editar]

Se discute si lafamilia chocó de Colombia está relacionada con las lenguas caribes. Igualmente se ha propuesto que podría existir una relación lingüística lejana con lafamilia macro-tupí e incluso se han encontrado correspondencias con lafamilia macro-yê, pero la evidencia está lejos de ser concluyente. Recientemente, Rodriges (2000) aportó cierta evidencia en favor de una hipotéticafamilia yê-tupí-caribe, pero el trabajo todavía es preliminar y esta hipótesis requiere más estudio.

Descripción

[editar]

Fonología

[editar]

Las vocales cortas y largas son: /i,i, e, a, o, u/ (i, es una vocal alta, cerrada, central-posterior, no redondeada). En lengua yukpa hay vocales orales y nasales, en algunas variantes hay presencia de la vocal [i] como en los hablantes yukpa de Sokorpa en Colombia. El inventario consonántico de una lengua amazónica puede llegar a tener los fonemas de la siguiente tabla:

labialalveolarpalatalvelarglotal
oclusivasordaptk, (kʷ)(ʔ)
oclusivasonora(b)(d)(g)
oclusiva palatalizada
africada(ʧ, ʤ)
fricativa sorda(ɸ)s(ʃ)(x)h
fricativa sonora(β)(z)(ʒ)
nasalmnɲ
sonorantewɾ, (l)j, (ɹ)

Los fonemas sin paréntesis se encuentran en todas las lenguas caribes, los fonemas entre paréntesis solo aparecen en algunas de las lenguas.

Lafórmula silábica es más compleja que en otras familias delenguas amazónicas: (C)(C)V(V)(C).

Morfología

[editar]
Extensión de las lenguas caribes.[41]

Muchas de las lenguas caribes tienen un interesante sistema de marcaje del sujeto y complemento del verbo que presentaergatividad escindida. Las formas de primera y segunda persona suelen marcarse mediante un sistema típicamentenominativo-acusativo cuando son agentes y con un sistema típicamente ergativo cuando son pacientes. En algunas lenguas los factores que deciden cuando se usa un marcaje de tipo acusativo o ergativo depende deltiempo verbal.

Las raíces verbales son moduladas por prefijos o sufijos; por ejemplo, el prefijowos- introduce la noción de acción recíproca, como eneːne 'ver',wos.eːne 'verse mutuamente'. El prefijowe- y variantes indica que la acción expresada por la raíz no implica a segundas o terceras personas, comoexkeːi 'cocer' (para otros),woxheːi 'cocer (para uno mismo). El sufijo-poti expresa acción iterativa, comoeːnepoti 'ir viendo' mientras que el sufijo-kepi indica el cese de la acción, comoeːnekepi 'no ver más'.

Ejemplos de posposiciones sonpaːto 'al lado de',ta 'en',uwaːpo 'andes', comoyuːwaːpo 'ante mí',ayuːwaːpo 'ante ti'.

Los pronombres personales distinguien entre formas colectiva (plural) y no colectivas (no-plural). Sintácticamente existen formas no colectivas como*kïCV 'tú y yo' (frente al plural*kïC-jamo 'tú, yo y otros') que se oponen a*(ap)ina 'él y yo, pero no tú'. Los pronombres de tercera persona distinguen entre formas animadas y inanimadas:[42]

no colectivocolectivoNombre tradicional
[+ hablante][- oyente]*awɨ*apinaprimera persona
[+ hablante][+ oyente]*kɨCV*kɨC-jamo(1.ª inclusiva)
[- hablante][+ oyente]*amo*am-jamosegunda persona
[- hablante][- oyente]*iro [-animado]
*(i)noro [+animado]
*iro [-animado]
*(i)n-(j)amo [+animado]
tercera persona

Comparación léxica

[editar]

La siguiente tabla compara losnumerales del 1 al 10 en diversas lenguas caribes:[43][44][45][46]

GLOSACaribe septentrionalCaribe meridionalPROTO-
CARIBE
[47]
YukpaMacushíWaiwaiGalibiMapoyoPanareCarijonaMaquiritareHishkaryána
1kumarkotiwɪŋtɛwɲiòwintëhkenarïtʸitʸisáteɲítoːnitowenyxa*təwin(j)ə
2kosaɛsaːɡɨnɛsakɸakiokosakenarïasáʔsakanárəaːkəasako*saːkɨna
< *əcəkə-nə
3koʔxerɛseʷrɨwɨnɛsɔɾwaːwuoruwatomiñakënëasonwaseráwerəaduwaːwəosorwawo*sorɨwa-
< *əcerawə
4etpkosaɛsaːɡɨrɨrɨtaˀɗɔjɛːrɛokupàensakorobənəasanankənətəkərəneaːkəichea*sakɨrɨ
5atperamiaʔ taʲkiŋjɨm hɨthɔainatonetëhkenamekueña-kato-meəɲatóenéhyaːtodea*ayna-
6apispamiaʔ pona tɨːmotaʲ1+tòima1+5+ektʸo1+amohato*1+X
7koxa2 + 62+tòima2+5+ektʸo2+amohato*2+X
8joamterpo3 + 63+tòima3+5+ektʸo3+amohato*3+X
9jakɔnxuro4 + 64+tòima4+5+ektʸo4+amohato*4+X
10omasemiaʔ tamɨʔnawɨrɨainapatorosakenamekupana(e)ña yöpunənyahéchidátuamohadə*

EnGalibi ja numeración del 1 al 10 es la siguiente:ōwinß (carijona: te'ɲi, yukpa:ikúma), ōko (carijona: saka'narə, yukpa:kósa), ōruwa, o:kopaime, aiyato:ne, o:winduwo:piima, o:kotueo:oIima, o:ruwatuwo: piima, o:winapo: sikiri, aiyapato:ro.

Americanismos de origen caribe

[editar]

De las lenguas caribes han pasado varios americanismos o préstamos al español:balaca,cabuya,bahareque,cacique,caníbal,chicha,fotuto,guaca,iguana,manatí,piragua,arepa.

Referencias

[editar]
  1. Dixon, 1999, pp. 23. El mismo Dixon señala que Hoff en 1992 había estimado a los hablantes de lenguas caribes en 48 a 57 mil personas.
  2. abcdefghijkDixon, 1999, pp. 24 (tabla 2.1), información usada por Dixon para sus cálculos:
  3. Ethnologue:Statistical summaries
  4. Rodrigues A. D., 2000, esta es una propuesta preliminar y se necesita más trabajo para confirmarla.
  5. Dixon, 1999, p. 23-25
  6. Dixon, 1999.
  7. abcdeFrawley, 2003: 262
  8. Ethnologue report for language code - Japreria
  9. abcdefghijklmnñopqrstuvHenk Courtz (2008).A Carib Grammar and DictionaryArchivado el 3 de mayo de 2014 enWayback Machine.. Toronto: Magoria Books, pp. 5.ISBN 978-0-9781707-6-9.
  10. abcdefghijkAnatole V. Lyovin (1997).An Introduction to the Languages of the World. Oxford:Oxford University Press, pp. 352-353.ISBN 0-19-508116-1.
  11. Frawley, 2003: 263-264
  12. Ethnologue report for language - Yukpa
  13. Ethnologue report for language - Akawaio
  14. Christopher Moseley (2007).Encyclopedia Of The World's Endangered LanguagesArchivado el 2 de mayo de 2015 enWayback Machine.. Abigdon: Routledge, pp. 105.ISBN 978-0-70071197-0.
  15. Lyle Campbell & Verónica Grondona (2012).The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. Berlín: Walter de Gruyter, pp. 202.ISBN 978-3-11025-803-5.
  16. Ethnologue report for language - Patamona
  17. abcdefFrawley, 2003: 263
  18. abRobert Henry Robins & Eugenius Marius Uhlenbeck (1991).Endangered languages. Edimburgo: Edinburgh University Press, pp. 83.ISBN 978-0-85496-313-3.
  19. Ethnologue report for language - Pemón
  20. Frawley, 2003: 262-263
  21. Ethnologue report for language - Macushi
  22. Ethnologue report for language - Waimiri-Atroarí
  23. Ethnologue report for language code - Salumá
  24. Ethnologue report for language code - Sikiana
  25. Ethnologue report for language code - Waiwai
  26. Ethnologue report for language code - Akurio
  27. Ethnologue report for language code - Apalaí
  28. Ethnologue report for language code - Trió
  29. Ethnologue report for language code - Wayana
  30. Ethnologue report for language code - Carib
  31. Ethnologue report for language code - Ikpeng
  32. Ethnologue report for language code - Mapoyo
  33. Ethnologue report for language code - E’ñapa Woromaipu
  34. Ethnologue report for language code - Pémono
  35. Ethnologue report for language code - Yabarana
  36. Ethnologue report for language code - Carijona
  37. Ethnologue report for language code - Hixkaryána
  38. Ethnologue report for language code - Maquiritari
  39. Ethnologue report for language code - Bakairí
  40. Ethnologue report for language code - Kuikúro-Kalapálo
  41. N. Ostler,Empires of the World: A Language History of the World, 2005, p. 362
  42. A first comparison of pronominal and demonstrative systems in the Cariban language family
  43. «Cariban Words». Archivado desdeel original el 3 de marzo de 2011. Consultado el 12 de febrero de 2011. 
  44. «Cariban numerals». Archivado desdeel original el 18 de marzo de 2011. Consultado el 12 de febrero de 2011. 
  45. Gildea, S. & Payne, D. (2007). Is Greenberg's "Macro-Carib" viable? In Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, Vol. 2, No. 2, pp. 19-72. Accessed fromDiACL, 9 February 2020.
  46. Gildea, S. (2012). Linguistic studies in the Cariban family. In Campbell, L. & Grondona, V. (eds.), The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. 441-494, Berlin: De Gruyter Mouton. Accessed fromDiACL, 9 February 2020.
  47. Meira, Sérgio. 1998.A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Inflectional Morphology. M.A. dissertation. Rice University.

Bibliografía

[editar]

Véase también

[editar]
Control de autoridades
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenguas_caribes&oldid=157222205»
Categoría:
Categorías ocultas:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp