Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir al contenido
WikipediaLa enciclopedia libre
Buscar

Gáe Bolg

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Cú Chulainn preparando un ataque con el Gáe Bolg

ElGáe Bolg (tambiénGáe Bulga,Gáe Bulg,Gáe Bolga), que significa "lanza de muerte/dolor mortal", "lanza con muescas" o "lanza del vientre", era el nombre de lalanza deCúchulainn en elciclo del Úlster de lamitología irlandesa. Se lo dio su maestra de artes marciales, la guerreraScáthach, y su técnica le fue enseñada solo a él.

Leyenda

[editar]

Estaba hecha del hueso de unmonstruo marino, el Curruid, que había muerto mientras luchaba contra otro monstruo marino, el Coinchenn.[1]​ Aunque algunas fuentes afirman que se trata simplemente de una lanza particularmente letal, otras, en particular elLibro de Leinster, afirman que solo podría usarse en condiciones rituales muy especializadas: 

ElGáe Bulg tuvo que estar listo para usarse en un arroyo y lanzarse desde la horquilla de los dedos de los pies. Entró en el cuerpo de un hombre con una sola herida, como unajabalina, luego se abrió en treinta púas. Solo cortando la carne se podría sacar del cuerpo de ese hombre.[2]

En otras versiones de la leyenda, la lanza tenía siete puntas, cada una con siete púas. En elTáin Bó Cuailnge, Cúchulainn recibió la lanza después de entrenar con la gran maestra guerrera Scáthach enAlba. Ella le enseñó a él y a su hermano adoptivo, Ferdiad, lo mismo, excepto que le enseñó la hazaña de Gáe Bulg solo a Cuchulainn. Más tarde lo usó en combate singular contra Ferdiad. Estaban peleando en un vado, y Ferdiad tenía la ventaja; El auriga de Cúchulainn, Láeg, hizo flotar elGáe Bulg río abajo hasta su amo, quien lo arrojó al cuerpo de Ferdiad, perforando la armadura del guerrero y "atravesando los caminos y caminos de su cuerpo de modo que cada articulación se llenó de púas". Ferdiad murió poco después. En otra ocasión, Cúchulainn también mató a su propio hijo, Connla, con la lanza. En ambos casos, se utilizó como último recurso, ya que una vez arrojado resultaba invariablemente fatal.

El uso de Cúchulainn del Gáe Bulg en elTáin Bó Cuailnge ejemplifica su letalidad y la espantosa condición en la que deja a sus víctimas. Esto se puede ver en el hecho de que después de usarlo, uno literalmente debe cortar a la víctima para recuperarlo. Este fue el caso en el asesinato de Ferdiad por parte de Cúchulainn. Como se afirma en la traducción de Ciaran Carson de The Táin: 

Láeg se adelantó y abrió a Fer Diad y sacó el Gáe Bolga. Cú Chulainn vio su arma ensangrentada y carmesí del cuerpo de Fer Diad...[3]

Etimología

[editar]

Tradicionalmente, el nombre se ha traducido como "lanza del vientre", y el segundo elemento del nombre,bulga, se trata como un derivado delirlandés antiguo bolg "vientre, saco, bolsa".[4]

Varios eruditos celtas notables, incluidos Joseph Loth y Kuno Meyer, han preferido derivarlo del irlandés antiguobolc "brecha, muesca" (cognado conbwlch galés), lo que sugiere un vínculo lingüístico con el segundo elemento en el nombre de la espada deFergus mac Róich,Caladbolg y la espada delrey ArturoCaledfwlch.[5][4][6]

El lingüista Eric Hamp deriva el segundo elemento,bulga, de un compuestoprotocelta*balu-gaisos que significa "lanza del dolor mortal/lanza de la muerte" (comparable alirlandés antiguofogha "lanza, dardo", del protocelta*uo-gaisu - ). Una vez que el segundo elemento*gaisos "lanza" ya no era reconocible para los hablantes de irlandés, su cognado enirlandés antiguo,gáe, se volvió a unir al principio para aclararlo, formando un nuevo compuestotautológico.[7][8]

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. O'Curry, Eugene (1873).Lectures and appendix(en inglés). Williams and Norgate. 
  2. The Táin, trans.Thomas Kinsella
  3. The Táin, trans.Ciaran Carson
  4. abMeyer, Kuno . Contributions to Irish lexicography, Volume 1, M. Niemeyer, 1906. p. 236.
  5. Loth, Joseph. Les Mabinogion, Volume 1, Thorin, 1889, p. 200.
  6. Lewis, Timothy. "Bolg, Fir Bolg, Caladbolg" in Ryan, J. (ed.), Féil-sgríbhinn Eóin Mhic Néill, Dublin, 1940; repr. Four Courts Press 1995, pp. 46-62.
  7. Hamp, Eric P. "Varia I: 10. at·bail(l), (gaé) bulga", Ériu 24, 1973, pp. 179–182.
  8. Schrijver, Peter. Studies in British Celtic Historical Phonology., Rodopi, 1995, p. 384 (for etymology of Irishfogha).

Enlaces externos

[editar]
Control de autoridades
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Gáe_Bolg&oldid=160618008»
Categorías:
Categoría oculta:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp