Elohim (en hebreo: אֱלֹהִים [eloˈ(h)im]](escuchar)ⓘ es una palabra hebrea que generalmente se refiere a deidad,[1][2][3][4] en particular (pero no siempre) al Dios de Israel[1][2][3][4][5][6] y que en ocasiones se utiliza como plural para "dioses".[1][2][3][4][5][6]
Elohim es el plural deEloah[1][2][4][7][8][9] y este está relacionado con eldios Ēl. Es afín a la palabra 'L-h-m que se encuentra enugarítico, donde se usa en el panteón para los dioses cananeos,hijos de Ēl, y se vocaliza "Elohim".
Dado que es utilizada en elTanaj como una forma de referirse también aYahveh, los eruditos indican que dicha expresión es utilizada en los textos como unplural mayestático, o elsuperlativo deDios.[10]
Estos son los orígenes de los cielos y de la Tierra cuando fueron creados, el día en que el Elohim Yahveh hizo la Tierra y los cielos.
Génesis 2:4
Además, la misma expresión es utilizada para referirse al conjunto de entidades consideradas divinas, pero distintas deYahveh:[11][12]
Dios «Elohim» está en la reunión de los dioses «elohim»; en medio de los dioses «elohim», él juzga.
Salmos 82
Según algunos críticos del cristianismo, la formaElohim hace referencia al politeísmo cananeo heredado por losjudíos cuando se estaba redactando laTorá.[13]
El términoElohim ha sido explicado como el plural derivado deĒl, o una forma plural deEloah. A pesar del desacuerdo respecto al método de derivación, en hebreo arcaico lapalabra genérica para «Dios» era «Ēl» al igual que ocurre con cualquier lengua de raíz cananea.[14] La forma extendidaʾlh, significa "estar al frente/a la cabeza"[14] vocalizada eLeh, iLah o Lah.
Enarameo bíblicoʼĔlāhā y ensiríacoAlaha significa Dios, que pasó al árabe comoilāh con el mismo significado, añadiendo elartículo determinado forma el singularAl-ilāh (Alá [El (único) Dios]).[15] A los dioses del panteón cananeo se les conocían en conjunto'l-h-m vocalizado 'iLhm[14] y en elugarítico eLohim.[5] En épocas posteriores se acuñó la forma singularEloah, dando lugar a un gramaticalmente correctoElohim. Lagrange sostiene que tantoElohim comoEloah son derivados deĒl.[16] Tradiciones bíblicas en pasajes no referentes a Yahveh traducen Ēl como "poderoso" y convencionalmente Elohim como "los poderosos".[17]
Durante una era desincretismo religioso, se aceptó entre elpueblo israelita considerar al dios cananeo Ēl como el mismo Yahweh.[18] De hecho, a medida que esta idea se hizo prevalente en lareligión del pueblo israelita, pronto se pensó que Ēl había sido siempre la misma deidad Yahweh. Ēl entra en la esfera de la revelación con elepíteto Shaddai, que es peculiar de la religión patriarcal.
Y erigió [Jacob] allí un altar y lo llamó Ēl-elohi-Israel. «Ēl, dios de Israel»
Los israelitas utilizaban elsustantivo «Ēl» para referirse a Yahweh, dado que ese era el término con que se denominaba a Dios; por lo tanto, "Ēl" se vuelve una palabra genérica (Dios) que puede ser usada para cualquier dios, incluyendo Baal, Moloc o Yahweh.[20] Los israelitas tomaron a Ēl como título y Yahweh comonombre propio.[21]
Me revelé a Abraham, a Isaac y a Jacob comoEl Shaddai, pero no me conocían por mi nombreYahweh.
Los israelitas en algún momento comenzaron a ver a los cananeos como adherentes de una fe completamente separada eidólatra que competían con ellos. Con el tiempo, Ēl había sido degradado aídolo (al igual que su panteón conocido como 'l-h-m[14]) fortaleciendo la posición de Yahweh comodios nacional.
Si no les parece bien servir a Yahweh, decidan a quién servir: si a los dioses «Elohim», a los que sus antepasados servían a orillas del Éufrates, o a los dioses «Elohim» de los amorreos cuya tierra habitan
¿Quién en los cielos se igualará a Yahweh? ¿Quién será semejante a Yahweh entre los hijos de Ēl? Dios «Ēl» temible en el congreso divino, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor.
Salmos 89:6-7
Alaben a Yahweh, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. Alaben al dios «Elohi» de los dioses «Elohim», Porque para siempre es su misericordia Salmos (136:1-3). Alaben a Dios «Ēl» del cielo, Porque para siempre es su misericordia (136:26).
Es la denominación con la característica para referirse a Dios, que utiliza latradición elohísta en elPentateuco. En el relatoyavista de la creaciónGénesis y enÉxodo aparece la expresión Yahveh-Elohim. Parece originarse por adición de Elohim aYahveh, que pertenece al estrato literario más primitivo.
Según la hipótesis del plural mayestático, el estrato elohísta es relativamente moderno (siglo VIII a. C.) respecto al yahvista (siglo X a. C.), ya que en sus escritos se observa una mayor elaboración teológica. Destaca la relación exclusiva entre el Dios deIsrael y pueblo que pertenece a ese Dios. La palabra Elohim es untítulo, no un nombre personal. En los textos hebreos, cuando se refiere al Dios de Israel es acompañado por el artículo definido "ha" (el, la, los, las); "Ha Elohim" se traduce literalmente como "los Dioses". No obstante es interpretado como "el Dios" y cuando se asigna un atributo a Elohim este está en número singular, por ejemplo en el Salmo 7: 10 (7: 9 en otras traducciones) "Elohim tsaddiq" (Literalmente: "Dioses justo". Se traduce apropiadamente: "Dios justo"). En las treinta y cinco veces que aparece en el relato de la creación el verbo que describe lo que dijo o hizo está cada vez en singular.
El hebreo bíblico tiene la característica de expresar en plural no únicamente la multiplicidad, sino también la magnitud, la extensión o hasta la dignidad.[23] Se trataría simplemente de lo que se conoce en gramática como «pluralis excellentiae» o «pluralis maiestatis», una forma de plural abstracto, que resume las características variadas inherentes al concepto, más el sentido secundario de intensificación del significado original.[24] También el título "rey" recibe un uso similar al aplicarse en plural a un único rey humano.
Los antiguossemitas creían que el mundo estaba rodeado, penetrado y gobernado porElohim, incontables seres activos, análogos a los espíritus de los nativos.[25] Referente a la hipótesis de la palabraElohim como el plural "dioses", según los partidarios de la hipótesis del plural mayestático, sería difícil de mantener en un texto como el delPentateuco, que representaría una apología contra elpoliteísmo.
Una teoría sugiere que el concepto de divinidad experimentó cambios radicales en el período temprano de la identidad israelita y el desarrollo de la religión hebrea antigua. En este punto de vista, la ambigüedad del término singular/plural es el resultado de tales cambios, es decir, la reinterpretación de los dioses de lamonolatría Yahvista del siglo VII al siglo VI a. C. en elReino de Judá y durante el cautiverio babilónico, y más allá en términos de monoteísmo por el surgimiento del judaísmo rabínico del siglo II d. C.[26]
Los hebreos utilizaron varios términos paranombrar a Dios:El,Eloah yElohim; además usaban elnombre propioYahveh. Se encuentra escrito en elAntiguo Testamento:Elohim, 2.500 veces;Eloah, 57 veces;[27]El, 226 veces yElim, 9 veces.Yahveh algo más de seis mil veces.[28]
El términoElohim no se encuentra en todas lasetniassemitas; sólo losarameos parecen haber tenido una forma análoga (Elahín).
El principal punto que se torna en discusión sobre el nombre Elohim es en lo referente a que se encuentra en forma plural, lo cual ha desencadenado una multitud de interpretaciones, si acaso es la Trinidad, o si acaso se refiere a un ángel, etc. Cuando se analiza elpensamiento judío dentro del cual se deriva este nombre vemos que en laTorá nuestro Elohim es claro que Ēl esEjad (un, una, uno, unido, primero); la derivación plural de Ēl -> Elohim lo que demuestra es la pluralidad en cuanto a la excelencia del Único Dios, las manifestaciones y el poder omnipotente, omnipresente y omnisciente deYahweh.
La mejor explicación a este plural según Dietrich[29] es tratarlo como un plural de magnificencia, que es usado para denotar la ilimitada grandeza en el שמים (cielo) y מים (agua).
El plural significa por tanto, la infinita plenitud de Fuerza y Poder que descansa en el ser Divino, según interpretaciones religiosas.
El pluralElohim אלהים es peculiar en el Antiguo Testamento; aparece solo en hebreo antiguo y no en ninguna otra lengua semítica. Es a lo largo del AT el título primario deYahweh y de hecho es usado con especial énfasis en lossalmos elohísticos, llamados así por su uso.Pero añadiendo algo más a los misterios que rodean al uso de todos los nombres de Dios en el AT, tenemos que אלוהים puede ser usado también para designar a dioses paganos e incluso es usado una vez para referir a una manifestación o visión de alguien ya muerto en 1.ª de Samuel 28:13[30]
↑abcdStrong, James (1890).«H430 - 'elohiym».Concordancia de Strong.Blue Letter Bible. Consultado el 1 de agosto de 2020. «אֱלֹהִיםʼĕlôhîym, el-o-heem; plural of H433 (אֱלוֹהַּ ĕlôah); gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.»
↑abcd«Elohim - Hebrew god».Encyclopædia Britannica.Edinburgh:Encyclopædia Britannica, Inc. 20 de julio de 1998. Consultado el 1 de agosto de 2020. «Elohim, singularEloah, (Hebrew: God), the God of Israel in the Old Testament. Aplural of majesty, the term Elohim—though sometimes used for other deities, such as theMoabite godChemosh, theSidonian goddessAstarte, and also for other majestic beings such as angels, kings, judges (the Old Testamentshofeṭim), and theMessiah—is usually employed in the Old Testament for the one and only God of Israel, whose personal name was revealed toMoses asYHWH, orYahweh (q.v.). When referring to Yahweh,elohim very often is accompanied by the articleha-, to mean, in combination, “the God,” and sometimes with a further identificationElohim ḥayyim, meaning “the living God.” Though Elohim is plural in form, it is understood in the singular sense. Thus, inGenesis the words, “In the beginning God (Elohim) created the heavens and the earth,” Elohim is monotheistic in connotation, though its grammatical structure seems polytheistic. The Israelites probably borrowed the Canaanite plural noun Elohim and made it singular in meaning in their cultic practices and theological reflections.»
↑ La palabra Elohim esta 2500 veces en el texto original de la Biblia. (Enciclopedia Católica)
↑La presencia del artículo, la construcción no del singular de la palabra y su contexto muestran con suficiente claridad si debe ser tomada en su sentido propio no en su sentido metafórico, y cual es su significado preciso en cada caso. (Enciclopedia Católica)
↑For example:Keller, Catherine (2009).«The Pluri-Singularity of Creation». En McFarland, Ian A., ed.Creation and Humanity: The Sources of Christian Theology. Sources of Christian theology. Westminster John Knox Press. p. 74.ISBN9780664231354. Consultado el 8 de julio de 2015. «[...]Elohim – a flux of syllables, labial, multiple. Its ending marks it stubbornly as a plural form of "eloh"; here (but not always) it takes the singular verb form [...]».
↑Se encuentraEloah: 41 veces en Job; 4 en Pss.; 4 en Dan.; 2 en Hab.; 2 en Cántico de Moisés (Deut., xxxii); 1 en Prov., 1 en Is.; 1 en Par.; 1 en Neh. (II Esd.)
↑Yahveh, Yahweh, Jahveh o Jahweh son algunas de las formas eruditas sugeridas para el nombre de Dios. En realidad, en la Biblia aparecen cuatro consonantes, elTetragrámaton, pero originalmente no se escribían las vocales. Al desarrollarse la creencia de que no debía pronunciarse en voz alta el Nombre Divino, se reemplazó su lectura por la expresión "mi Señor" y la pronunciación se perdió por falta de uso y debido a los cambios que sufrió el hebreo con el paso del tiempo.
↑Diestrich, Franz Eduard Christoph.Abhandlungen zur hebräischen grammatik.