La serie,"Dora la exploradora" originalmente eninglés (Dora the Explorer), se estrenó dentro del bloqueNick Jr. del canalNickelodeon en 2000. La versión doblada alespañol americano se emitió por primera vez dentro del bloqueNick en español de la cadenaTelemundo. A partir de septiembre de 2008 la transmiteUnivisión dentro de su bloquePlaneta U. EnEspaña puede verse en los canalesLa 1,Clan yNick Jr.
En septiembre de 2005, Nickelodeon anunció que se estrenaría su seriespin-off,Go, Diego, Go!.
Regan Mizrahi, voz de Botas, junto a Dora y su personaje Botas.
Dora Márquez,[1] de 7 años que, junto a su amigo Botas (un mono de 5 años con el cual vive) emprende en cada episodio un viaje en el que se propone buscar algo que perdió o ayudar a Botas a cumplir con alguna misión. Siguiendo un formato que en parte recuerda el de un juego interactivo para computadora, en cada episodio Dora pide a sus amigos televidentes (la audiencia), que le ayuden a encontrar nuevos lugares utilizando a Mapa, que de hecho es otro personaje, y le ayuden a solucionar las dificultades que Dora se encuentre en el camino.
Dora: Es una niña hispanoamericana de 7 años de edad, a la que le encanta salir de aventura para divertirse cada día con su mejor amigo: Botas, junto a su Mochila y su Mapa.
Botas: Es un mono gris, el mejor amigo de Dora; tiene 5 años de edad, adora sus botas rojas. Siempre sale con Dora en los demás episodios de la serie.
Mapa: el mapa que Dora guarda en su mochila y ayuda a los dos amigos a encontrar el camino hacia los distintos lugares.
Mochila: la mochila de Dora, en la que guarda los objetos para cada misión.
Swiper (Zorro enHispanoamérica): el villano principal de la serie, que siempre roba los objetos de búsqueda a Dora, a menos que se le diga: "Swiper, no swiping!", a lo que él responde "Oh, man!". En la versión deEspaña dice: "¡Swiper, no robes!", a lo que contesta: "¡Jolín!". En la versión deHispanoamérica dice: "¡Zorro, no te lo lleves!" y él dice "¡Oh, rayos!". En algunos episodios, se ve que es bueno y ayuda a Dora y Botas (el episodio especial de Navidad y el de su cumpleaños son dos ejemplos donde es bueno); en otras ocasiones, él llega a ganar y esconde los artículos necesarios para completar la misión.
Isa la Iguana: una de las amigas de Dora y Botas en la Exposición Artística de Maribel es una niña.
Tico la Ardilla: uno de los amigos de Dora y Botas. Normalmente hablainglés, pero en algunos episodios, dice palabras enespañol. En la versión original en inglés, normalmente habla español.
Benny el Toro: uno de los amigos de Dora y Botas. Es un toro azul de 6 años de edad.
Gran Pollo Rojo: un pájaro grande y rojo.
Fiesta Trío: un trío musical que toca cada vez que Dora y Botas cruzan un obstáculo.
El Viejo Duende Gruñón enHispanoamérica/El Viejo Troll enEspaña: un viejotrol que vive debajo de un puente, y para cruzarlo, Dora necesita resolver un acertijo.
Diego: el primo mayor de Dora que aparece recurrentemente para ayudar a Dora y a Botas. Este también aparece con mucho más protagonismo en su propia serie individualGo, Diego, Go!.
The Stars (Las Estrellas): algunas estrellas que aparecen en los episodios de las temporadas 3 y 4 que ayudan a Dora y Botas a completar la misión.
Dora, la exploradora se ha producido en varios otros idiomas en todo el mundo. Facilita el aprendizaje de importantes palabras del idioma extranjero o frases (principalmente inglés, intercalados con un idioma local (por ejemplo, noruego, ruso, hindi, o alemán), con uso ocasional de español (utilizado en el irlandés, el serbio, y versiones turcas)) a través de su simplicidad y uso de la repetición.
Alemán: La versión alemana difunde en la rama alemana deNickelodeon. El bilingüismo esAlemán-Inglés.
Árabe: La versión en elidioma árabe se transmite en el bloque de MBC3 "Nickelodeon en MBC3", y se presenta en árabe-inglés.
Canarés: La versión delidioma canarés se transmite enChintu TV y es un programa muy popular en esa dicha red. El hindi es el segundo idioma en esta versión.
Cantonés: La versión encantonés (chino: 愛 探險 的 朵拉; literalmente: "Dora, la exploradora amante") se vende en Hong Kong. Se presenta en cantonés-Inglés.
Catalán: La versión catalana se transmite en elCanal Super 3. El bilingüismo esCatalán-Inglés. Salió en el aire en diciembre del año 2016,[2] muchos años después de su retransmisión original.
Chino mandarín: En la versión delchino mandarín los personajes de Dora hablan principalmente mandarín con los limitados del inglés. Se transmite enYoyo-TV enTaiwán (Canal 25).
Coreano: La versión en coreano emite enNick Jr. en yCorea del Sur. El título es "Hi, Dora" y se introduce por una persona real, cuyo nombre es Dami - se introduce el vocabulario en inglés para cada episodio. El episodio es sobre todo en coreano con un poco de inglés.
Danés: La versión en eldanés de Dora es similar a los utforskaren de Dora en sueco. Hay comandos y expresiones en inglés. Se emite en el canal infantil de públicas nacionales,DR Ramasjang, y también enNick Jr. a través de varios proveedores de la televisión de paga.
Español: Hay diferentes versiones delidioma español paraMéxico, el resto deHispanoamérica yEspaña con las emisiones de la serie que se transmiten enNickelodeon enLatinoamérica (y hasta septiembre de 2006 enTelemundo en losEstados Unidos, a partir de abril de 2008 sobreUnivisión). Dora y Botas hablan español y los demás protagonistas hablan y contestan en inglés. Algunos episodios españoles están a disposición de los espectadores estadounidenses en VHS, y algunos DVD tienen una pista española (incluida "La búsqueda de huevo de Dora"). Esta versión es totalmente lo contrario de la versión original en inglés; Tico y Señor Tucán (llamadoMister Tucán) sólo hablan inglés. Adicionalmente,Univisión ha añadido subtítulos en pantalla de las palabras en español que se hablan en inglés. En España, Dora, la exploradora se estrenó porNickelodeon/Paramount comedy el 29 de enero de 2001 a la 9:00 AM y enTVE 2 en 2009. Es otro revés de la versión original en inglés (los personajes hablan principalmente el español, pero hay comandos y expresiones en inglés).
Filipino: La versión en elidioma filipino se transmite enTV5 yABS-CBN y tiene el mismo título en inglés "Dora the Explorer". Los personajes hablan filipino y algo de inglés, Dora enseña Inglés en esta versión.
Francés: La versión en lengua francesa,Dora l'exploratrice, se transmite porTF1 en Francia yTélé-Québec en Canadá. Se presenta enFrancés-Inglés, con Dora y Boots (llamado Babouche) hablan francés y otras protagonistas que hablan y contestan en inglés.
Griego: La versión griega de la serie se llama""Ντόρα η μικρή εξερευνήτρια". Se transmite enNickelodeon yStar Channel. El bilingüismo es Griego-Inglés.
Hebreo: La versión hebrea transmite en el canalHOP. El bilingüismo es Hebreo-Inglés. El nombre de la serie se llama מגלים עם דורה.
Hindi: En la versión de lalengua hindi, Dora y los demás personajes hablan hindi. Se transmite enNickelodeon. Dora les enseña a los espectadores las palabras y los números en inglés.
Húngaro: En la versión delidioma húngaro, Dora y los demás personajes hablan húngaro con algunas palabras o frases en inglés. Se transmite enNickelodeon (Hungría). La serie se llama Dóra a felfedező.
Neerlandés: La versión de las transmisiones enneerlandés enNickelodeon yNick Jr., se presentan en Neerlandés-Inglés. Los actores de voz son Lottie Hellingman como Dora y Dieter Jansen como Botas.
Portugués: En la versión delidioma portugués,Dora a Exploradora, se transmite enRTP2 y enNickelodeon Portugal. EnNickelodeon Brasil, Dora y Botas (llamadoBoots en la versión portuguesa yBotas en la versión brasileña) hablan portugués y los demás protagonistas también y responden en inglés. Algunos episodios portugueses están en DVD.
Turco: En la versión enlengua turcaDora los personajes hablan principalmente turco, español e inglés, pero hay comandos y expresiones en turco. Se emite enNickelodeon y CNBC-e.
Como se muestra en la lista anterior, la segunda lengua habitual es el inglés, pero el español se utiliza en la versión americana original en inglés (transmitido también por altavoces malayos), en el irlandés, el serbio, y las versiones turcas trilingües.
En la actualidad, la serie cuenta con un spin-off estrenado en los Estados Unidos el 18 de agosto de 2014 llamadoDora and friends into the city! (Dora y sus amigos en la ciudad), en donde se muestra a Dora como una adolescente de 11 años, que va a la escuela secundaria, y vive nuevas aventuras con sus amigas.[3][4][5] El nuevo diseño de Dora para esta serie fue anunciado el día 8 de marzo de 2009,[6][7] por la compañíaMattel, pero se rechazó debido a las críticas negativas de los padres de familia hacia la nueva imagen de Dora, por haber pasado de ser una niña a una adolescente,[8] pero este nuevo aspecto finalmente se usó para la nueva serie que estrenó en 2014.
El programa en su historia ha logrado ganar diez premios, y ha logrado tener 44 nominaciones en diferentes entras de premios (siendo nominado en ocho ediciones delDaytime Emmy, en ocho ediciones del Imagen Foundation Awards, en siete ediciones del Image Awards, en seis ediciones de losTelevision Critics Association Awards, en cuatro ediciones de losYoung Artist Awards, y en tres ediciones del PGA Awards).[9]
En octubre de 2017 se anunció el acuerdo para el rodaje de una película enimagen real deDora, la exploradora, dirigida porJames Bobin y conIsabela Moner interpretando a una Dora adolescente.[10] El rodaje se inició en agosto de 2018 y fue estrenada el 9 de agosto de 2019.[11]
En mayo de 2024, se reveló que se estaba desarrollando una nueva película deacción real deDora, la exploradora, tituladaDora and the Search for Sol Dorado (Dora y la búsqueda del Sol Dorado en Hispanoamérica;Dora en busca del Sol Dorado en España), con la dirección de Alberto Belli y el guion de JT Billings. Samantha Lorraine fue elegida para el papel Dora.[12] La película está prevista para ser estrenada simultáneamente enNickelodeon yParamount+ el 2 de julio de 2025.[13]