Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir al contenido
WikipediaLa enciclopedia libre
Buscar

ي

De Wikipedia, la enciclopedia libre
No debe confundirse conى oئ.
 ← wāw Yāʼ
ـﻲ
Final
ـﻴ
Media
ﻳـ
Inicial
Sonidoj,
Historia
Origen
Equivalentes
  • (en sudarábigo)
  • (en etíope)
Alfabeto árabe
خحجثتبا
صشسزرذد
قفغعظطض
يوهنملك

Layāʼ oīāʾ (enárabeﻳﺎء,[jaːʔ]) es la vigesimoctava y última letra delalfabeto árabe. Representa un sonidopalatalsonoro yfricativo,[1]​ /j/ o /i:/. En lanumeración abyad tiene el valor de 10.[2]

Uso

[editar]

Se pronuncia de cuatro maneras:

  • Como consonante, se pronuncia comoaproximante palatal/j/ , normalmente al principio de las palabras delante de vocales cortas o largas.
  • Una/iː/larga generalmente en el medio o al final de las palabras. En este caso no lleva signo diacrítico, pero en algunas tradiciones escritas aparece marcarda con unkasra en la letra anterior.
  • Una/eː/larga. En muchosdialectos, como resultado de lamonoptongación que el diptongo/aj/ sufrió en la mayoría de las palabras.
  • Parte deldiptongo,/aj/. Entonces, no suele llevar signo diacrítico, aunque puede marcarse con unsukun en algunas tradiciones. La consonante precedente puede no tener signo diacrítico o tener el signofatḥa, insinuando la primera vocal del diptongo, es decir, una/a/.

Como vocal, yāʾ puede servir como "asiento" de lahamza:ئ. Se pasa a denominar "yāʾ hamza". Esto ocurre cuando la hamza va precedida o seguida de /i/ o precedida de /j/. Ej.:بِئَر,biʾar, «pozo»;أَفْئِدة,ʾafʾida, «corazones»;سُئِل,suʾil, «fue preguntado»;مِئُون,miʾūn, «centenares»;رَئِس,raʾis, «presidente».[2]

Gramática

[editar]

Yāʾ cumple varias funciones en el idioma árabe. Yāʾ como prefijo sirve de marcador de un verbo imperfectivo singular, como enيَكْتُبyaktub "escribe" desde la raízك-ت-ب KTB ("escribir"). Yāʾ conshadda se usa particularmente para convertir un sustantivo en un adjetivo, lo que se llamanisbah (نِسْبَة). Por ejemplo,مِصْرMiṣr (Egipto) →مِصْرِيّMiṣriyy (egipcio). La transformación puede ser más abstracta; por ejemplo,مَوْضَوعmawḍūʿ (materia, objeto) →مَوْضُوعِيّmawḍūʿiyy (objetivo). Otros usos de esta función pueden estar un poco más alejados del significado de la raíz:اِشْتِرَاكishtirāk (cooperación) →اِشْتِرَاكِيّishtirākiyy (socialista). La pronunciación común del final/-ijj/ se pronuncia con mayor frecuencia como/i/ o/iː/.

Variedades y descendientes

[editar]

Alif maqṣūrah

[editar]
Artículo principal: ى

Una forma similar pero distinta de yāʾ es elʾalif maqṣūrah (أَلِف مَقْصُورَة), «alif limitado»", que tiene la formaى. Indica una/aː/ larga final.

PosiciónAisladaFinalMediaInicial
Forma:ىـىـىـىـ

Ye persa

[editar]

En elalfabeto persa, la letra generalmente se llamaye siguiendo el patrón de las otras letras persas. En su forma final, la letra no tiene puntos (ی), como laAlif maqṣūrah árabe o, más concretamente, la costumbre en Egipto, Sudán y, a veces, el Magreb. Debido a esta diferencia, laye persa se encuentra en unpunto de códigoUnicode diferente al de las dos letras árabes estándar. La versión persa de la letra aparece automáticamente con dos puntos solo inicialmente y en su forma media: (یـ ـیـ ـی).

PosiciónAisladaFinalMediaInicial
Forma:یـیـیـیـ

EnCachemira, se utiliza un anillo en lugar de puntos inferiores (ؠ)ؠ ؠـ ـؠـ ـؠ.

PosiciónAisladaFinalMediaInicial
Forma:ؠـؠـؠـؠـ

Yāʾ vuelta

[editar]

En diferentes estilos caligráficos como laescritura hijazi,cúfica ynastaʿlīq, unyāʾ final puede tener una forma particular con el descendente girado hacia la derecha (ـے    ), llamadoal-yāʾ al-mardūdah/al-rājiʿah ("yāʾ vuelto o retorcido"),[3]​ ya sea con dos puntos o sin ellos.[4]

Enurdu esto se llamabaṛī ye ("gran ye"), pero es una letra independiente utilizada para /ɛː, eː/ y difiere de la ye normal (choṭī ye, "pequeña ye"). Además, esta letra tiene su propiopunto de código en Unicode. Sin embargo, sus formas inicial y medial no son diferentes de las otrasye (aunque prácticamentebaṛī ye no se usa en estas posiciones).

Unicode

[editar]
Carácterيی
UnicodeARABIC LETTER YEHARABIC LETTER FARSI YEH
Codificacióndecimalhexdecimalhex
Unicode1610U+064A1740U+06CC
UTF-8217 138D9 8A219 140DB 8C
Ref. numéricaييیی

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Corriente, Federico (1980). «Lección 1.ª: Fonología».Gramática árabe. Madrid: Instituto hispano-árabe de cultura. Ministerio de Cultura. pp. 19-29.ISBN 84-7472-017-6. 
  2. abCorriente, Federico (1980). «Lección 3.ª: Grafonomía».Gramática árabe. Madrid: Instituto hispano-árabe de cultura. Ministerio de Cultura. pp. 41-51.ISBN 84-7472-017-6. 
  3. Gacek, Adam (2008).The Arabic manuscript tradition: a glossary of technical terms and bibliography: supplement. Leiden: Brill. p. 29.ISBN 978-9004165403. 
  4. Yūsofī, Ḡolām-Ḥosayn (1990).«Calligraphy».Encyclopædia IranicaIV. pp. 680-704. 
Control de autoridades

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=ي&oldid=159422730»
Categoría:
Categorías ocultas:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp