Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Saltu al enhavo
Vikipedio
Serĉi

Tabelvorto

El Vikipedio, la libera enciklopedio
(Alidirektita elKorelativo)

Latabelvortojkorelativoj enEsperanto estas certaj vortoj apartenantaj al diversajvortospecoj konstruitaj laŭ fiksita principo, kaj kiujn oni povas aranĝi entabelo. Multaj inter ili estas tre oftaj (kiu, ie), certaj apenaŭ uzeblaj (nenial).

Sistemo

[redakti |redakti fonton]
-A

(kvalito)

-AL

(kaŭzo)

-AM

(tempo)

-E

(loko)

-EL

(maniero)

-ES

(aparteno)

-O

(aĵo, afero)

-OM

(kvanto)

-U

(homo, situacio)

ĈI-

(tutampleksa)

ĉia (j,n)ĉialĉiamĉie (n)ĉielĉiesĉio (n)ĉiomĉiu (j,n)
I-

(nedifinita)

ia (j,n)ialiamie (n)ieliesio (n)iomiu (j,n)
KI-

(demandovorto pri)
(rilatovorto pri)

kia (j,n)kialkiamkie (n)kielkieskio (n)kiomkiu (j,n)
NENI-

(nea vorto pri)

nenia (j,n)nenialneniamnenie (n)nenielneniesnenio (n)neniomneniu (j,n)
TI-

(montrovorto pri)

tia (j,n)tialtiamtie (n)tieltiestio (n)tiomtiu (j,n)
  • ti-, ki-, neni- ktp ne estas veraj radikoj per si mem, nur kun tabelvorta finaĵo ili havas signifon. Oni devas do almeti vortospecajn finaĵojn (-a, -o) kaj pliajn kutimajn radikojn al plenaj tabelvortoj, krom en malmultaj okazoj (ekzemple "neniigi" kaj "neniiĝi"), kie la rezulta vorto estas jam establita.
    • neniigi, neniiĝi, nenifaro,nenieslando
    • ĉiesulino (slango)
    • tiama, iama
    • tiea (≈ tiuloka)
    • tiele (≈ laŭ tia maniero)
    • kialo
    • tiamaniere, kiamaniere... (≈ tiel, kiel...)
    • tioma, kioma, ...
    • ...ktp...
  • Tamen, la tabelvortoj tio, kio, ktp ne povas pluraliĝi:
    • x tioj, kioj, ktp.
    • Kiel pluralojn, oni laŭbezone uzu la esprimojn "tiuj aferoj", "kiuj aferoj", ktp.
  • Aliflanke, estas kontraŭ laFundamento de Esperanto uzi la finaĵojn de la tabelvortoj (precipe "-es") kun netabelvortaj radikoj (precipe "ali-" kaj personaj pronomoj):
    • x alies
    • x mies
    • ...ktp...

Etimologio

[redakti |redakti fonton]

Pluraj el la fontlingvoj de Esperanto posedas seriojn de interrespondaj pronomoj kaj adverboj, kiuj povis inspiriL.L. Zamenhof al lia tabelvorta sistemo, nome la angla, franca, germana, itala, pola kaj latina. Speciale oni pensas pri la rusa kaj malnovgreka kiel inspirofontoj (pli detale vidu en "Etimologia Vortaro de Esperanto" kaj "La Deveno de Esperanto" fare deGeraldo Mattos).

AnglaGermanaFrancaItalaLatina
ki- / ti-ki- / ti-ki- / ti-ki- / ti-ki- / ti-
-U (pronomo)who / --wer / derqui, lequel / celuichi / costuiquis / is
-U (adjektivo)which / thatwelcher / dieserquel / cequale / quelloquis / is
-Owhat / thatwas / dasquoi / celache cosa / ciòquid / id
-Awhat kind of / suchwas für ein / solch einquelle sorte de / telquale / talequalis / talis
-Ewhere / therewo / daoù / làdove / làubi / ibi
-AMwhen / thenwann / dannquand / alorsquаndo / alloraquаndo / --
-OMhow much / that muchwie viel / so vielcombien / tantquanto / tantoquot / tot
-ELhow / so, thuswie / socomment / ainsicome / cosìquomodo / --
-ALwhy, wherefore / thereforewarum, weshalb / darum, deshalbpourquoi / pour celaperché / pertantoquare / eare
-ESwhose / that one'swessen / dessende qui / d'un teldi chi / di costuicuius / eius

Tabelvortoj en Esperanto kompare al la rusa kaj la pola

[redakti |redakti fonton]

Jen komparo de la esperantaj tabelvortoj kun la respondaj rusaj kaj polaj vortoj, kiuj estas escepte regulaj kompare al neslavaj lingvoj, sed malpli regulaj ol esperantaj tabelvortoj.

KI-TI-I-NENI-ĈI-
Ukiu
кто
kto
tiu
тот
tamten
iu
кто-то
ktoś
neniu
никто
nikt
ĉiu
всякий
wszyscy
Okio
что
co
tio
тот
tamto
io
что-то
coś
nenio
ничто
nic
ĉio
все
wszystko
Akia
какой
jaki
tia
такой
taki
ia
какой-то
jakiś
nenia
никакой
żaden, żadnego rodzaju
ĉia
всяческий
każdego rodzaju
Ekie
где
gdzie
tie
там
tam
ie
где-то
gdzieś
nenie
нигде
nigdzie
ĉie
везде
wszędzie
ENkien
куда
tien
туда
ien
куда-то
nenien
никуда
ĉien
куда угодно
AMkiam
когда
kiedy
tiam
тогда
wtedy
iam
когда-то
kiedyś
neniam
никогда
nigdy
ĉiam
всегда
zawsze
OMkiom
сколько
ile
tiom
столько
tyle
iom
сколько-то
ileś
neniom
нисколько
nic, żaden, wcale
ĉiom
целиком
każdą ilość
ELkiel
как
jak
tiel
так
wten sposób
iel
как-то
jakoś
neniel
никак
w żaden sposób
ĉiel
всячески
każdym sposobem
ALkial
почему
dlaczego
tial
потому
dlatego
ial
почему-то
z jakiegoś powodu
nenial
беспричинно
bez powodu
ĉial
повсякой причине
z każdego powodu
ESkies
чей
czyj
ties
того
tego
ies
чей-то
czyjś
nenies
ничей
niczyj
ĉies
всех
należący dowszystkich

Notu ke en la tabelo supre ne aperas ĉiuj tradukoj de la esperantaj tabelvortoj. Rimarku ke kelkfoje la iniciala litero aperas post prefikso kiel la iniciala "K" enсколько kaj la iniciala "T" enпотому.

Rimarku ke en la pola lingvo kvar el la demandaj tabelvortoj komenciĝas per "k" aŭ enhavas ĝin, la montraj komenciĝas per "t" (aŭ enhavas ĝin), ĉiuj nedifinaj devenas el la demandaj per aldono de "ś", preskaŭ ĉiuj negativaj komenciĝas per "ni" kaj sep el naŭ kolektivaj komenciĝas per "wsz" (aŭ enhavas ĝin).

Reform-diskutoj

[redakti |redakti fonton]

La tabelvortoj de Esperanto ŝparas multan lernadon kaj memorstreĉon, post ke la lernanto alproprigis la sistemon. Instruspertoj tamen montras, ke por lernantoj kun certaj okcidenteŭropaj lingvofonoj tabelvortoj povas esti "malfacilaj", ĉar "fremdaj" kaj "arte faritaj", eble la plej "arte farita" parto de la Esperanta leksiko. Poetojn kelkfoje ĝenas, ke la tabela sistemo necesigas ĉiam du (aŭ kombine kun "ĉi") eĉ tri silabojn por tre ofte uzataj, plej bazaj vortoj. Eble pro tio la tabelvortoj en la pasinteco ofte estis, kaj ĉiam denove estas diskutataj laŭ du tendencoj: anstataŭigo per "pli natura" sistemo unuflanke, vastigo kaj ĝeneraligo de la tabelo aliflanke.

Ĉu anstataŭigo per pli "natura" sistemo?

[redakti |redakti fonton]

L.L. Zamenhof mem estis preta rezigni pri la tabelvortoj en la (fine ne realigita)reform-diskuto de 1894. Jen lahipotezo de kiel la tabelo povus esti ŝanĝita:

ki-ti-ĉi-nen-i-
-ukvuisomnunemoalikvu
-okvoidomnonuloalikvo
-eubuibupartutunuskvamin alikve loko
-akvaletaleomnenulealikve
-omkvantutantualikvantu
-amkvandutumsempernunkvamalikvam
-elkomsikomnemanierenulemanierein alikve maniere
-alpro kvopro hopro alikvo
-esde kvude nemode alikvu

La reform-EsperantoIdo en 1908 tamen sekvis tiun vojon. La Iltisa Skolo en la 1980-aj jaroj vaste uzis paralelajn formojn kiel "hik" (de latinahic) por "tie ĉi". Tiuj proponoj kaj tendencoj ĝis hodiaŭ nek vaste eniris lernolibrojn, nek ĝeneralan lingvo-uzon.

Ĉu plivastigo de la tabelo?

[redakti |redakti fonton]

La kontraŭa diskuto temas pri aldono de "multobligaj" elementoj al la tabelo, kaj "horizontale" kaj "vertikale". Iom vaste diskutata estas la demando, ĉu oni aldonu apud ki-, ti-, i-, neni- kaj ĉi- plian elementon ali-. Pro la kialoj klarigitaj enPMEG ankaŭ tiu propono restis escepto kaj ne eniris la ĝeneralan lingvaĵon. Ignorante la gramatikan karakteron nedisigeblan de la tabelvortoj oni facile kaj formale povus pensi pri distranĉo ekzemple el kiam, tiam, iam ktp. la (ŝajn-)elementon-am kaj kombini ĝin kun aliaj elementoj, ekzemplemult'am (ofte, multfoje). Ankaŭ tiaj reform-proponoj ne estas ĝeneraligitaj.

Nen

[redakti |redakti fonton]

André Albault iam proponis la vortonnen por la malo dejes, indikante, ke ĝia origino estas la unua silabo deneni- kun apogo de la francanon kaj germananein.

En Esperanto aperis

[redakti |redakti fonton]

Literaturo

[redakti |redakti fonton]

Eksteraj ligiloj

[redakti |redakti fonton]
v  d  r
Esperanto
Esperanta Flago
Elŝutita el "https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Tabelvorto&oldid=9134692"
Kategorioj:
Kaŝita kategorio:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp