CompareNgadjurigunda(“small wallaby”)
unda
- (black)wallaby
unda (pluralundas)
- wave
Uncertain. Possibly from a collective ofProto-Indo-European*udn-om n(“body of water”) (compareLatvianūdens(“water”)) reanalysed as a feminine singular and withmetathesis of*-dn- to*-nd-, from*wódr̥, *udn-(“water”), attested in Italic asUmbrian𐌖𐌕𐌖𐌓(utur,“water”).[1]
The resemblance toProto-Germanic*unþī(“wave”) appears to be coincidental, with at most minor semantic confluence.
unda f (genitiveundae);first declension
- wave
- (figuratively) athrong, multitude
- Synonyms:acervus,multitūdō,mōlēs
54BCE,
Cicero,
Pro Plancio6:
- Sin hoc persaepe accidit ut et factos aliquos et non factos esse miremur, si campus atque illaeundae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi aestu ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant, tamen nos in impetu studiorum et motu temeritatis modum aliquem et consilium et rationem requiremus?
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- (poetic)water(s)
c. 37BCE – 30BCE,
Virgil,
Georgics3.327–330:
- Inde, ubi quarta sitim caeli collegerit hora,
Et cantu quaerulae rumpent arbusta cicadae,
Ad puteos aut alta greges ad stagna jubebo
currentem ilignis potare canalibusundam;
[…] - Translation byJames B. Greenough, 1900
- When heaven's fourth hour draws on the thickening drought,
And shrill cicalas pierce the brake with song,
Then at the well-springs bid them, or deep pools,
From troughs of holm-oak quaff the runningwave:
[…]
First-declension noun.
- ^De Vaan, Michiel (2008), “unda”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN,page641
- “unda”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879),A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “unda”, inCharlton T. Lewis (1891),An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “unda”, inGaffiot, Félix (1934),Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894),Latin Phrase-Book[1], London:Macmillan and Co.
- to be engulfed:fluctibus (undis) obrui,submergi
unda
- alternative form ofwinda
FromPortugueseonde andSpanishdonde andKabuverdianuundi.
unda
- where
unda f
- definitenominative/accusativesingular ofundă
Inherited fromLatinundāre. CompareAromanianundedz, undari.
a unda (third-person singular presentundează,past participleundat) 1st conjugation
- (rare) toundulate,wave, make move like awave
- (popular) tobubble up,boil,seethe,surge
FromLatinunda.
unda f (pluralundas)
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan)wave
Inherited fromProto-Bantu[Term?].
-unda (infinitivekuunda)
- tomanufacture, toconstruct
| Conjugation of-unda |
|---|
| Positive present | -naunda |
|---|
| Subjunctive | -unde |
|---|
| Negative | -undi |
|---|
| Imperative singular | unda |
|---|
|
| Infinitives |
|---|
|
| Imperatives |
|---|
|
| Tensed forms |
|---|
| Habitual | huunda |
|---|
| Positive past | positive subject concord + -liunda |
|---|
| Negative past | negative subject concord + -kuunda |
|---|
|
| Positive present (positive subject concord + -naunda) |
|---|
| Singular | Plural |
|---|
| 1st person | ninaunda/naunda | tunaunda |
|---|
| 2nd person | unaunda | mnaunda |
|---|
| 3rd person | m-wa(I/II) | anaunda | wanaunda |
|---|
| other classes | positive subject concord + -naunda |
|---|
|
| Negative present (negative subject concord + -undi) |
|---|
| Singular | Plural |
|---|
| 1st person | siundi | hatuundi |
|---|
| 2nd person | huundi | hamuundi |
|---|
| 3rd person | m-wa(I/II) | haundi | hawaundi |
|---|
| other classes | negative subject concord + -undi |
|---|
|
| Positive future | positive subject concord + -taunda |
|---|
| Negative future | negative subject concord + -taunda |
|---|
|
| Positive subjunctive (positive subject concord + -unde) |
|---|
| Singular | Plural |
|---|
| 1st person | niunde | tuunde |
|---|
| 2nd person | uunde | muunde |
|---|
| 3rd person | m-wa(I/II) | aunde | waunde |
|---|
| other classes | positive subject concord + -unde |
|---|
|
| Negative subjunctive | positive subject concord + -siunde |
|---|
| Positive present conditional | positive subject concord + -ngeunda |
|---|
| Negative present conditional | positive subject concord + -singeunda |
|---|
| Positive past conditional | positive subject concord + -ngaliunda |
|---|
| Negative past conditional | positive subject concord + -singaliunda |
|---|
|
|
| Perfect | positive subject concord + -meunda |
|---|
| "Already" | positive subject concord + -meshaunda |
|---|
| "Not yet" | negative subject concord + -jaunda |
|---|
| "If/When" | positive subject concord + -kiunda |
|---|
| "If not" | positive subject concord + -sipounda |
|---|
| Consecutive | kaunda /positive subject concord + -kaunda |
|---|
| Consecutive subjunctive | positive subject concord + -kaunde |
|---|
|
|
|
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. SeeAppendix:Swahili verbs for more information. |
undâ (Baybayin spellingᜂᜈ᜔ᜇ)
- towing;hauling of aboat,raft, orvehicle using arope orchain
- (obsolete)towrope;towline
- (obsolete)tying aboat to apole to avoidsinking
- (obsolete)carryingwood on theshoulder
Earlyborrowing ofSpanishhonra, earlier spelled ashonrra.
undá (Baybayin spellingᜂᜈ᜔ᜇ)(obsolete)
- honor orprivilege onpaper given tonobility
- merit;honor
Itong paghahanap mo ngunda, siya yatang ikapapakasama mo.- This search of yours forhonor, may be your condemnation.
- “unda”, inKWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino,Komisyon sa Wikang Filipino,2025
- “unda”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph,2018
- Panganiban, José Villa (1973),Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page1011
- Serrano Laktaw, Pedro (1914),Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila.,page1360
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860),Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613),Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen.Juan de Silva,Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, porTomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 38: “Ajorro) Onda (pc) lleuar algo por mar o rio”
- page 356: “Honrra) Onra (pc) C. o priuilejio en papel”
- page 398: “Lleuar) Onda (pc) atado a barca palo biga o otra coſa colgada para q̃ no ſe hunda”
- page 454: “Onor) Onra (pc) C. que vno procura mereçiendola ono”
- page 498: “Priuilegio) Onra (pc) C. que [ſe da] por prinçipalia”
- page 554: “Sirga) Onda (pc) de coſas que lleuan por agua”