For the exact difference betweensieltä andtuolta, see the usage notes undertuo.
In colloquial speech,tuolla andtuolta as adessives and ablatives oftuo are often separated fromtuolla andtuolta as adverbs, the former becomingtolla andtolta and the latter staying as-is. Despite this,tuonne often becomestonne:
Me otettiin setuolta.
We took itfrom over there.
Me otettiin setolta.
We took itfrom (that guy/person)over there.
tuosta usually implies a more precise or exact location thantuolta.
“tuolta”, inKielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland),2004–, retrieved2023-07-03