FromMiddle English til , fromOld English til ( “ to, until ” ) , possibly fromOld Norse til , both fromProto-Germanic *tilą ( “ goal ” ) , orProto-Germanic *til ( “ to, towards ” ) . Compare toOld Frisian til .
enPR :tĭl ,təl ,IPA (key ) : /tɪl/ ,( unstressed ) /təl/ Audio( Southern England (weak form) ) : (file )
Rhymes:-ɪl til
( colloquial ) until ,till til
( colloquial ) until ,till 2004 Nov, Harper, Gary W., Gannon, Christine, Watson, Susan E., Catania, Joseph A., and Dolcini, M. Margaret, “The Role of Close Friends in African American Adolescents' Dating and Sexual Behavior”, inJournal of Sex Research , volume41 , number 4, pages351–362 :I just don't know how to just come out in the blue and say it, so I just waittil it comes up...
2008 Winter, Michael Copperman, “Gone”, inArkansas Review , volume39 , number 3, Arkansas State University, pages139–145 :Let him wander round and kids gone meddle himtil he get to fighting again.
2010 May, James Parker, “Revenge of the Wimps”, inThe Atlantic Monthly [1] , volume305 , number 4, page38 :EVEN IF YOU MAKE ME WRITE IN THIS EVERY DAYTIL THEY LET ME OUT OF HERE
Borrowed fromHindi तिल ( til ,“ sesame ” ) .
til (plural tils )
Sesame (plant:Sesamum indicum )Any of speciesOcotea foetens in familyLauraceae , native toMadeira and theCanary Islands . Inherited fromProto-Turkic *til .
til (accusative tilni ,plural tiller )
tongue language Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002 )Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary ][2] , Simferopol: Dolya,→ISBN “til ”, inLuğatçıq (in Russian) FromOld Norse til , fromProto-Germanic *tilą ( “ goal ” ) , cognate withSwedish till ( “ to ” ) ,English till ,German Ziel n ( “ goal ” ) . The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something". In Old Norse, the preposition governs the genitive, a usage which is preserved in certain fixed phrases in Danish.
IPA (key ) : /te(l)/ ,[tˢel] ,[tˢe] til
to ,towards (the direction or goal of a physical movement)towards (the way a thing is turned)to ,until (the upper limit)Fra 12til 18 år. From 12to 18 years. for (the purpose or the beneficiary)Jeg har en gavetil dig. I have a giftfor you. into ,interested in (especiallysexually )Beklager, jeg er kuntil kvinder. Sorry, I'm onlyinto women. Er dutil analsex? Are youinto anal sex? at (at a certain point in time, with certain nouns)De var samlet hele familientil jul. The whole family was gatheredat Christmas. by (not later than)Den er færdigtil (på) torsdag. It is readyby Thursday. (together )with (e.g., accompanying food)De drak vintil maden They were drinking winewith their food. on ,by (the means of transportation)( in personal names ) of ( anobiliary particle denotingresidence ) Jacob Enevoldsen Seefeldtil Visborg og Sostrup Jacob Enevoldsen [lit. Enevold’s-son] Seefeldof Visborg and Sostrup The preposition governed the genitive in Old Norse and Old Danish. This usage is preserved in several fixed phrases (always with the noun in the indefinite singular): In many phrases, the noun ends in-e , which is either 1) an old genitive plural (Old Norse-a ), 2) an old genitive singular in a different declension (Old Norse-ar ), or 3) an old dative singular (Old Norse-i ), analogically after other case relict phrases: til
more ,additional ,another Giv mig en kagetil . Give meanother cake. to , having as a destinationGå hentil huset. Goto the house. such that something is caused to be in a fitting state2015 , Christine Proksch,Turen Går Til Wien , Politikens Forlag,→ISBN :Kalkstenen smuldrer og skal erstattes, og uafbrudt skyder stilladser i vejret, så der kan slibestil og skiftes ud. The limestone crumbles and must be replaced, and scaffolds pop up unceasingly, so that grinding and replacing can take place. 2008 ,Selvstyrende team - ledelse og organisation , Samfundslitteratur,→ISBN , page35 :Det betyder, at personligheden skal slibestil , sådan at den passer optimalt ind i den konkrete jobprofil, hvilket sker på bekostning af det personlige udtryk. This means that personality must be ground down, such that it fits optimally into the job profile in question, which happens at the cost of personal expression. such that somepathway orcavity is blockedKloakken er stoppettil . The sewer isblocked . withforce til
till ,until Jeg ventertil det bliver mørkt. I shall waittill it is dark. (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
til f (plural tillen ,diminutive tilletje n )
dovecote Synonyms: duiventil ,columbarium ,duivenhuis ( dialectal ) bridge (typically a small wooden bridge made ofplanks )( dated ) cage trap (for catching birds)See the etymology of the correspondinglemma form.
til
inflection oftillen : first-person singular present indicative (in case ofinversion )second-person singular present indicative imperative til
bridge FromOld Norse til , fromProto-Germanic *til (compare*tilą ( “ goal ” ) ).
til
( with accusative or with genitive ) to ,towards til
until til
Romanization of𐍄𐌹𐌻 FromOld Norse til , fromProto-Germanic *til (compare*tilą ( “ goal ” ) ).
til
to ,towards [with genitive ]Ég fertil Japans. I'm goingto Japan. Ég er með bréftil þín. I have a letter [addressed]to you. FromEnglish till .
til
until ,till (refers to time)to ,up to ,as far as (refers to space)til
Short fortil rivido ( “ goodbye ” ) .From*til ( “ tongue; language ” ) . Cognate withTurkish andAzerbaijani dil .
til
language FromProto-Turkic *til ( “ language ” ) .
Dialectal forms
( Ahmadabad, Bon Chinar, Darestan, Dermanak, Kharrab, Mehrzamin, Mohsenabad, Sarahrud, Sefid Ab, Sefidaleh, Shah Qoli, Yengijeh, Zarnusheh ) IPA (key ) : [tɪˑl] ( Bagh-e Yek, Daghan, Darestan, Esfid, Hasanabad, Hezarabad, Jerik Aghaj, Kardijan, Khaltabad, Kharrab, Khvorakabad, Mansurabad, Mujan, Mushakiyeh, Naderabad, Nowdeh, Qarah Su, Qorqor, Sadabad, Safarabad, Salafchegan, Sarband, Seqer Juq, Varnavaj, Varsan, Vasheqan, Zarnusheh ) IPA (key ) : [tɪl] ( Bon Chinar, Borzabad, Mehrzamin, Musaabad, Nowdeh, Seft, Varnavaj ) IPA (key ) : [ti̞l] ( Chahak, Kacha-ye Chahardeh, Mansurabad, Mazraeh-ye Now, Sorkh Deh ) IPA (key ) : [ti̞ˑl] ( Feyzabad ) IPA (key ) : [tɪlʏm] ( inflected form attested only ) ( Hezarabad ) IPA (key ) : [tɪlɪmʏzkæ] ( inflected form attested only ) ( Khaltabad ) IPA (key ) : [c̟ɪl] ( Kharrab, Mansurabad, Mazraeh-ye Now, Sorkh Deh, Talkh Ab ) IPA (key ) : [tiˑl] ( Nowdeh, Salafchegan, Seft, Vasheqan ) IPA (key ) : [tiːl] ( Mujan ) IPA (key ) : [tɪ̞ˑl] ( Shaneq ) IPA (key ) : [tɪ̞l] ( Talkh Ab ) IPA (key ) : [til] ( Zizgan ) IPA (key ) : [tɪliˑ] ( inflected form attested only ) til (definite accusative tilü ,plural tillər )
tongue language FromProto-Micronesian *sulu , fromProto-Oceanic *suluq , fromProto-Malayo-Polynesian *suluq . Cognate withCebuano sulo ,Tagalog sulo ,Malay suluh ,Palauan tuich .
til
torch FromOld English til ( “ to, until ” ) , fromInherited fromProto-West Germanic *til and/orOld Norse til , both fromProto-Germanic *til ( “ to, towards ” ) , related to*tilą ( “ goal ” ) . Cognate withOld Norse til ,Old Frisian til .
til
until ,till a. 1400 ,Geoffrey Chaucer , “The Man of Law's Tale ”, inThe Canterbury Tales , lines788–791 :[ …] And pleſed hym in al that ever ſhe myghte. He drank, and wel his girdel underpighte; He ſlepeth, and he fnorteth in his gyſe Al nyght,til the ſonne gan aryſe. [ …] and she pleased him with everything she possibly could. He drank, and his belt became stuffed well; he slept, and snorted like he usually did throughout the night,until the sun arose.til
until ,till a. 1382 , John Wycliffe, “Ezechiel 1:27”, inWycliffe's Bible :And Y ſiȝ as a licneſſe of electre, as the biholding of fier with ynne, bi the cumpas therof; fro thelendis of hym and aboue, and fro þelendis of himtil to bynethe, Y siȝ as the licneſſe of fier ſchynynge in cumpas,[ …] And I saw something like amber, which had something fire spread around within it. From above his torso and his torsoup to the bottom (of him), I saw something like fire shining around him, [ …] ( with "to" ) as far as; down to; up to, untilSynonym: vntil a. 1382 , John Wycliffe, “Ezechiel 40:14-15 ”, inWycliffe's Bible :[ …] and bifore the face of the ȝate that laſtidtil to the face of the porche of the ynner ȝate, he mad fifti cubitis.And from in front of the gate's frontup to the porch of the inner gate, he measured fifty cubits. til
to til
( anatomy ) leg til til f
finger (the extremity of the hand)FromOld Norse til , fromProto-Germanic *til (compare*tilą ( “ goal ” ) ).
til
to (indicating range, direction or destination)fra mandagtil fredag from Monday to Friday fra Oslotil Bergen from Oslo to Bergen at oron (indicating position or location relative to another reference point)Det ertil høyre. It's on the right. for (used to indicate purpose or suitability)Har du nye klærtil intervjuet? Do you have new clothes for the interview? to (in idiomatic expressions)Lykketil ! Good luck! (lit. "luck to [you]") til
another ,more , in addition,further En kaffetil , takk. Another coffee, please. Bare tretil ! Just three more! “til” inThe Bokmål Dictionary .FromOld Norse til , fromProto-Germanic *til (compare*tilą ( “ goal ” ) ).
til
to (indicating destination)Dei er på vegtil fylkesgrensa. They are on their wayto the county border. for Denne presangen ertil deg. This present isfor you. of (indicating possession)Han er farentil guten. He is the fatherof the boy. until Me køyrdetil me kom fram. We droveuntil we got there. til
another , one moreEg tek eit kakestykketil . I'll takeanother piece of cake. “til” inThe Nynorsk Dictionary .FromProto-Germanic *tilaz , whence alsoOld Frisian til ,Old High German zil (German Ziel ),Old Norse tilr ,Gothic 𐍄𐌹𐌻 ( til ) .
til
good (morally good; competent; useful, etc.)Til sceal midtilum .The good shall be with the good. Declension oftil — Strong
til n (nominative plural tilas )
use ,service ,convenience Gewritu secgaþ ðæt seó wiht sý mid moncynne miclumticlum sweotol and gesýne, sundorcræft hafaþ. Writings say that those beings were to mankind of great service; they clearly and obviously had special powers. goodness ,kindness Me on ðínumtile gelǽr ðæt ic teala cunne ðín sóðfæst weorc healdan. Thy goodness teaches me that I should maintain your righteous work. Possiblyborrowed fromOld Norse til ,[ 1] though the OED has it as "Germanic" and related toOld Norse til and toOld Frisian til .[ 2] If not borrowed, theninherited fromProto-West Germanic *til , fromProto-Germanic *til .
til
to ,until ,unto Ðá cueðtil him ðe Hǽlend Then Jesus saidunto them, c. 800 ,Ruthwell Cross :ᛣᚱᛁᛋᛏᚹᚫᛋᚩᚾᚱᚩᛞᛁᚻᚹᛖᚦᚱᚫᚦᛖᚱᚠᚢᛋᚫᚠᛠᚱᚱᚪᚾᛣᚹᚩᛗᚢᚫᚦᚦᛁᛚᚫᛏᛁᛚ ᚪᚾᚢᛗ Krist wæs on rōdi, hweþræ þēr fūsæ fearran kwōmu æþþilætil ānum. Christ was on the cross, yet there in haste from afar came noble menunto him. FromProto-Germanic *tilą ( “ goal ” ) . Cognate withOld English til ,Old Frisian til ,German Ziel n ( “ goal ” ) . The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something"; this is also the reason it takes the genitive.
til
to ,towards [with genitive ]( rare , archaic ) too mælatil mart speaktoo much Icelandic:til Faroese:til Norwegian Bokmål:til Norwegian Nynorsk:til Runic Old East Norse:ᛏᛁᛚ ( til ) Douglas Harper (2001–2025 ) “till ”, inOnline Etymology Dictionary . Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon (1874 ) “til”, inAn Icelandic-English Dictionary , 1st edition, Oxford: Oxford Clarendon Press Zoëga, Geir T. (1910 ) “til ”, inA Concise Dictionary of Old Icelandic , Oxford: Clarendon Press ; also available at theInternet Archive Examples não ( “ no ” ) ,cão ( “ dog ” ) ,chão ( “ floor ” ) ,pão ( “ bread ” ) ,mão ( “ hand ” ) ,perdão ( “ pardon ” ) ,limão ( “ lemon ” ) ,irmão ( “ brother ” ) ,irmã ( “ sister ” ) ,pinhão ( “ pine seed ” ) ,algodão ( “ cotton ” ) ,corações ( “ hearts ” ) ,manhã ( “ morning ” ) ,Guimarães ,Camões
FromOld Occitan tille , fromLatin titulus .Doublet oftítulo .
Homophone :tio ( Brazil, ignoring syllable breaks ) Rhymes:( Portugal ) -il ,( Brazil ) -iw Hyphenation:til til m (plural tis or tiles )
tilde , a diacritic (˜
).Used in Portuguese to indicate a nasal vowel. trifle ( something of little importance or worth ) Seetill .
til
Archaic form oftill .1611 ,Johannes Messenius ,Disa [3] , page 1:W Arer alle wälkomnetil Vbsala by / Och såtil thenna Comoedia ny / We are all welcometo Uppsala village / And soto this new comedy / 1759–1780 ,Hans Gustaf Rålamb ,En Swensk Adelsmans Äfwentyr (2001) [4] , page90 :Då jag war tolf år, fölgde jag min Farbror första gångentil Sjöß på en expedition til America:[ …] When I was twelve years old, I accompanied my Uncleat Sea for the first time on an expedition to America: [ …] Inherited fromChagatai تیل ( til /til/ ) , fromProto-Turkic *til . Cognate withUyghur تىل /til /тил ;Turkish dil ; etc.
IPA (key ) : /tɪl/ ,[t̪ʰɪ̈l] Hyphenation:til til (plural tillar )
( anatomy ) tongue language ,tongue til
( anatomy ) leg