"Tomorrow you'll be dead." "Tomorrow my Land will wake up." "Who thinks about what will be? My Land will be alive.", Camilo Díaz Baliño, executed in 1936Journal "A Nosa Terra" ("Our Land"), 1936
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “terra”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
omne adeo genvs interris hominvmqve ferarvmqve et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres in fvrias ignemqve rvvnt
So far does every species onearth of man and beast, whether the aquatic species, livestock, or painted-winged, collapse into the frenzies and the fire [of sex].
num igitur dubitamus—? an sicut pleraque? quamquam hoc quidem minime; persuadent enim mathematiciterram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar optinere, quod κέντρον illi vocant...
Do we, then, doubt, as we do in other cases (though I think here is very little room for doubt in this case, for the mathematicians prove the facts to us), that theearth is placed in the midst of the universe, being, as it were, a sort of point, which they call a κέντρον, surrounded by the whole heavens...
The use ofterra to describe theglobe as aheavenly body was already established in antiquity, but inNew Latin, as the Earth became more indistinguishable from other planets, it gradually came to be treated as a proper noun (seeTerra). The EnglishEarth underwent this same transition.
“terra”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“terra”, inCharlton T. Lewis (1891)An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"terra", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
terra inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[1], London:Macmillan and Co.
the earth; the glob:orbis terrae, terrarum
the continent:(terra) continens (B. G. 5. 8. 2)
an inland region; the interior:terra (regio) mediterranea
the earth brings forth fruit, crops:terra effert (more rarelyfert, but notprofert)fruges
the earth brings forth fruit abundantly:terra fundit fruges
the vegetable kingdom:ea, quae terra gignit
the vegetable kingdom:ea, quae e terra gignuntur
the vegetable kingdom:ea, quae a terra stirpibus continentur
the vegetable kingdom:ea quorum stirpes terra continentur (N. D. 2. 10. 26)
the atmosphere:aer terrae circumiectus orcircumfusus
the atmosphere:aer qui est terrae proximus
a zone:orbis, pars (terrae), cingulus
to be contiguous, adjacent to a country:tangere, attingere terram
to be contiguous, adjacent to a country:finitimumesse terrae
to have the same boundaries; to be coterminous:continentem esse terrae orcum terra (Fam. 15. 2. 2)
the empire reaches to the ends of the world:imperium orbis terrarum terminis definitur
the most distant countries, the world's end:ultimae terrae
the most distant countries, the world's end:extremae terrae partes
to begin a journey (on foot, on horseback, by land):iter ingredi (pedibus, equo, terra)
to travel through the most remote countries:disiunctissimas ultimas terras peragrare (notpermigrare)
to fall to the earth:in terram cadere, decidere
to sink into the earth:in terram demergi
to keep one's eyes on the ground:oculos figere in terra andin terram
AIS:Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] –map 1623: “cade bocconi (colla pancia in terra)” – onnavigais-web.pd.istc.cnr.it
Manuel Ferreiro (2014–2025) “terra”, inUniverso Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña:University of A Coruña,→ISSN