sto
( international standards ) ISO 639-3 language code forStoney . sto
( slang ) Pronunciation spelling ofstore .OTs ,ToS ,TOs ,ost ,Tso ,OTS ,sot ,SOT ,ots ,TOS ,OST ,TSO Inherited fromOld Czech sto , fromProto-Slavic *sъto , fromProto-Balto-Slavic *śímta , fromProto-Indo-European *ḱm̥tóm .
sto n
hundred (100)Borrowed fromRussian что ( što ) .
sto
( + indicative ) that Ruben E. Nirvi (1971 ),Inkeroismurteiden Sanakirja , Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page545 Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014 ),Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку [1] ,→ISBN , page75 Borrowed fromSerbo-Croatian stȏ .
sto
hundred Loporcaro, Michele & Gardani, Francesco & Giudici, Alberto. 2021. “Contact-induced complexification in the gender system of Istro-Romanian”.Journal of Language Contact .14 : 72–126. sto
( colloquial ) ellipsis ofsto bene ( “ I'm fine ” ) sto
first-person singular present indicative ofstare Inherited fromProto-Slavic *sъto .
IPA (key ) : /ˈstɔ/ Rhymes:-ɔ Syllabification:sto sto
hundred Stefan Ramułt (1893 ), “sto ”, inSłownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page203 Eùgeniusz Gòłąbk (2011 ), “sto”, inSłownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi [2] “sto ”, inInternetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language ], Fundacja Kaszuby,2022 FromProto-Italic *staēō , from earlier*staējō , fromProto-Indo-European *sth₂éh₁yeti , stative verb from*steh₂- .Cognate withSanskrit तिष्ठति ( tíṣṭhati ) (rootस्था ( sthā ) ),Persian ایستا ( istâ ,“ standing; stopping ” ) ,Old Norse standa ,Ancient Greek ἵστημι ( hístēmi ) ,στάσις ( stásis ) ,Bulgarian стоя ( stoja ) ,Old English standan (whenceEnglish stand ).By its appearance through Latin sound laws, this stative verb, against all others of this class in the 2nd conjugation, belongs to the 1st conjugation. The perfect and supine stems are shared withsistō , the correspondingathematic verb from the same Indo-European root.
stō (present infinitive stāre ,perfect active stetī ,supine statum ) ;first conjugation ,impersonal in thepassive
tostand Synonym: astō 29BCE – 19BCE ,
Virgil ,
Aeneid 2.56 :
“Troiaque, nuncstārēs , Priamīque arx alta, manērēs.” “And Troy,you would be standing now, and high citadel of Priam, you would remain!” – Aeneas tostay ,remain Synonyms: cōnstō ,sistō ,cōnsistō ,remaneō ,maneō ,haereō tocost , to beset at,stand at (e.g., a price)8CE ,
Ovid ,
Fasti 4.885–886 :
‘stat mihi nōn parvō virtūs mea: volnera testor armaque, quae sparsī sanguine saepe meō.’ “My braverycosts me no small [price]: I call to witness my scars and weapons, which I have often splattered with my own blood.” (Mezentius replies to a request to fight forTurnus .) ( Medieval Latin ) tobe Synonyms: adsum ,subsum ,astō ,exstō Antonym: desum ( Medieval Latin ) tobe [located at]( Medieval Latin ) tolive Passive forms exist only in the third-person singular.
Insular Romance: Balkan Romance: Italo-Dalmatian: Rhaeto-Romance: Gallo-Italic: Gallo-Romance: Ibero-Romance: Borrowings: “sto ”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879 ),A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press “sto ”, inCharlton T. Lewis (1891 ),An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers “sto ”, inGaffiot, Félix (1934 ),Dictionnaire illustré latin-français , Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894 ),Latin Phrase-Book [3] , London:Macmillan and Co. I am firmly resolved:stat mihi sententia (Liv. 21. 30.) to insist on a point:tenere aliquid; stare in aliqua re to abide by one's undertaking:promisso stare a thing costs much, little:aliquid magno, parvo stat, constat the state is secure:res publica stat (opp.iacet ) to be on a person's side (notab alicuius partibus ):ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273) the issue of the day was for a long time uncertain:diu anceps stetit pugna the victory cost much blood and many wounds, was very dearly bought:victoria multo sanguine ac vulneribus stetit (Liv. 23. 30) to ride at anchor:in ancoris esse, stare, consistere (ambiguous) my position is considerably improved; my prospects are brighter:meliorem in statum redigor (ambiguous) to restore a man to his former position:aliquem in antiquum statum, in pristinum restituere (ambiguous) a periodically recurring (annual) sacrifice:sacrificium statum (solemne) (Tusc. 1. 47. 113)(ambiguous) to restore the ancient constitution:rem publicam in pristinum statum restituere (ambiguous) to endanger the existence of the state:statum rei publicae convellere FromProto-Italic *(s)ta(je)-tōd ( “ must steal ” ) , fromProto-Indo-European *(s)teh₂y- , see alsoHittite [script needed] ( tāyezzi ) ,[script needed] ( tāyazzi ,“ to steal ” ) ,Old Irish táid ( “ thief ” ) ,Sanskrit तायु ( tāyú ,“ thief ” ) ,Avestan 𐬙𐬁𐬫𐬎 ( tāyu ,“ thief ” ) ,Ancient Greek τητάω ( tētáō ,“ to deprive ” ) ,τηΰσιος ( tēǘsios ,“ deceptive, (in) vain ” ) (Doricτᾱΰσιος ( tāǘsios ) ).[ 1]
Failed to survive for itshomonymy with the ordinary verb for “stand" (see Etymology 1 above).[ 2]
stō (singular future active imperative statōd ) ;first conjugation
( Old Latin ) tosteal 7th–5th centuryBCE ,Duenos inscription :𐌉𐌏𐌖𐌄𐌔𐌀𐌕𐌃𐌄𐌉𐌖𐌏𐌔𐌒𐌏𐌉𐌌𐌄𐌃𐌌𐌉𐌕𐌀𐌕𐌍𐌄𐌉𐌕𐌄𐌃𐌄𐌍𐌃𐌏𐌂𐌏𐌔𐌌𐌉𐌔𐌖𐌉𐌓𐌂𐌏𐌔𐌉𐌄𐌃 𐌀𐌔𐌕𐌄𐌃𐌍𐌏𐌉𐌔𐌉𐌏𐌐𐌄𐌕𐌏𐌉𐌕𐌄𐌔𐌉𐌀𐌉𐌐𐌀𐌊𐌀𐌓𐌉𐌖𐌏𐌉𐌔 𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌔𐌌𐌄𐌃𐌅𐌄𐌂𐌄𐌃𐌄𐌍𐌌𐌀𐌍𐌏𐌌𐌄𐌉𐌍𐌏𐌌𐌃𐌖𐌄𐌍𐌏𐌉𐌍𐌄𐌌𐌄𐌃𐌌𐌀𐌋𐌏𐌔𐌕𐌀𐌕𐌏𐌃 [Iovesāt deivōs qoi mēd mītāt, nei tēd endō cosmis vircō siēd. Ast (t)ēd noisi op(p)etoit esiāi pākā rīvois. Duenos mēd fēced en mānōm (m)einom duenōi; nē mēd malos(s)tatōd .] IOVESATDEIVOSQOIMEDMITATNEITEDENDOCOSMISVIRCOSIED ASTEDNOISIOPETOITESIAIPAKARIVOIS DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD The person who sends me prays to the gods, lest the girl be not kind towards thee. Without thee [ …] calm with [these] rivers. A good man made me (in good intention?) for a good man;may I notbe stolen by an evil man.] ^ De Vaan, Michiel (2008 ), “(s)ta”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN ,page584 ^ H. Rix, "Das letzte Wort der Duenos-Inschrift", MSS,46 , 1985, pp. 193 ff.; H. Eichner, "Reklameniamben aus Roms Königszeit",Die Sprache ,34 , 1988-90, p. 216. FromLatin iste .
sto (feminine singular sta ,masculine plural sti ,feminine plural ste )
this ( in theplural ) theseInherited fromProto-Slavic *sъto , fromProto-Balto-Slavic *śímta , fromProto-Indo-European *ḱm̥tóm .
sto
hundred (100)sto
simplepast ofstå FromOld Norse stóð . Related tostå .
sto f (definite singular stoa ,indefinite plural stoer ,definite plural stoene )
Aresting place forcritters . sto n (definite singular stoet ,indefinite plural sto ,definite plural stoa )
Aherd ofmares and one or morestallions . sto
(non-standard since2012 )past ofstå “sto” inThe Nynorsk Dictionary .“sto” , inNorsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet , Oslo: Samlaget, 1950-2016Inherited fromProto-Slavic *sъto .
sto
hundred Declension ofsto (hard o-stem )
This table shows the most common forms around the 13th century.
Inherited fromProto-Slavic *sъto . First attested in the 13th century.
sto
hundred sto n
type ofpayment Boryś, Wiesław (2005 ), “sto ”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN B. Sieradzka-Baziur ,Ewa Deptuchowa , Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015 ), “sto ”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish ] (in Polish), Kraków:IJP PAN ,→ISBN sto
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. Inherited fromOld Polish sto .Doublet ofcent .
Rhymes:-ɔ Syllabification:sto sto
hundred a lot According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),sto is one of the most used words in Polish, appearing 50 times in scientific texts, 164 times in news, 67 times in essays, 18 times in fiction, and 31 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 330 times, making it the 154th most common word in a corpus of 500,000 words.[ 1]
^ Ida Kurcz (1990 ), “sto ”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language ] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page561 sto inWielki słownik języka polskiego , Instytut Języka Polskiego PANsto in Polish dictionaries at PWNMaria Renata Mayenowa ;Stanisław Rospond ;Witold Taszycki ;Stefan Hrabec ;Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023 ), “sto ”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish ]“STO ”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century ], 2 April 2019 Samuel Bogumił Linde (1807–1814 ), “sto ”, inSłownik języka polskiego Aleksander Zdanowicz (1861 ), “sto ”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861 J. Karłowicz ,A. Kryński ,W. Niedźwiedzki , editors (1915 ), “sto ”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page423 Inherited fromProto-Slavic *sъto , fromProto-Balto-Slavic *śímta , fromProto-Indo-European *ḱm̥tóm .
stȏ (Cyrillic spelling сто̑ )
hundred “sto ”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal ] (in Serbo-Croatian),2006–2025 Inherited fromProto-Slavic *stolъ .
Doublet ofàstāl , from the same ultimate source only borrowed through Hungarian.
stȏ m inan (Cyrillic spelling сто̑ )
( Bosnia , Serbia ) table Synonyms: àstāl ,hàstāl “sto ”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal ] (in Serbo-Croatian),2006–2025 Inherited fromOld Polish sto .
IPA (key ) : /ˈstɔ/ Rhymes:-ɔ Syllabification:sto sto
hundred sto in dykcjonorz.eusto in silling.orgInherited fromProto-Slavic *sъto , fromProto-Balto-Slavic *śímta , fromProto-Indo-European *ḱm̥tóm .
sto
hundred (100)Usually not declined when used in conjunction with other numerals. “sto ”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science ] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk ,2003–2025 Inherited fromProto-Slavic *sъto , fromProto-Balto-Slavic *śímta , fromProto-Indo-European *ḱm̥tóm .
stọ̑
hundred Declension ofsto (numeral, irregular) nom. plur. [Term?] gen. plur. [Term?] plural nominative stó accusative stó genitive stôtih dative stôtim locative stôtih instrumental stôtimi
“sto ”, inSlovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU , portal Fran “sto ”, inTermania , Amebis See also thegeneral references FromOld Swedish stōþ , fromOld Norse stóð , fromProto-Germanic *stōdą . CompareIcelandic stóð .
sto n
mare (femalehorse )Inherited fromProto-Slavic *sъ̏to .
IPA (key ) : /ˈstɔ/ Rhymes:-ɔ Hyphenation:sto Syllabification:sto sto
hundred Tuta wjes ma něšto wjace hačsto wobydlerjow. This village has just over ahundred inhabitants.