Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

se

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "se"
Languages (105)
Translingual • English
Abinomn • Afrikaans • Albanian • Bavarian • Bonan • Breton • Catalan • Central Huasteca Nahuatl • Central Nahuatl • Cimbrian • Coatepec Nahuatl • Czech • Dalmatian • Danish • Dimasa • Esperanto • Ewe • Fala • Faroese • Fijian • Finnish • Franco-Provençal • French • Galician • Garo • German Low German • Gun • Haitian Creole • Hungarian • Ido • Ingrian • Interlingua • Istriot • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kalasha • Karelian • Kven • Ladin • Ladino • Latin • Ligurian • Livonian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Malay • Maltese • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Low German • Mpade • Neapolitan • Nheengatu • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Polish • Old Saxon • Old Spanish • Old Swedish • Ometepec Nahuatl • Pennsylvania German • Phalura • Pilagá • Pipil • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Romansch • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Sicilian • Slovene • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarantino • Ternate • Tocharian A • Tocharian B • Turkish • Tuvaluan • Veps • Vietnamese • Volapük • Volscian • Votic • Welsh • West Frisian • Wutunhua • Yoruba • Zazaki
Page categories

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

se

  1. (international standards)ISO 639-1language code forNorthern Sami.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology

[edit]

FromMandarin ().

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se (pluralses)

  1. (music) A type ofancientChinesepluckedzither.

Translations

[edit]
Seese/translations § Noun.

Anagrams

[edit]

Abinomn

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. cloud

Afrikaans

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • s'n(used without a following noun)
  • syn(obsolete)

Etymology

[edit]

FromDutchzijn,z'n(his, its). An Afrikaans innovation is the use ofse regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix-s as well as, perhaps, the adjective suffix-s, -sch.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

se

  1. follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English's
    Hierdie is my oumase huis. — This is my grandmother’s house.

See also

[edit]

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Albanian*tśe(i),*tśi fromProto-Indo-European*kʷe-,*kʷ(e)i-(how, what). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. that,as,when
    Më duketse ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to methat you need some new friends.
    Vëllai im më thase don të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told methat he wants to talk to you about the new book.

Related terms

[edit]

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • 's(unstressed form)

Etymology

[edit]

Cognate withGermansie.

Pronoun

[edit]

se

  1. she,her(accusative)
  2. they,them

Synonyms

[edit]

See also

[edit]
Bavarian personal pronouns
nominativeaccusativedative
stressedunstressedstressedunstressedstressedunstressed
1st person singularimimia (mir)ma
2nd person singularinformaldudidia (dir)da
formalSieEahnaEahna
3rd person singularmeraeahm'neahm'n
nes,des'sdes's
fse,de'sse'sihr
1st person pluralmia (mir)maunsuns
2nd person plural,ihrenk,eichenk,eich
3rd person pluralse'seahnaeahna

Bonan

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mongolic*usun.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. water

References

[edit]
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu),Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan,SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
  • Henry G. Schwarz,The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Dauros

Breton

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. that,this
    Petra eose? — What's that?

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se (enclitic,contracted's,proclitices,contracted proclitics')

  1. himself,herself,itself (direct or indirect object)
  2. oneself (direct or indirect object)
  3. themselves (direct or indirect object)
  4. each other (direct or indirect object)

Usage notes

[edit]
  • -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with aconsonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
  • The use ofse and other direct personal pronouns can indicate thepassive in Catalan.

Declension

[edit]
Catalan personal pronouns and clitics
strong/subjectweak (direct object)weak (indirect object)possessive
procliticencliticprocliticenclitic
singular1st
person
standardjo,mi3em,m’-me,’mem,m’-me,’mmeu
majestic1nósens-nos,’nsens-nos,’nsnostre
2nd
person
standardtuet,t’-te,’tet,t’-te,’tteu
formal1vósus-vos,-usus-vos,-usvostre
very formal2vostèel,l’-lo,’lli-liseu
3rd
person
mellel,l’-lo,’lli-liseu
fellala,l’4-lali-liseu
nho-holi-liseu
plural
1st personnosaltresens-nos,’nsens-nos,’nsnostre
2nd
person
standardvosaltresus-vos,-usus-vos,-usvostre
formal2vostèsels-los,’lsels-los,’lsseu
3rd
person
mellsels-los,’lsels-los,’lsseu
fellesles-lesels-los,’lsseu
3rd person reflexivesies,s’-se,’ses,s’-se,’sseu
adverbialablative/genitiveen,n’-ne,’n
locativehi-hi

1 Behaves grammatically as plural.  2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition.  4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.

Central Huasteca Nahuatl

[edit]

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. one (number).

Central Nahuatl

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. one.

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromMiddle High Germansi(e)(they), merged fromOld High Germansie pl,sio pl,siu pl, fromProto-Germanic*īz m,*ijôz f,*ijō n, the nominative plural forms of*iz. Cognate withGermansie,Dutchzij.

Pronoun

[edit]

se

  1. (Luserna)they

Inflection

[edit]
Personal pronouns (Luserna)
singularplural
1st personibiar
2nd personduiar
3rd personer,si,'zse

References

[edit]

Coatepec Nahuatl

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. one.

Czech

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromOld Czech, fromProto-Slavic*sę, fromProto-Balto-Slavic*sen, fromProto-Indo-European*swé.

Pronoun

[edit]

se (reflexive)

  1. cliticaccusative ofsebe:
    oneself
    myself
    yourself
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves
    Synonym:(stressed)sebe
Related terms
[edit]
Czech personal pronouns
singularplural
1st personmy
2nd personfamiliartyvy
politevy
3rd personmononi1
fonaony
nonoona
reflexivesebe,se(clitic)

1 animate referents only, for inanimate onesony is used.

Etymology 2

[edit]

Preposition

[edit]

se (alsos)

  1. with

Further reading

[edit]
  • se”, inPříruční slovník jazyka českého (in Czech),1935–1957
  • se”, inSlovník spisovného jazyka českého (in Czech),1960–1971, 1989
  • se”, inInternetová jazyková příručka (in Czech),2008–2025

Dalmatian

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Pronoun

[edit]

se

  1. (reflexive pronoun)oneself

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Danishse, fromOld Norse(East) *sēa, (Old Norse(West) sjá), fromProto-Germanic*sehwaną, cognate withEnglishsee,Germansehen, fromProto-Indo-European*sekʷ-(to see, notice).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se (imperativese,infinitiveatse,present tenseser,past tense,perfect tenseharset)

  1. tosee
  2. (reciprocal passive) to see each other

Conjugation

[edit]
Conjugation ofse
activepassive
presentserses
pastsås
infinitiveseses
imperativese
participle
presentseende
pastset
(auxiliary verbhave)
gerundseen

reciprocal

Conjugation ofse
activepassive
presentses
pastsås
infinitiveses
imperative-
participle
present-
pastsets orsetes
(auxiliary verbhave)
gerund

Dimasa

[edit]

Numeral

[edit]

  1. one

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed fromItalianse, influenced byFrenchsi,Spanishsi andLatin.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. if

Ewe

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se (pluralsewo)

  1. law

Fala

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Galician-Portuguesese,sse, fromLatin.

Pronoun

[edit]

se

  1. Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent;one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
      Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampocose debi toleral que, sin fundamentus,se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
      We can’t thoroughly analyse these centuries, butone mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [bysomeone].
  2. Reflexive and reciprocal pronoun:oneself,himself,herself,itself,themselves,yourself;each other,one another
    • 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
      Cumían algu de herba por camiñus,se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
      They ate some pasture along the way, bathedthemselves and were returned to their home in the afternoon.

Usage notes

[edit]
  • Takes the form-si when suffixed to an impersonal verb form.

See also

[edit]
Fala personal pronouns
nominativedativeaccusativedisjunctive
singularfirst personeime,-mimi
second personte,-titi
third
person
melle,-liuLV,oMel
felaaela
pluralfirst
person
commonnosmusL
nusLV
nos,-nusM
nos
mnoshotrusMnoshotrusM
fnoshotrasMnoshotrasM
second
person
commonvosvusLV
vos,-vusM
vos
mvoshotrusMvoshotrusM
fvoshotrasMvoshotrasM
third
person
melisle,-liusLV,osMelis
felasaselas
third person reflexivese,-si

Dialects: L Lagarteiru  M Mañegu  V Valverdeñu

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021)Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published2022,→ISBN

Faroese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se n (genitive singularses, pluralse)

  1. The name of theLatin-script letterC/c.

Declension

[edit]
n4singularplural
indefinitedefiniteindefinitedefinite
nominativeseseiðseseini
accusativeseseiðseseini
dativese,seisenumseumseunum
genitivesessesinsseaseanna

Fijian

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. whether,or.

Noun

[edit]

se

  1. flower
  2. gills

Finnish

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromProto-Finnic*se, fromProto-Uralic*śe. For plural forms, see etymology ofne.

The variation in inflectional stems (se-,si-,sii-,) dates back to at least Late Proto-Finnic. The oblique stemsi-, seen in most inflected forms, is also found in other Finnic languages, such as the following cognates of the partitive singularsitä:Kareliansitä,Livvisittäh,Vepssidä,Voticsitä. This is possibly a remnant of the original expected form**si (due to finale >i) which was reversed in some forms, possibly by influence from the pluralne.

The stemsii-, seen in internal locative case forms, may have been generalized from the plural forms as a means to distinguish from partitive/essivesitä,sinä; expected internal locative cases**sissä,**sistä may have been avoided as a dissimilation. CompareVepssiš (inessive singular ofse).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈse/,[ˈs̠e̞]
  • Rhymes:-e
  • Hyphenation(key):se

Pronoun

[edit]

se

  1. (demonstrative)that(comparetuo, see usage notes)
    Älä koskesiihen!
    Don't touchthat!(something located close to the speaker)
    Sitäkö sinäsillä tarkoitit?
    That's what you meantby that?
  2. (demonstrative)it
    Onkose hän, joka on ovella?
    Isit her who's at the door?
    Ota kortti ja panese pöydälle kuvapuoli alaspäin.
    Take a card and putit on the table face down.
    Kukasse sieltä tulee?
    Who'sit coming over there?
  3. the one (who, what, which)(always with a relative clause)
    Se, jolla on eniten pisteitä, on voittaja.
    The one who has the most points is the winner.
    Joka kuritta kasvaa,se kunniatta kuolee.
    [The one] who grows up without discipline dies without honor.
  4. (colloquial or dialectal)he,she,one,they sg(of ahuman being; gender-neutral)
    Synonym:hän
    Se vaan lähti.
    He just left.

Determiner

[edit]

se

  1. that(comparetuo, see usage notes)
    Sen auton pakoputki on rikki.
    That car has a broken exhaust.
    Onko sinulla vieläsitä jäätelöä?
    Do you still have some ofthat ice cream?
  2. (colloquial)the(as a definite article; see the usage notes below)
Usage notes
[edit]
  • Bothtuo andse can be translated as "that"; seetuo for more information on the difference between the two.
  • In colloquial and dialectal Finnish,se is the usual and neutral personal pronoun in the third person singular, and its standard Finnish counterparthän is restricted to certain particular uses. Usingse of a person carries no negative connotation.
  • Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English,se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage ofyksi.)
    (standard)
    Mies tuli luokseni.The man came to me.
    Luokseni tulimies.A man came to me.
    (colloquial)
    Se mies tuli mun luokse.The man came to me.
    Yks mies tuli mun luokse.A man came to me.
  • The external case formssillä,siltä andsille are generally only used in abstract or possessive meanings. For locations, the corresponding adverbssiellä,sieltä andsinne are used instead.
Inflection
[edit]

Irregular (singular stems:se-,si-,sii-, plural stems:ne-,nii-).

Declension ofse
noun casesingularpluraladverbial formsingularplural
nominativesenesuperessivesiellä
genitivesenniiden,niittendelativesieltä
partitivesitäniitäsublativesinne
accusativese,sennelativesiis
inessivesiinäniissätemporalsilloin
elativesiitäniistäcausativesiten
illativesiihenniihinmultiplicative
adessivesilläniillädistributive
ablativesiltäniiltätemp. dist.
allativesilleniilleprolative
essivesinäniinäsituative
translativesiksiniiksioppositive
abessive(niittä)
instructive(niin)
comitativeniine
Synonyms
[edit]
  • (he or she):hän
  • see(rare, dialectal (Southwestern Finnish))
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
See also
[edit]
Finnish demonstratives
proximaldistalneutral
singulartämätuose
pluralnämänuone
*) See the usage notes undertuo for the difference betweense andtuo.

Further reading

[edit]
  • Tämä, tuo vai se?.Kielikello (4/2001). An article analyzing the usage and differences between the Finnish demonstrative pronounstämä,tuo andse. (in Finnish)
  • se”, inKielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland),2004–, retrieved2023-07-03

Etymology 2

[edit]

Akin totseh.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈse(ˣ)/,[ˈs̠e̞(ʔ)]
  • Rhymes:-e
  • Hyphenation(key):se

Interjection

[edit]

se(dialectal)

  1. here you go;an encouragement to take something, usually something that is being handed over.
  2. an encouragement to an animal to eat (food)
Usage notes
[edit]

Despite being an interjection, some verb-like forms can also be found (sehkää).

Alternative forms
[edit]

Anagrams

[edit]

Franco-Provençal

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Conjunction

[edit]

se (prevocalics')(ORB, broad)

  1. if

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • si [1] in DicoFranPro:Dictionnaire Français/Francoprovençal – ondicofranpro.llm.umontreal.ca
  • se in Lo trèsor Arpitan – onarpitan.eu

French

[edit]

Etymology

[edit]

FromMiddle Frenchse, fromOld Frenchse, fromLatin. See alsosoi.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se m orf (pre-vocalics’)

  1. The third-personreflexive andreciprocaldirect andindirect object pronoun.
    1. (to)himself
    2. (to)herself
    3. (to)oneself
    4. (to)itself
    5. (to)themselves
    6. (to)each other
  2. (Louisiana)The second-person pluralreflexive andreciprocaldirect andindirect object pronoun.
    Je suis partie à la chasse et faut vous autresse comportes bien.I'm going hunting and y'all need to behaveyourselves.

Usage notes

[edit]
  • Se becomess’ before a vowel or unaspiratedh, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where thee would be silent, e.g. in lyrics.
  • Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
    Il est normal dese parler. — It is normal to talkto oneself.

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]
French personal pronouns
numberpersongendernominative
(subject)
accusative
(direct complement)
dative
(indirect complement)
locative
(at)
genitive
(of)
disjunctive
(tonic)
singularfirstje,j’me,m’moi
secondtute,t’toi
thirdmasculineille,l’luiyenlui
feminineellela,l’elle
indeterminateon1
reflexive4se,s’soi
pluralfirstnousnousnous
second2vousvousvous
thirdmasculineils3lesleuryeneux3
feminineelleselles

1On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
2Vous is also used as the polite singular form.
3Ils andeux are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.
4 These forms are also used as third person plural reflexive.

See also

[edit]
  • The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns:me,m’,te,t’,nous,vous.
  • The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun:soi.

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromOld Galician-Portuguesese (13th century,Cantigas de Santa Maria), fromLatin.

Conjunction

[edit]

se

  1. if

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the correspondinglemma form.

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. accusative/dative ofsi
  2. The third-personreflexive pronoun.
    1. (to)himself
    2. (to)herself
    3. (to)oneself
    4. (to)itself
    5. (to)themselves
    6. (to)each other

References

[edit]

Garo

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Noun

[edit]

se

  1. husband

German Low German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromMiddle Low German, variously fromOld Saxonsia andOld Saxonsiu, ultimately developed from forms ofProto-Germanic*hiz and possibly influenced byProto-Germanic*sa.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /zeː/,/seː/,/zɛɪ/,/sɛɪ/

Pronoun

[edit]

se

  1. she
    Se is Anke. — She is Anke (Annie).

Pronoun

[edit]

se

  1. they
    Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
    • 1861, G. Ungt,Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page163:
      Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, dattse wier byähr keimen.6
      5 gaben – gaben sich an – strengten sich an.  6 zu ihnen kamen.

See also

[edit]

Gun

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Gbe*se(to hear). Cognates includeFon(to understand, hear, feel),Saxwe Gbe(to hear),Adja(to understand, hear, feel, respond),Ewese(to hear)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. tohear, tolisten
  2. tounderstand

Derived terms

[edit]

Haitian Creole

[edit]

Etymology

[edit]

FromFrenchc’est(it is).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se

  1. tobe
  2. that is (compare Frenchc'est)
  3. it is (compare Frenchc'est)

Usage notes

[edit]

References

[edit]

Hungarian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se(clitic)

  1. Alternative form ofsem.

Derived terms

[edit]
Compound words
Expressions

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • (not … either, not even):se in Bárczi, Géza and László Országh:A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
  • ([folksy, informal] alternative form ofsem):se, redirecting tosem in Bárczi, Géza and László Országh:A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.

Ido

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromEsperantose.

Conjunction

[edit]

se

  1. if
    La klerko komencus laborarse ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
    Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.

Etymology 2

[edit]

Froms +‎-e.

Noun

[edit]

se (pluralse-i)

  1. The name of theLatin script letterS/s.
See also
[edit]

Ingrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Finnic*se. Cognates includeFinnishse andEstoniansee.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. this,that(not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus,Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page63:
      Linnuille höösiihe kagraa siputtiit.
      They sprinkled oatsonto it for the birds.
    • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov,Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
      Inmihiset panniit merkille isen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
      People noticedthis as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
  2. (dialectal)that(distal)
    • 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking[our] own way]”, inInkeri[4], volume 4, number69, St. Petersburg, page12:
      Tämä on Logoven kylä, ase ono Reppoilan kylä.
      This is the village Logovi, andthat is the village Reppoila.

Determiner

[edit]

se

  1. this,that(not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus,Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page40:
      Peen tulo saatiisiint pellost.
      A small income was received fromthis field.
  2. (dialectal)that(distal)

Usage notes

[edit]
  • Se andneet areanaphoric: That is to say they refer to something previously mentioned (or soon afterwards mentioned) in the conversation. In contrast,too andnoo aredeictic, and thus refer to physical entities.
  • Although Junus (1936; p. 99) describessen as the accusative andsenen as the genitive, in practice,sen is often used as a short form of the genitive as well.
  • In the Soikkola dialect, the functions oftoo(that) have merged intose.

Declension

[edit]
Declension ofse
singularplural
nominativeseneet
genitivesenenniijen
accusativesenneet
partitivesitäniitä
illativesiiheniihe
inessivesiinniis
elativesiint,siitäniist
allativesilleniille
adessivesilniil
ablativesiltniilt
translativesiksniiks
essivesenennäniinnä

Derived terms

[edit]

See also

[edit]
Ingrian demonstratives
proximalneutraldistal
singulartämä (tää)setoo
pluralnämät (näät)neetnoo

References

[edit]
  • V. I. Junus (1936)Iƶoran Keelen Grammatikka[5], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page99
  • Ruben E. Nirvi (1971)Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page514
  • Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014)Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[6],→ISBN, pages13-14

Interlingua

[edit]

Pronoun

[edit]

se (third person)

  1. Reflexive:oneself,himself,herself,itself,themselves.
    Illase videva in le speculo.She saw herself in the mirror.
  2. Reciprocal:each other,one another.
    Quando illesse cognosceva?When did they meet (each other)?
  3. Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
    De mi casase vide le mar.From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
  4. Hence, used for expressions of the type "toget/become ...-ed".
    espaventar — “to frighten”;espaventarse = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")

Usage notes

[edit]
  • (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default.Se must be replaced byme,te, etc., according to the subject.
    infiltrarse — “to infiltrate”
    repentirse — “to repent”

Istriot

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Conjunction

[edit]

se

  1. if
    • 1877, Antonio Ive,Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page99:
      Biela,se ti vedissi li galiere
      Beautiful one,if you saw the galleys

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromLatin(if)[1] or from Late Latinse(d), from Latin andquid ("what").[2]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. if
    Se non è vero, è ben trovato.
    If it is not true, it is a good story.
  2. whether
  3. if only
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

FromLatin.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsi
Usage notes
[edit]
  • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo,la,li,le, orne).
See also
[edit]
Italian personal pronouns
NumberPersonGenderNominativeReflexiveAccusativeDativeCombinedDisjunctiveLocativePartitive
Singularfirstiomi,m',-mimeme
secondtuti,t',-titete
thirdmluisi2,s',-silo,l',-logli,-gliglie,se2lui,ci,c',
vi,v'(formal)
ne,n'
flei,Lei1la,La1,l',L'1,-la,-La1le3,Le1,-le3,-Le1lei,Lei1,
Pluralfirstnoici,c',-cicenoi
secondvoi,Voi4vi,Vi4,v',V'4,-vi,-Vi4vevoi,Voi4
thirdmloro,Loro1si,s',-sili,Li1,-li,-Li1gli,-gli,loro(formal),
Loro1
glie,seloro,Loro1,ci,c',
vi,v'(formal)
ne,n'
fle,Le1,-le,-Le1
1Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead.
2Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive.
3Often replaced bygli,-gli in informal language.
4Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with Frenchvous).

Etymology 3

[edit]

FromLatinsīc.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

se

  1. (archaic)Alternative form ofcosì

Conjunction

[edit]

se

  1. (archaic)Alternative form ofcosì:if (only);evenif
    se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezioneeven if God leaves you, reader, take fruit of your lesson (Dante)
Usage notes
[edit]
  • Used to express a conditional with the implicit hope on the part of the speaker that something does or does not happen. Always followed by the subjunctive.

References

[edit]
  1. ^Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
  2. ^se2 in Treccani.it –Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Further reading

[edit]

Jamaican Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Derived fromEnglishsay.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se

  1. tosay, totell
    • 2012,Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published2012,→ISBN,Matyu 3:7:
      Bot wen im si uol iip a piipl fram di Farisii an Sadyusii gruup a kom fi im baptaiz dem, im se tu demse, “Unu siniek pikni unu! A uu waan unu fi ron we fram di jojment we a kom?
      But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, hesaid to them, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

Pronoun

[edit]

se

  1. (relative)that(which, who; representing a subject, direct object, indirect object, or object of a preposition)
    • 2012,Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published2012,→ISBN,Matyu 2:22:
      Bot wen im ierse a Erad pikni, Arkelos, tek uova an did a ruul Judiya, im kech im fried an neehn waahn go de-so. An kaa Gad did waan im aaf iina wan jriim, im lef go Gyalalii insted.
      But when he heardthat Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
      (literally, “But when he heardthat Herod's child Archelaus took over and was ruling Judea [])”)

Further reading

[edit]
  • se at majstro.com

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

se

  1. Thehiragana syllable(se) or thekatakana syllable(se) inHepburn romanization.

Kalasha

[edit]

Etymology

[edit]

FromSanskrit(sa),सा(), fromProto-Indo-European*só.

Pronoun

[edit]

se

  1. he/she/it(absent from speaker)(3rd-person personal pronoun)

Coordinate terms

[edit]

See also

[edit]
Kalasha personal pronouns
singularplural
1st persona /آábi /آبی
2nd persontu /تُوábi /آبی
3rd personnearía /اِیاémi /ایمی
farása /آساéḷi /ایࣇی
absentse /سےte /تے

Karelian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈsʲe/
  • Hyphenation:se

Determiner

[edit]

se

  1. (South Karelian)Alternative form ofše

Pronoun

[edit]

se

  1. (South Karelian)Alternative form ofše

References

[edit]
  • A. V. Punzhina (1994) “se”, inСловарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)],→ISBN

Kven

[edit]

Etymology

[edit]

FromFinnishse, fromProto-Finnic*se, fromProto-Uralic*śe.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

se

  1. this,that

Pronoun

[edit]

se

  1. this,that
  2. he,she,it

Declension

[edit]
Declension ofse
singularplural
nominativesenet
genitivesenniitten,niinen
partitivesitäniitä
illativesiihenniihin
inessivesiinäniissä
elativesiitä,siittäniistä
allativesille,silletniile,niilet
adessivesilläniilä
ablativesiltäniiltä
translativesinäniinä
essivesiksiniiksi

Synonyms

[edit]

See also

[edit]
Kven demonstratives
proximalneutraldistal
singulartämäsetuo
pluralnämätnetnuot
Kven personal pronouns
firstsecondthirdanimthirdanim orinan
singularmiesiehänse
pluralmettethetnet

References

[edit]
  • Eira Söderholm (2017)Kvensk grammatikk[7], Tromsø: Cappelen Damm Akademisk,→ISBN, page278

Ladin

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Pronoun

[edit]

se

  1. (indefinite)one,you,we,they,people. Note: often translated using the passive voice in English.
  2. (reflexive pronoun)oneself,himself,herself,itself,themselves; (reciprocal)each other,one another. Note: With some verbs,si is not translated in English.

Ladino

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited fromOld Spanishse(oneself), fromLatin.

Pronoun

[edit]

se m orfby sense (Hebrew spellingסי,third person)[1]

  1. third person reflexive direct or indirect objectoneself,herself,himself,itself;each other;one another
  2. used to convey the meaning of the English passive voice in the third person
    • 2007, Hernán Rodriguez Fisse, “Alkunya Rodrik o Rodriguez”, inEl Amaneser, section 27:
      En 1923,se modernizo la identidad de las personas, pero a unos ermanos de mi Papu le metieron en el nufus la alkunya Rodrik, i a la otra mitad de la famiya, la alkunya Rodriges.
      People’s identities were modernised in 1923, but like some of my grandfather’s brothers they put him on the Rodrik surname identity card, and as for my family’s other half, the surname Rodriges.
Usage notes
[edit]
  • (third person reflexive):Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Etymology 2

[edit]

FromOld Spanishge (fromLatinillī, comparePortugueselhe,Italiangli), whose pronunciation shifted from/ʒe/ to/ʃe/ inEarly Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as/se/ (rather than shifting to/xe/ as expected).

Pronoun

[edit]

se m orfby sense (Hebrew spellingסי,third person)[1]

  1. used instead of indirect object pronounsleandlesbefore the direct object pronounslo,la,los, orlas

References

[edit]
  1. 1.01.1se”, inTrezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • sēsē(emphatic, especially in reference to a precedingipse, or at the beginning or the end of a clause)

Etymology

[edit]

FromProto-Indo-European*swé(reflexive pronoun).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

(accusative and ablative, no nominative)

  1. (reflexive pronoun)theaccusative of the third-person singular and pluralreflexive pronoun:oneself,himself,herself,itself,themselves
    Vōcālis est littera quaeper sē syllabam facere potest.A vowel is a letter that can form a syllableby itself.
    Quīntus quōmodosē habet hodiē?How's Quintusdoing today? (literally, “is holdinghimself”)
    In mare praecipitāvit.He drownedhimself in the ocean.
  2. (reflexive pronoun)theablative of the third-person singular and pluralreflexive pronoun

Declension

[edit]
singular
or plural
nominative
genitivesuī
dativesibi
accusative
sēsē
ablative
sēsē
vocative

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

See also

[edit]
Latin personal pronouns together with the possessive and reflexive pronouns
pronounpossessive
numberpersonnominativegenitivedativeaccusativeablative
singularfirstegomeīmihimeus,-a,-um
secondtuītibituus,-a,-um
thirdmisēiuseum
feaeam
nidid
pluralfirstnōsnostrī,nostrumnōbīsnōsnōbīsnoster,-tra,-trum
secondvōsvestrī,vestrumvōbīsvōsvōbīsvester,-tra,-trum
thirdm,eōrumeīseōseīs
feaeeārumeās
neaeōrumea
reflexivesuīsibi,sēsēsuus,-a,-um

Ligurian

[edit]

Etymology

[edit]

FromLate Latinse(d), fromLatin(if) +quid(what).

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. if

Livonian

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Finnic*se, fromProto-Uralic*śe. Cognates includeFinnishse andEstoniansee.

Pronoun

[edit]

se

  1. that
  2. he

Declension

[edit]
Declension ofse (4)
singular(ikšlug)plural(pǟgiņlug)
nominative(nominatīv)sene
genitive(genitīv)sīenänt
partitive(partitīv)siedānēḑi
dative(datīv)sīennäntõn
instrumental(instrumentāl)sīekõksnäntkõks
illative(illatīv)sīezõnēži
inessive(inesīv)sīesõnēši
elative(elatīv)sīestõnēšti

Lower Sorbian

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Slavic*sę.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. myself,yourself,himself,herself,itself,ourselves,yourselves,themselves,oneself
  2. each other,one another
  3. used to form passives

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Starosta, Manfred (1999) “se”, inDolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Luxembourgish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. unstressed form ofsi

Declension

[edit]

SeeTemplate:lb-decl-personal pronouns for declension.

Malay

[edit]
Malay cardinal numbers
 <  012  > 
   Cardinal :se

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Shortened form ofesa, fromProto-Malayic*əsa.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

se (Jawi spellingس)

  1. one

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Maltese

[edit]
Root
s-j-r (going)
2 terms

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Sometimes thought to have been inherited from Arabicسَ(sa), fromسَوْفَ(sawfa). However, it is more likely that the similarity is entirely coincidental and that Maltesese(r) is merely a shortened form ofsejjer.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

se

  1. Indicates a future tense.

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

se

  1. Nonstandard spelling of.

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Dutch

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. accusative ofsi(they)

Middle English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromOld Englishswē,swǣ, variants ofswā(so). More atso.

Adverb

[edit]

se

  1. so

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsee(sea)

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsee(see)

Etymology 4

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsche

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Frenchse, fromLatin.

Pronoun

[edit]

se

  1. The third-personreflexive andreciprocaldirect object pronoun.
    1. himself
    2. herself
    3. oneself
    4. itself
    5. themselves
    6. each other
  2. The third-personreflexive andreciprocalindirect object pronoun.
    1. tohimself
    2. toherself
    3. tooneself
    4. toitself
    5. tothemselves
    6. toeach other
      ilsse donnerent bataillethey gave each other battle (they gave battle to each other)

Usage notes

[edit]
  • Whether to translate ashimself,herself,oneself,itself,themselves oreach other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
  • Usually becomess' before a vowel. In older manuscripts, it becomess- with noapostrophe.

Descendants

[edit]

Middle Low German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Variously fromOld Saxonsia andOld Saxonsiu, ultimately developed from forms ofProto-Germanic*hiz and possibly influenced byProto-Germanic*sa.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

  1. (third person singular female nominative)she
  2. her (accusative of)
  3. (third person plural nominative)they
  4. them (accusative of)

Declension

[edit]

SeeTemplate:gml-perpron for declension.

Descendants

[edit]
  • Low German:sie
    • Dutch Low Saxon:zee
    • German Low German:se
  • Plautdietsch:see

Mpade

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Central Chadic*sa, fromProto-Chadic*sa. Cognate withMatalsa(to drink).

Verb

[edit]

se

  1. todrink

References

[edit]

Neapolitan

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. reflexive third person pronoun:oneself,himself,itself,herself,themselves etc.

References

[edit]
  • AIS:Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] –map 80: “si chiama” – onnavigais-web.pd.istc.cnr.it

Nheengatu

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Tupixe. Cognate withGuaraníche.

Pronunciation

[edit]
This entry needs anaudio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, pleaserecord this word. The recorded pronunciationwill appear here when it's ready.
  • Hyphenation:se
  • Rhymes:-e

Pronoun

[edit]

se

  1. (second-class) first-person singular personal pronoun (I,me,my)
    Se akanhemu aikú nhaãsése kirá aikú.
    I am scared becauseI am fat.
    Aé uputari upitáse irũmu.
    He wants to stay withme.
    Se manha uwiké uka pisasú upé.
    My mother enters the new house.

Usage notes

[edit]
  • As a second-class pronoun,se is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronounse is also used when governed by any postposition with the exception ofarama andsupé. Finally,se is used as a possessive pronoun as well.

See also

[edit]
Nheengatu personal pronouns
singularfirst-class pronounsecond-class pronoun
first-personixése
second-personindéne
third-personi
pluralfirst-class pronounsecond-class pronoun
first-personyandéyané
second-personpenhẽpe
third-personaintá (or)aintá (or)

References

[edit]

North Frisian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Frisiansiā, fromProto-Germanic*sehwaną.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se

  1. (Sylt) tosee

Conjugation

[edit]
Conjugation ofse (Sylt dialect)
infinitive Ise
infinitive II() sen
past participlesen
imperativese
 presentpast
1st singularsesaag
2nd singularsjochstsaagst
3rd singularsjochtsaag
plural / dualsesaag
 perfectpluperfect
1st singularhaa senher sen
2nd singularheest senherst sen
3rd singularheer senher sen
plural / dualhaa senher sen
 future (skel)future (wel)
1st singularskel sewel se
2nd singularsket sewet se
3rd singularskel sewel se
plural / dualskel sewel se

Northern Kurdish

[edit]

Etymology

[edit]

An early loan fromMiddle Persian[script needed](sg/⁠sag⁠/), fromProto-Indo-European*ḱwṓ. Akin to nativesipe.

Noun

[edit]
Central Kurdishسەگ(seg)

se m

  1. dog

Synonyms

[edit]

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

FromDanishse, fromOld Norsesjá, fromProto-Germanic*sehwaną.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se (imperativese,present tenseser,passivesesorsees,simple past,past participlesett,present participleseende)

  1. tosee(perceive with the eyes).

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Old English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-West Germanic*siz, replacing earlier*sā, fromProto-Germanic*sa.

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

  1. the
    mōnathe moon
    sēo sunnethe sun
    þæt seofonstierrethe Pleiades
    þā steorranthe stars

Determiner

[edit]

  1. that
    Sele mēþone hamor.
    Give methat hammer.

Pronoun

[edit]

  1. that
    Hē fōr hām, and æfterþām ne ġeseah iċ hine nǣfre mā.
    He went home, and afterthat I never saw him again.
  2. the one /that one
    Hēo nissēo þe þū oferreċċan þearft.
    She's notthe one you need to convince.
    Rǣtst þū nū þās bōc oþþeþā?
    Are you reading this book right now orthat one?
    Hwæðer is þīn, þē þæt swearte hors þēþæt hwīte?
    Which one is yours, the black horse orthe whiteone?
  3. (relative)that,who,what,which
    • late 9th century,translation ofBede'sEcclesiastical History
      Đa was on þā tīd Æðelbyrht cyning hāten on Centrīċe, ⁊ mihtiġ: hē hæfde rīċe ōð ġemæro Humbre strēames, tōsċēadeð sūðfolce Angelþēode ⁊ nordfolc.
      At that time the powerful Athelbert was king of the kingdom of Kent; his authority extended to the boundary of the Humber,which divides the southern English from the northern English.
    Ne biþ eallþæt glitnaþ nā gold.
    Not everythingthat glitters is gold.

Usage notes

[edit]
  • The word "the" was used somewhat more sparingly in Old English than in the modern language. One reason is, English had only recently developed a word for "the" ( previously only meant "that"), leaving many nouns and phrases which had a definitemeaning but which people continued to use without a definite article out of custom. Examples of words which usually went without the word "the" include:
    • Names of peoples, such asEngle(the Angles),Seaxan(the Saxons), andCrēcas(the Greeks).Ġelīefst þū þætDene magon bēon oferswīðde? (“Do you believethe Danes can be defeated?”).
    • All river names.OnTemese flēat ān sċip (“A boat was floating onthe Thames”).
    • A few nouns denoting types of locations, namely(the sea),wudu(the woods), andeorþe(the ground).Þū fēolle oneorðan and slōge þīn hēafod (“You fell onthe ground and hit your head”). Note thateorþewas often used with a definite article when it meant "the Earth."
    • "the world," whether expressed withweorold ormiddanġeard.Iċ eom æt hām on ealreweorolde, þǣr þǣr sind wolcnu and fuglas and mennisċe tēaras (“I feel at home inthe wholeworld, where there are clouds and birds and human tears”).
    • A couple of abstract concepts, namelysōþ(the truth) andǣ(the law).Iċ seċġe ēow sōþ, þæt iċ swerie (“I'm telling youthe truth, I swear”).
    • Dryhten (“the Lord”).
    • morgen(the morning) andǣfen(the evening).Iċ ārās on lætnemorgen and ēode niðer (“I got up late inthe morning and went downstairs”).
    • The four seasons,lencten(spring),sumor(summer),hærfest(fall), andwinter(winter).Onsumore hit biþ wearm and onwintra ċeald (“Inthe summer it's warm and inthe winter it's cold”).
    • forþġewitennes(the past),andweardnes(the present), andtōweardnes(the future).Þā þeforðġewitennesse ġemunan ne magon, hīe bēoþ ġeniðrode hīe tō ġeedlǣċenne (“Those who cannot rememberthe past are condemned to repeat it”).
    • formasīþ (“the first time”),ōþersīþ (“the second time”), etc.Hwæt þōhtest þū þā þū mēforman sīðe ġemēttest? (“What did you think when you met me forthe first time?”).
    • þīestra (“the dark”).Iċ āwēox, ac iċ nǣfre ne ġeswāc mēþīestra tō ondrǣdenne (“I grew up, but I never stopped being scared ofthe dark”).
    • Genitive phrasescould include the word "the" before the head noun, but most often did not. Instead, genitive phrases were commonly formed like possessive phrases in modern English, with the genitive noun preceding the head noun ("John's car," not "the car of John"). Thus “the fall of Rome” wasRōme hryre, literally “Rome's fall,” and “the god of fire” wasfȳres god, literally “fire's god.”

Declension

[edit]
Declension of se
SingularMasculineFeminineNeuter
Nominative,þēsēo,þēoþæt
Accusativeþoneþāþæt
Genitiveþæsþǣreþæs
Dativeþām,þǣmþǣreþām,þǣm
Instrumentalþon,þȳ,þēþǣreþon,þȳ,þē
Plural
Nominativeþā
Accusativeþā
Genitiveþāra
Dativeþām,þǣm
Instrumentalþām,þǣm

Quotations

[edit]

For quotations using this term, seeCitations:se.

Descendants

[edit]

Old French

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromLatin.

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

se m orf (invariable)

  1. himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  2. herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  3. itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  4. oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  5. themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

FromLatinsi.

Conjunction

[edit]

se

  1. if
  2. then (afterwards; following)
Descendants
[edit]

Old Frisian

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. she
  2. they

Old Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

se

  1. Alternative form ofsoused after palatalized consonants and front vowels

Old Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

se

  1. Alternative form ofz

Old Saxon

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Germanic*sa.

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

 m (demonstrative)

  1. definite article:the
    mānothe moon
  2. demonstrative adjective:that,those
    Hē gafthē gift.He gavethat gift.

Declension

[edit]
Declension of
singularplural
masculineneuterfeminine
nominativethatsīuthē
accusativethanthatthēthē
genitivethēsthēsthērathēra
dativethēmthēmthērathēm
instrumentalthiu,thia,thuo,thuru

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited fromLatin.

Pronoun

[edit]

se

  1. third person reflexive direct or indirect objectoneself,herself,himself oritself;each other;one another
    • c.1200, Almerich,Fazienda de Ultramar,f. 78r:
      Eſte herodes Murio mala muerte deuẏno gafo de pues por la grãt pudor q̃ ſalẏo del ⁊ nõ lo podie ſofrir. el Miſmoſe mato cõ .j. guchiello.
      This Herod died a bad death. He became leprous [and] then, because of the great shame which he displayed and could not bear, he killedhimself with a knife.
  2. Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person.
    • c.1132,Cartularios de Valpuesta[8],doc 162:
      []et abetse adimplir del poço de sancto Dominico per foro[]
      And it is to be fulfilled from the well of Saint Dominic by charter.

Usage notes

[edit]
  • (third person reflexive):Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Ralph Steele Boggset al. (1946) “se”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill,page459

Old Swedish

[edit]

Verb

[edit]

se

  1. first-personsingularpresentactivesubjunctive ofvara
  2. second-personsingularpresentactivesubjunctive ofvara
  3. third-personsingularpresentactivesubjunctive ofvara
  4. third-personpluralsingularpresentactivesubjunctive ofvara

Ometepec Nahuatl

[edit]

Adjective

[edit]

se

  1. one.

Pennsylvania German

[edit]

Etymology

[edit]

CompareGermansie.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. she,her

Declension

[edit]
Pennsylvania German personal pronouns
Numbersingularplural
Person/
Gender
1st2nd person3rd person1st2nd3rd
familiarpolite/formalmfn
nominativeichdu
de1
dihr
der1
Sie
ersie
se1
esmir
mer1
dihr
der1
sie
dativemir
mer1
dir
der1
eich
Ihne
Ne1
ihm
em1
ihre
re1
ihm
em1
unseichihne
ne1
accusativemichdicheich
Sie
ihn
en1
sie
se1
essie

1 unstressed

Phalura

[edit]

Etymology 1

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

se (demonstrative,Perso-Arabic spellingسےۡ)

  1. the
  2. that (agr: rem fem / rem non-nom masc)

References

[edit]
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[9], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN

Etymology 2

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

se (demonstrative,Perso-Arabic spellingسےۡ)

  1. the
  2. those (agr: rem)

References

[edit]
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[10], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN

Etymology 3

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se (demonstrative,Perso-Arabic spellingسےۡ)

  1. it
  2. she (rem fem nom)

References

[edit]
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[11], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN

Etymology 4

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se (demonstrative,Perso-Arabic spellingسےۡ)

  1. they (rem nom)

References

[edit]
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “se”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[12], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN

Pilagá

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. I
    se-takeI want

References

[edit]
  • 2001, Alejandra Vidal, quoted inSubordination in Native South-American Languages

Pipil

[edit]
Pipil cardinal numbers
 <  012  > 
   Cardinal :
   Ordinal :achtu
   Adverbial :seujti
   Distributive :sejsē ika

Etymology

[edit]

FromProto-Uto-Aztecan*sɨmayV. CompareClassical Nahuatlce(one). Cognate withHopisuukya'(one),Shoshoneseme'(one),Cahuillasúplli(one), andO'odhamhema(one).

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

  1. one
    Nikneki semayase
    I want onlyone

Article

[edit]

  1. a, indefinite article
    Tikitatse tekulut tik ne kwajkwawit
    We sawan owl in the trees

Pronoun

[edit]

  1. someone,something, indefinite pronoun
    Walajsikse ina ka metzishmati
    Someone came who said she/he knows you
    Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
    One of you has to go to buy the food
    Ne nunan nechmakakse anmupal
    My mom gave mesomething for you all

Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping ofsobie.

Pronunciation

[edit]
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes:
  • Syllabification:se

Pronoun

[edit]

se

  1. (colloquial, sometimes proscribed or dialectal, Przemyśl, Podegrodzie)(dative, weak form)oneself,myself,yourself,itself, etc.
    Synonym:sobie
    Dajse z tym spokój.
    Give it a break.

Further reading

[edit]
  • se in Polish dictionaries at PWN
  • Aleksander Saloni (1899) “se”, in “Lud wiejski w okolicy Przeworska”, in M. Arct, E. Lubowski, editors,Wisła : miesięcznik gieograficzno-etnograficzny (in Polish), volume13, Warsaw: Artur Gruszecki, page244
  • Karol Mátyás (1891) “se”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, inSprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page329

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Etymology 1

[edit]

FromOld Galician-Portuguesesse,se, fromLatin.

Pronoun

[edit]

se m orfby sense

  1. third-person singular and plural reflexive pronoun;himself;herself;itself;themselves
    Elase viu no espelho.
    She sawherself in the mirror.
  2. (nonstandard, colloquial, Brazil, highly proscribed)first-person singular reflexive pronoun;myself
    Synonym:(standard)me
    Eu acordei ese vesti.
    I woke up and dressedmyself.
  3. third-person singular and plural reciprocal pronoun;each other;one another
    Quando elesse conheceram?
    When did they meet (each other)?
  4. (colloquial, nonstandard, Brazil, Alentejo)first-person plural reciprocal pronoun;each other;one another
    Synonym:(standard)nos
    Nósse beijámos.
    We kissedeach other.
  5. second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other thantu andvós;yourself;yourselves
    E vocêse diz um professor!
    And you callyourself a teacher!
  6. impersonal pronominal verb;oneself
    Vive-se bem em Belém.
    One lives well in Belém.
    (literally, “Livesoneself well in Belém”)
  7. a particle thatpassivizes the verb without specifying its agent
    Semprese usavam roupas elegantes nessas reuniões.
    Elegant clotheswere always worn in these meetings.
    • 1890,Aluísio Azevedo,O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
      Começavam a fazer compras na venda; ensarilhavam-se discussões e resingas; ouviam-se gargalhadas e pragas; já se não falava, gritava-se.
  8. accessory, when it is used to embellish the verb without its omission impairing the understanding or changing the meaning
    "Vão-se os reis, mas as nações ficam."
    Kings go, but nations remain.
  9. particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent
    Ele morreu-se.
    He died.
Usage notes
[edit]
  • When the verb precedesse, a hyphen must be used. In Portugal post-verbse is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
  • (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are calledpronominal verbs.se must be replaced byme,te, etc. according to the subject.
    comunicar-se (com)to communicate (with)
    arrepender-seto repent
  • Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
    O professoracalmou os alunos.
    The teachercalmed the studentsdown.
    O professoracalmou-se.
    The teachercalmed down.
  • (impersonal pronominal verb, passivizing particle):se may also have amodal sense (e.g. advice, duty, or prohibition):
    É assim quese lida com um cliente chato.
    This is how an annoying customershould be dealt with.
    2015, Atchim e Espirro, “Não Atire o Pau no Gato [Don't Throw the Stick at the Cat]”, in Luccas Fantinato Trevisani (lyrics),Cantigas de Roda [Nursery Rhymes]‎[13]:
    Não atire o pau no ga-to-to / Porque is-so-so nãose faz, faz, faz
    Don't throw the stick at the cat, cat, cat / Because thatmust, must not be done, done, done
See also
[edit]

SeeTemplate:Portuguese personal pronouns for further pronouns.

Etymology 2

[edit]

FromOld Galician-Portuguesese, fromLatin(if).

Alternative forms

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. if(introduces acondition that may be (or prove to be) either true or false)
    Synonyms:caso,desde que,contanto que,dado que
    Antonyms:caso contrário,senão
    Se for sair, leve um guarda-chuva.
    If you go out, take an umbrella.
    Só começaremosse nos pagarem.
    We will only beginif they pay us.
    • 2009, Maria Gadú, “Altar particular”:
      Tu me devolva o que tirou daqui / Que o meu peito se abre e desata os nós /Se enfim, você um dia resolver mudar / Tirar meu pobre coração do altar
      Give me back what you took from here / 'Cause my chest will open and untie the knots /If you finally decide to change / Take my poor heart from the altar
    • 2007,J. K. Rowling,Lia Wyler,Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page317:
      Desculpe, acho que dá mais medose for meia-noite!
      I'm sorry, I thought it would be more fearsomeif it were midnight!
  2. if(introduces a condition that iscounterfactual orhypothetical)
    Synonyms:caso,desde que,contanto que,dado que
    Antonyms:caso contrário,senão
    Se ela não tivesse me falado, não ia saber.
    If she hadn't told me, I wouldn't know.
    Se eu fosse você, não iria ali sozinha.
    If I were you, I wouldn't go there alone.
  3. if(introduces a condition that is known to be true)
    Synonyms:porque,porquanto,já que,visto que,uma vez que,como
    Se você tem carro, por que ir a pé?
    If you have a car, why go on foot?
    O ralo está entupido — e,se o ralo está entupido, a água não flui.
    The drain's blocked — andif the drain's blocked, the water won't flow.
  4. if(introduces arelevance conditional)
    Synonyms:caso,desde que,contanto que,dado que
    Antonyms:caso contrário,senão
    Tenho sobras de bolose você quiser.
    I have leftover cakeif you want some.
  5. if(when; whenever; every time that)
    Synonyms:quando,assim que,sempre que,logo que,mal,desde que
    Se ele fala, irrita a todos.
    If he speaks, he annoys everyone.
    Se chove, cai um toró.
    If it rains, it pours.
  6. if,whether(used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs)
    Não seise ela vem.
    I don't knowif she will come.
    Pergunto-lhese já tem uma solução para o caso.
    I ask youwhether you already have a solution for the case.
Usage notes
[edit]
  • Specifically a subordinating conjunction like Englishif.

Etymology 3

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. (Brazil, text messaging)Nonstandard spelling of(you).
    Synonym:c
    se sabe oq aconteceu??
    dou know what happened?

Romagnol

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • s'(Apocopic)

Conjunction

[edit]

se

  1. if

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatin.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. (reflexive pronoun)oneself,himself,herself,itself,themselves

Related terms

[edit]

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan)si
  • (Sutsilvan, Surmiran)sen
  • (Puter, Vallader)

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Adverb

[edit]

se

  1. (Sutsilvan, Surmiran)up,upward,upwards

Rwanda-Rundi

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Bantu*cé.

Noun

[edit]

 class1a (pluralbāsé class2a)

  1. his/herfather
  2. his/herpaternaluncle

Samoan

[edit]

Article

[edit]

se

  1. a(singular indefinite article)

See also

[edit]

Serbo-Croatian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromProto-Slavic*sę, fromProto-Balto-Slavic*sen, fromProto-Indo-European*swé.

Pronoun

[edit]

se (Cyrillic spellingсе)

  1. oneself (clitic form of reflexive pronoun)
    1. myself
    2. ourselves
    3. thyself (archaic)
    4. yourself,yourselves
    5. himself,herself,itself
    6. themselves
  2. (by extension, impersonal)Used to convey the meaning of the Englishpassive voice in the third person where the impersonal subject does the verb unto itself
    Kakose zoveš?What's your name? (literally, “What do you call yourself?”)
    Kakose to kaže na španjolskom?How is that said in Spanish? / How do you say that in Spanish? (literally, “How does it say itself in Spanish?”)
    Ovdjese govori španjolskiSpanish is spoken here (literally, “Spanish speaks itself here.”)
    Svjetska prvenstvase igraju ljeti.World Cups are played during the summer. (literally, “World Cups play themselves during the summer.”)
Declension
[edit]
Declension ofse
singularplural
nominative
genitivesȅbe,sesȅbe
dativesȅbi,sisȅbi
accusativesȅbe,sesȅbe
vocative
locativesȅbisȅbi
instrumentalsȍbōmsȍbom

Etymology 2

[edit]

FromProto-Slavic*sь.

Particle

[edit]

se (Cyrillic spellingсе)

  1. (obsolete) this is; here is
    • 1404, anonymous,Kočerin tablet,(Please provide the book title or journal name):
      се лежи вигань милошевиꙉь
      Here lies Viganj Milošević

Sicilian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatinsīc. In the “yes” sense, fromsīc (est).Doublet of.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈsɛ/(stressed)
  • IPA(key): /si/(unstressed)
  • Hyphenation:

Adverb

[edit]

se

  1. yes
    Antonyms:no,noni,nonzi,ntz

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]

Slovene

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Slavic*sę.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. oneself:myself,yourself,himself,herself,itself
  2. ourselves,yourselves,themselves
  3. Dummy pronoun to make a verb intransitive, reflexive, or for reflexive voice.

Inflection

[edit]
Second masculine/first feminine/second neuter declension (a-stem), fixed accent, highly irregular
Stressed ("naglasne") forms
nominative
imenovȃlnik
genitive
rodȋlnik
sébesébesébe
dative
dajȃlnik
sébisébisébi
accusative
tožȋlnik
sébesébesébe
locative
mẹ̑stnik
sébisébisébi
instrumental
orọ̑dnik
sȃbo,sebọ́jsȃbo,sebọ́jsȃbo,sebọ́j
(vocative)
(ogȏvorni imenovȃlnik)
Unstressed ("naslonske") forms
singulardualplural
genitive
rodȋlnik
sesese
dative
dajȃlnik
sisisi
accusative
tožȋlnik
sesese
Binding ("navezne /predložne") accusative forms
singulardualplural
unstressed-se-se-se
stressedsẹ̑sẹ̑sẹ̑

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • se”, inSlovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • se”, inTermania, Amebis
  • See also thegeneral references

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromLatin.

Pronoun

[edit]

se m orfby sense (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. third person (also used forusted andustedes) reflexive direct or indirect objectoneself,himself,herself,itself,yourself;each other;one another
    Juanse lava.Juan washes himself.
    Juanse lava la cara.Juan washes his own face. (literally, “Juan, to himself, washes the face.”)
    Juan y Maríase aman.Juan and María love each other.
  2. used to convey the meaning of the English passive voice in the third person and withustedandustedes
    ¿Cómose llama?What is your name? (literally, “How do you call yourself?”)
    Se dice que...It is said that... (literally, “It says itself that...”)
    Aquíse habla españolSpanish is spoken here / They speak Spanish here. (literally, “One speaks Spanish here, Spanish speaks itself here.”)
Usage notes
[edit]
  • (third person reflexive, also used for ‘usted’ and ‘ustedes’):Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Etymology 2

[edit]

FromOld Spanishge (fromLatinillī, comparePortugueselhe,Italiangli), whose pronunciation shifted from/ʒe/ to/ʃe/ inEarly Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as/se/ (rather than shifting to/xe/ as expected).

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

se m orfby sense (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. used instead of indirect object pronounsleandlesbefore the direct object pronounslo,la,los, orlas
    El samaritanose las dio.The Samaritan gave themto him.

See also

[edit]

SeeAppendix:Spanish pronouns for an overview of Spanish pronouns andTemplate:es-personal pronouns for a pronoun table.

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

se (main verbsaber)

  1. Misspelling of.

Further reading

[edit]

Sranan Tongo

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed fromDutchzee.

Noun

[edit]

se

  1. sea

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Swedishsēa,,sīa, fromOld Norseséa,sjá, fromProto-Germanic*sehwaną. Final-g of the past tense form added under influence of the Old Swedish plural formsāgho.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se (presentser,preteritesåg,supinesett,imperativese)

  1. tosee (not be blind)
    Han sa att han var blind, men han kanse
    He said he was blind, but he cansee
  2. tolook
    Synonyms:titta,kolla,stirra,glo
    Hansåg på igelkotten
    Helooked at the hedgehog
    • 1888,August Strindberg,Fröken Julie[14]:
      Tvärtom, fröken Julie, som niser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
      Quite the opposite, miss Julie, as you cansee I have rushed to find my abandoned one!
    • 1915, John Wahlborg,Stjärnbanér i blågult[15]:
      Vad jagsett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
      What I haveseen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
  3. to see; tounderstand
    Synonyms:förstå,fatta,begripa
    Jagser inte hur det skulle kunna vara möjligt.I don'tsee how that could be possible.
  4. to see, tovisualize; to form a mental picture of

Usage notes

[edit]

"Jag ser" for "I see" as in "I understand" does not work in (sense 3). See the synonyms instead.

Conjugation

[edit]
Conjugation ofse (class 5 strong)
activepassive
infinitiveseses
supinesettsetts
imperativese
imper. plural1sen
presentpastpresentpast
indicativesersågsessågs
ind. plural1sesågosessågos
subjunctive2sesågesessåges
present participleseende
past participlesedd

1 Archaic.2 Dated. Seethe appendix on Swedish verbs.

Hypernyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Tagalog

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Seece.

Noun

[edit]

se (Baybayin spellingᜐᜒ)(historical)

  1. Alternative form ofce

Etymology 2

[edit]

Seeche.

Noun

[edit]

se (Baybayin spellingᜐᜒ)(historical)

  1. Alternative form ofche

Anagrams

[edit]

Talysh

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate withPersianسه(seh).

Numeral

[edit]

se

  1. three

Tarantino

[edit]

Pronoun

[edit]

se (impersonal,reflexive)

  1. it
  2. one

Ternate

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

se (Jawiسي)

  1. human oblique preposition
    1. to
    2. at,in
    3. on
    4. from
Usage notes
[edit]

Se is only used when the referent is human. For non-human referents,toma is used instead.

Alternative forms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

se (Jawiسي)

  1. associative preposition:with
    ngori totagi butuse ngori rinongoruI go to the marketwith my younger sibling
  2. instrumental preposition:with,by,using
    tabuse usiperafire the gun (literally, “to shootwith the gun”)
Usage notes
[edit]

Generally, whense takes a human referent, it is associative, and whense takes a non-human referent, it is instrumental, although exceptions do exist.

Alternative forms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se (Jawiسي)

  1. and
    tohida riyayase ribabaI see my motherand my father
  2. forms compound numbers
    bobato nyagimoise tofkangethe (council of) eighteenbobatos (literally, “the tenand eightbobatos”)

References

[edit]
  • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890)Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
  • Rika Hayami-Allen (2001)A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tocharian A

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Indo-European*suHyús. Cognate withTocharian Bsoy,Old Armenianուստր(ustr) andAncient Greekυἱύς(huiús).

Noun

[edit]

se m

  1. son

See also

[edit]

Tocharian B

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofkᵤse(who, which)(colloquial)

Turkish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. The name of theLatin-script letterS/s.

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. Letter of the Arabic alphabet:ث

Tuvaluan

[edit]

Article

[edit]

se (indefinite article)

  1. a,an

Veps

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Finnic*se, fromProto-Uralic*śe. Cognates includeFinnishse andEstoniansee.

Pronoun

[edit]

se

  1. it

Inflection

[edit]

SeeTemplate:vep-decl-se for inflection.

Determiner

[edit]

se

  1. that(far)

Inflection

[edit]

SeeTemplate:vep-decl-se for inflection.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “та,то,тот”, inUz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[16], Petrozavodsk: Periodika

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se

  1. to be almostdry
  2. to bewrung withpain

References

[edit]
  • se”, inSoha Tra Từ (in Vietnamese), Hanoi: Vietnam Communications Corporation. Available under the Creative Commons Attribution ShareAlike license.

Volapük

[edit]

Preposition

[edit]

se

  1. out of

Volscian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Perhaps an accusative form of*sim(pig), fromProto-Italic*sūs, fromProto-Indo-European*suH-. If this is true, the term would be a cognate withLatinsūs andUmbriansim. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

Noun

[edit]

se (accusative)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:pig

Etymology 2

[edit]

FromProto-Italic*som~*ezom, fromProto-Indo-European*h₁ésti. Cognate withLatinsum, in particularLatinsiet. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

Verb

[edit]

se (3rd person singular subjunctive)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: tobe

Etymology 3

[edit]

FronProto-Italic*sei. Cognate withLatin orLatinsīc.

Conjunction

[edit]

se

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:if,thus
Alternative forms
[edit]

References

[edit]
  • 2022, Blanca María Prósper, “The Tabula Veliterna: a sacred law from Central Italy”, inRivista Italiana di Linguistica e dialettologia[17], number XXIV (quotation in English; overall work in English), pages10-11:

Votic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsee

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se (not mutable)

  1. Contraction ofbasai.

West Frisian

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsy(she)

Pronoun

[edit]

se

  1. Alternative form ofsy(they)

Wutunhua

[edit]

Pronunciation

[edit]
Wutunhua numbers(edit)
40
 ←  345  → 
   Cardinal:se
   Ordinal:di-se,xxewa

Etymology 1

[edit]

FromMandarin().

Numeral

[edit]

se

  1. four

Etymology 2

[edit]

FromMandarin().

Verb

[edit]

se

  1. todie
    rolang sho-de je da nga-n-de mula rense-gu-la diando rolang qhe-lai-li sho-de gu-li.
    As for this thing calledro-langs [type of Tibetan zombie], it is said that if a person among usdies, there will appear aro-langs instead.
    (Quoted in Janhunen et al., p. 114)

References

[edit]
  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008)Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume466, LINCOM Europa,→ISBN
  • Erika Sandman (2016)A Grammar of Wutun[18], University of Helsinki (PhD),→ISBN

Yoruba

[edit]

Etymology 1

[edit]

Proposed to be derived fromProto-Yoruboid*sì, compare withIgala,Igbosi

Alternative forms

[edit]
  • (Ìkálẹ̀)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. (transitive) tocook
    Óse ọbẹ̀ ilá.Hecooked okra soup.
  2. (transitive) toboil
    Mi ò mọ ẹyin ín.I don't know how toboil eggs.
Usage notes
[edit]
Synonyms
[edit]
Yoruba Varieties and Languages -(tocook,boil)
view map;edit data
Language FamilyVariety GroupVariety/LanguageSubdialectLocationWords
Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaEasternÀkókóỌ̀bàỌ̀bà Àkókó
Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)
Ìjẹ̀búÌjẹ̀búÌjẹ̀bú Òde
Àgọ́ Ìwòyè
Ìjẹ̀bú Igbó
Rẹ́mọẸ̀pẹ́
Ìkẹ́nnẹ́
Ìkòròdú
Òde Rẹ́mọ
Ṣágámù
Ifọ́nIfọ́n
Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)Òkìtìpupa
Ìlàjẹ (Ùlàjẹ)Mahin
Òde Ùgbò
Òde Etíkàn
OǹdóOǹdó
Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)
UsẹnUsẹn
ÌtsẹkírìÌwẹrẹ
OlùkùmiUgbódùfẹ́unzẹ́
Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtì
Òdè Èkìtì
Òmùò Èkìtì
Awó Èkìtì
Ìfàkì Èkìtì
Àkúrẹ́Àkúrẹ́
Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtì
Ifẹ̀ (Ufẹ̀)Ilé Ifẹ̀ (Ulé Ufẹ̀)
Ìjẹ̀ṣà (Ùjẹ̀ṣà)Iléṣà (Uléṣà)
Òkè IgbóÒkè Igbó
WesternÀkókóỌ̀gbàgì Àkókó
Northwest YorubaÀwórìÈbúté Mẹ́tà
Ìgbẹsà
Ọ̀tà
Agége
Ìlogbò Erémi
Ẹ̀gbáAbẹ́òkúta
Ẹ̀gbádòAyétòrò
Igbógila
Ìjàká
Ìlaròó
Ìṣàwọ́njọ
ÈkóÈkó
ÌbàdànÌbàdàn
ÌbàràpáIgbó Òrà
Èrúwà
Ìbọ̀lọ́Òṣogbo (Òsogbo)
Ọ̀fà
ÌgbómìnàÌlá Ọ̀ràngún
Ìfẹ́lódùn LGA
Ìrẹ́pọ̀dùn LGA
Ìsin LGA
ÌlọrinÌlọrin
OǹkóÒtù
Ìwéré Ilé
Òkèhò
Ìsẹ́yìn
Ṣakí
Tedé
Ìgbẹ́tì
Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́
Ògbómọ̀ṣọ́ (Ògbómọ̀sọ́)
Ìkirè
Ìwó
StandardYorùbáNàìjíríà
Bɛ̀nɛ̀
Northeast Yoruba/OkunGbẹ̀dẹ̀Ìyá Gbẹ̀dẹ̀
ÌbùnúBùnú
ÌjùmúÌjùmú
ÌkìrìAkutupa Kiri
ÌyàgbàÌsánlú Ìtẹ̀dó
OwéKabba
Ọ̀wọ́rọ̀Lọ́kọ́ja
Ede Languages/Southwest YorubaỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí/ÌjèÌkpòbɛ́
Ọ̀húnbẹ́
Onigbolo
Kétu/ÀnàgóÌlárá
Ìdọ̀fà
Ìmẹ̀kọ
Ìwòyè Kétu
Kétu
Ifɛ̀Akpáré
Atakpamɛ
Est-Mono
Tchetti (Tsɛti, Cɛti)
Southern NagoÌsakété
Ìfànyìn
Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. (transitive) toblock; toshut
    Wọ́n fèrèsé náà.Theyblocked that window.
  2. (transitive) tomiss
    Òkúta tí ó jù ihò.The rock she threwmissed the hole.
Derived terms
[edit]

Zazaki

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromTurkish-se(if).

Conjunction

[edit]

se

  1. if
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

FromProto-Iranian*číš(what), fromProto-Indo-European*kʷís(who, what, which, that).

Adverb

[edit]

se

  1. what
  2. how

Etymology 3

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. Alternative form ofsed
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=se&oldid=84352225"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp